Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164162
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's in every movie. It's in every comic book. | Her film ve çizgi romanda böyle. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's in everything. It's so stupid. | Her şeyde böyle. Çok aptalca. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But, if the bad guy thought the good guy, | Ama kötü adamlar, iyi adam olduklarını düşünürlerse, | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| was also a bad guy. | ...ki bunu yapan kötü adamlar. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He wouldn't be able to do that. That's what we'll do differently. | Bunu yapmaları mümkün olmaz. Bizim farklı yapacağımız budur. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| We will pose as villains. | Kötü adamları olarak teşkil edileceğiz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But we'll act like heroes. | Ama kahraman gibi hareket edeceğiz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But then the police, and the bad guys, | Ama sonra polis, ve kötü adamlar, | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| will both try to kill us. | ...bizi öldürmeye çalışacak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| We're dead already, Kato. | Zaten ölüyüz, Kato. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I mean, seriously you wouldn't... | Yani, gerçekten öyle olsaydı... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Look at us. We've both been completely wasting our potential. | Bize baksana. İkimizde potansiyel kayıplarız. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You a little bit more than me. | Benden daha çok sen. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I mean, what do you want your autobiography to be called? | Yani, otobiyografininden istediğin nedir? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Oil changes, and cappuccino�s? | Yağ değişimi, kapuçuna mu? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Because I think, "Balls deep, in shit kicking dudes". | Ben, "Bunun içine girip, kötülere tekmeyi basarız" diye düşünmüştüm. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| By Kato. Is a much cooler sounding book. | Kato'dan. Kitap sondajından daha güzel. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I would read that book, and I don't read shit. | Ben o kitabı okurdum. Ben bir bok okumam be. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But when they've adapted it into a movie. | Ama bir filme adapte olurlar. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I would see the shit out of it. | Bu boktan kurtulduklarını görmek istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You should never make coffee for anyone again. | Tekrar kimseye kahve yapmak zorunda değilsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's a waste of your talent. | Bu yeteneğin istaf oluyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's not dying that you need to be afraid of. | Ölmüyorsun, senin korkman gerek. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's never having lived in the first place. | İlk başta bununla yaşamak istemezdin zaten. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It did feel good. Saving those people. | İyi hissettiriyor. Bu insanları kurtarmak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Well technically I saved them, but you helped, I guess. Yeah. | Peki, teknik olarak ben kurtardım sen yardım ettin. Sanırım. Evet. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Whatever. Whatever. Let's not get technical. | Her neyse. Her neyse, tekniğin önemi yok. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But why would people take us serious? | Ama bu insanlar neden bizi ciddiye alsın ki? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| We're just two guys who stole a head. | Biz sadece kafa çalan iki adamız. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I know how to make them take us seriously. | Bizi nasıl ciddiye alacaklarını biliyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| All right, gentlemen. Here ye, here ye. | Pekala, beyler. Buradayız, burada. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The court is in session. | Oturum başlamıştır. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Let's talk shop, okay. | İş yerimizi konuşalım, tamam? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Who is this guy? | Bu çocuk kim? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He's my man. | O, benim adamım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He's not my man, no. | Adamım değil, hayır. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He's uh, he's not my man. | O... benim adamım değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He's like, uh... | O şey... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He's like, "My man". He's...my...uh... | O, ''adamım'' O benim... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Not your...it's platonic...we're just... | Yok değil, platonik... biz sadece... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| He's my, Executive associate. | O benim yönetici ortağım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Yes, that's who he is, and that doesn't matter. | Evet, bu o ve bu önemli değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| is how we tackle this horrible incident. | ...bu korkunç olayın üstesinden nasıl geleceğimiz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's clear to me that whoever did this means business. | Bunu kimin yaptığı bana anlaşılır bir iş olarak geliyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Talking about business. | İş konuşalım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This vandalizing business, oh I get it. | Bu aşağılayıcı işi ha? Anladım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Listen, let's not blow this thing out of proportion. | Bak, bu şeyi orantısız davranarak çarçur etmeyelim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I will blow this guy in any proportion I like. | Bu adama unutulmaz bir zarar vermek istiyoum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This is my newspaper, Axford, and I want this man on the front page of it. | Bu benim gazetem, Axford. Bu adamı ön sayfada istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I want him on the web page. | İnternet sayfasında istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I want you to blog about him. | Onunla ilgil yazılar istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I want him on every news outlet we have. | Her haberlerimizde bunun çıkmasını istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I want the whole city to know, | Bütün şehrin bu adamın ne kadar... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| how dangerous this man is. | ...tehlikeli olduğunu bilmesini istiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The man that cut the head off of my father's statue. | Bu adam babamın heykelinin kafasını kesti. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Not yours. | Sizinkini değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Um, since there isn't real info on the guys identity. | Gerçek kimliğiyle ilgili bilgimiz olmadığı için... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Um, what do we call him? | Ona ne diyelim? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| That's easy. | Basit. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This man, | Bu adama... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| is called, "The Green Bee". | ...''Yeşil Arı'' diyeceğiz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's kinda lame. | Saçma. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Yeah, it sounds like a knitting store, or something. | Evet, örgü mağazası ismi gibi duruyor ya da onun gibi bir şey. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Sounds like an energy bar. | Enerji bar gibi aynı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| No, I...I...it came out wrong. | Hayır, bu bana yanlış geldi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Make it like the green decimal. | Yeşil on dolarlık gibi oldu be. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Naw, it's more like, uh. | Bu şey gibi... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What? What did? | Efendim? Ne oldu? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Well that's pretty awesome. | Bu oldukça hoş. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You guys like that? Yeah. | Hoşunuza gitti mi? Evet. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Green Hornet it is. | Yeşil Yaban Arısı o zaman. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The Green Hornet. Okay, okay, fine. | Yeşil Yaban Arısı. Tamam, tamam, güzel. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Fine, it's decided then. Yeah. | Güzel, buna karar verdik. Evet. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The front page of tomorrow's newspaper will feature, | Yarın gazetenin ön sayfasında... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| "The Green Hornet". | ..."Yeşil Yaban Arısı" olacak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Unless you like "Green Bee" better, anyone? Nah, no. Oh that's much worse. | Yeşil Arı'yı beğenen yok mu? Yok, hayır o çok daha kötü. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay fine. Okay. | İyi güzel. Tamam. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| We need to think of a cool name for you. | Senin için güzel bir isme ihtiyacımız var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The little stinger. | Minik ısırgan otu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm the Green Hornet. | Ben Yeşil Yaban Arısı'yım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're my little stinger. | Sen benim minik ısırgan otumsun. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The Honey Pot. | Bal Küpü. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Get it. Bee's make honey. You're my honey pot. | Buldum. Arı bal yapar. Sen benim Bal Küpüm'sün. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's my homes. | Bu benim evim! | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Decapitated statues? | Heykel kafası mı? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I've decapitated real people. | Ben gerçek insanların kafasını alıyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You know, I wouldn't worry about it. | Ben dert etmiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You don't need their fucking business. | Onların işlerine ihtiyacın yok ki. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm not worried. | Dert etmiyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Who told you I'm worried? | Dert ettiğimi kim söyledi? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| D.A. Scanlon, D.A. Scanlon. With the nightclub bombing last week, and now this Green Hornet guy. | B.S. Scanlon. Geçen haftaki gece klubünün bombalanması şimdi de Yeşil Bal Arısı adam. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Guys, guys. Stop, stop connecting separate dots with invisible lines. | Çocuklar, çocuklar. Görünmez satırlar ve ayrı noktalar ile bağlantı kurmayı kesin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This Green Hornet thing, is just a prank. | Bu Yeşil Bal Arısı şeyi, sadece bir şakadan ibarettir. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Now what you guys should be reporting on is, | Şimdi şunu rapor etmelisiniz: | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| that with this public office, crime is down significantly in the city of Los Angeles. | Los Angeles şehrindeki devlet dairelerinde suç oranı önemli bir ölçüde aşağı çekilmiştir. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm Lenore Case. | Ben, Lenore Case. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I'm the temp for Mr. Reid's secretarial position. | Geçici olarak Bay Reid'in sekreterlik görevini üstleneceğim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Today's my first day. | Bugün ilk günüm. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's my first day, too. | Benim de ilk günüm. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Really, well nice to meet you. | Öyle mi, tanıştığımıza memnun oldum. | The Green Hornet-1 | 2011 |