• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164156

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We can probably move in there tomorrow. Muhtemelen yarın oraya yerleşebiliriz. The Green Berets-2 1968 info-icon
God willing, and the river don't rise. İnşallah, ve nehir yükselmezse. The Green Berets-2 1968 info-icon
What do we do now, sir? Şimdi ne yapıyoruz, efendim? The Green Berets-2 1968 info-icon
First we get some sack time. Önce biraz serbest zaman. The Green Berets-2 1968 info-icon
Then we start all over again. Sonra herşeye yeniden başlarız. The Green Berets-2 1968 info-icon
Check the perimeter. Make sure the outposts are set for the night. Ölçü aletini kontrol et. İleri karakolların geceye hazır olduklarına emin ol . The Green Berets-2 1968 info-icon
It couldn't have been much worse, could it? Daha kötü olamazdı, değil mi? The Green Berets-2 1968 info-icon
We're still alive. Hala hayattayız. The Green Berets-2 1968 info-icon
What happens now? Şimdi ne oluyor? The Green Berets-2 1968 info-icon
We keep doing our jobs. İşlerimizi yapmaya devam ediyoruz. The Green Berets-2 1968 info-icon
You got one to go back to, haven't you? Geri dönmek için bir tane var sende, değil mi? The Green Berets-2 1968 info-icon
What are you going to say in that newspaper of yours? Sizinkilerin şu gazetesine ne söyleyeceksin? The Green Berets-2 1968 info-icon
If I say what I feel, I may be out of a job. Hissetiğimi söylersem, işimden olabilirim. The Green Berets-2 1968 info-icon
We'll always give you one. Sana her zaman bir yer veririz. The Green Berets-2 1968 info-icon
I could do you more good with a typewriter. Bir daktiloyla daha iyi yazmanı sağlayabilirim. The Green Berets-2 1968 info-icon
It's Sergeant Sooby's. Bu Çavuş Sooby'nin. The Green Berets-2 1968 info-icon
He didn't make it. Yapmadı. The Green Berets-2 1968 info-icon
Funny thing. Sevimli şey. The Green Berets-2 1968 info-icon
Fellow takes one of these into battle... Arkadaşı bunlardan birini savaşa getirir... The Green Berets-2 1968 info-icon
...and by the grace of God he comes out in one piece... ...ve tanrının inayetiyle savaştan tek parça çıkar... The Green Berets-2 1968 info-icon
...he carries a strange sense of guilt all the rest of his life. ...suçluluğun garip anlamını tüm yaşamı boyunca taşır. The Green Berets-2 1968 info-icon
I'd like permission to take my men into "A" camp to check equipment. Adamlarıma ekipman kontrolü yaptırmak için "A" kampına götürme izni istiyorum. The Green Berets-2 1968 info-icon
And also, that sergeant who was pretty badly hit was asking for you. Provo? Ve ayrıca, kötü yaralanan şu çavuş sizi soruyordu. Provo? The Green Berets-2 1968 info-icon
Captain Johanson is taking the Mike Force... Yüzbaşı Johanson bu öğleden sonra Mike Kuvvetini... The Green Berets-2 1968 info-icon
...back this afternoon. You can go in with him. ...geri alıyor. Onunla birlikte gidebilirsin. The Green Berets-2 1968 info-icon
Happy to have had you aboard. Thanks for the ride, Colonel. Uçakta olduğun için mutlu olacaklar. Gezinti için teşekkürler, Albay. The Green Berets-2 1968 info-icon
Why wasn't he put on the chopper? Neden helikoptere alınmadı? The Green Berets-2 1968 info-icon
The wounded go before the dead, sir. Ölülerden önce yaralılar gidiyor, efendim. The Green Berets-2 1968 info-icon
We thought it better not to move him. Onu hareket ettirmemek daha iyi diye düşündük. The Green Berets-2 1968 info-icon
They zapped me good. Beni iyi sabitlediler. The Green Berets-2 1968 info-icon
You're not gone yet. Henüz gitmiş değilsin. The Green Berets-2 1968 info-icon
Would you do me a favor, sir? Bana bir iyilik yapar mısınız, efendim? The Green Berets-2 1968 info-icon
Would you take a touch with me? Benimle bir fırt alır mısınız? The Green Berets-2 1968 info-icon
I sure will. Kesinlikle. The Green Berets-2 1968 info-icon
Would you do me another favor, sir? Başka bir iyilik yapar mısınız, efendim? The Green Berets-2 1968 info-icon
You remember the decision I was trying to make, about my name? İsmimle ilgili yapmaya çalıştığım kararı hatırlar mısınız? The Green Berets-2 1968 info-icon
The signs? İşaretler? The Green Berets-2 1968 info-icon
There it is, sir. Orada, efendim. The Green Berets-2 1968 info-icon
That's what he said he wanted? İstediğini söylediği bu mudur? The Green Berets-2 1968 info-icon
Affirmative. That's what he wanted and that's what he's going to get! Olumlu. İstediği budur ve alacağı budur! The Green Berets-2 1968 info-icon
Maybe he liked the idea of having so many men think about him every day. Belki onu her gün düşünen bu kadar çok adama sahip olmak fikri hoşuna gitti. The Green Berets-2 1968 info-icon
Besides... Şarkı... The Green Berets-2 1968 info-icon
...it sings. ...söylemenin yanında. The Green Berets-2 1968 info-icon
Sings? Şarkı söylemek mi? The Green Berets-2 1968 info-icon
Yeah, that's what he said. Evet, söylediği buydu. The Green Berets-2 1968 info-icon
It sings. Şarkı söyler. The Green Berets-2 1968 info-icon
Provo's Privy. It does sing! Provo'nun Sırrı. Şarkı söyler! The Green Berets-2 1968 info-icon
Last time we met, Colonel Cai and I were going to tell you about a plan... Son buluştuğumuzda, Albay Cai ve ben sana bir plandan bahsediyorduk... The Green Berets-2 1968 info-icon
...and "A" camp 107 got hit. ...ve "A" kampı 107 vuruldu. The Green Berets-2 1968 info-icon
This can't wait till you take over. I want you thoroughly briefed. Sen devralana kadar bekleyemeyiz. Sana esaslı bir birifing vermek istiyorum. The Green Berets-2 1968 info-icon
Why way out here? This is top secret, Mike. Neden çıkış burada? Bu çok gizli, Mike. The Green Berets-2 1968 info-icon
I repeat, top secret. Tekrarlıyorum, çok gizli. The Green Berets-2 1968 info-icon
How was Saigon? Very interesting. Saigon nasıldı? Çok ilginç. The Green Berets-2 1968 info-icon
I attended a meeting with the premier and his staff. Üst düzey bir subay ve kadrosuyla beraber bir toplantıya katıldım. The Green Berets-2 1968 info-icon
The main subject was General Pham Son Ti. Temel konu General Pham Son Ti idi. The Green Berets-2 1968 info-icon
He has assumed command of the entire Viet Cong forces in the south. Güneydeki tüm Vietkong kuvvetlerinin komutanı olarak varsayılıyordu. The Green Berets-2 1968 info-icon
Which makes him Number One! Onu bir numara yapan! The Green Berets-2 1968 info-icon
Affirmative. And it could mean a major offensive. Olumlu. Ve büyük bir saldırı anlamına gelebilir. The Green Berets-2 1968 info-icon
I had my hands on him the last time I was out here. En son buradayken ellerim onun üzerindeydi. The Green Berets-2 1968 info-icon
But I couldn't get enough evidence to hold him against political pressure. Fakat politik baskıya karşı onu tutacak kadar yeterli kanıt elde edemedim. The Green Berets-2 1968 info-icon
Want to get your hands on him again? Ellerini tekrar üstünde ister misin? The Green Berets-2 1968 info-icon
Who wouldn't? But if I know General Ti, he's surrounded by a regiment. Kim istemez? Fakat bildiğim General Ti bir alay tarafından korunuyor. The Green Berets-2 1968 info-icon
My people think several. And that brings us up to the plan. Halkım birkaç şey düşündü. Ve bize bir plan getirdiler. The Green Berets-2 1968 info-icon
He's somewhere in Hang Phau Valley. O Hang Phau vadisinde bir yerlerde. The Green Berets-2 1968 info-icon
Surrounded by the regiments you mentioned, which makes... Bahsettiğin alay tarafından korunuyor olması, ele geçirilmesini... The Green Berets-2 1968 info-icon
...a capture impossible. ...imkansız hale getiriyor. The Green Berets-2 1968 info-icon
Precisely. Except for one woman... Kesinlikle. Bir kadın ve belli bir... The Green Berets-2 1968 info-icon
...and a certain hand picked team. ...şekilde seçilmiş bir ekip dışında. The Green Berets-2 1968 info-icon
Go on, Colonel. Devam edin, Albay. The Green Berets-2 1968 info-icon
This is the rat. Bu bir fare. The Green Berets-2 1968 info-icon
And this is the trap. Ve bu bir tuzak. The Green Berets-2 1968 info-icon
My father was a simple man. Babam basit bir adamdı. The Green Berets-2 1968 info-icon
All he wanted was to be free... Tek istediği özgür olmak... The Green Berets-2 1968 info-icon
...his wife to love, and his children to raise. ...sevdiği bir karısı, ve yetiştirmek için çocukları olmasıydı. The Green Berets-2 1968 info-icon
He tried to remain neutral. That was his mistake. Doğal kalmayı denedi. Bu bir hataydı. The Green Berets-2 1968 info-icon
What he didn't realize was that... Farketmediği şey... The Green Berets-2 1968 info-icon
...man has to pay a price for that freedom. ...bu özgürlük için bir bedel ödemek zorundaydı. The Green Berets-2 1968 info-icon
Therefore, he suffered the ultimate penalty. Bundan dolayı, son cezadan zarar gördü. The Green Berets-2 1968 info-icon
Since that day... O günden beri... The Green Berets-2 1968 info-icon
...I've lived but with one thought. ...sadece bir tane fikirle yaşadım. The Green Berets-2 1968 info-icon
To find the man who ordered my father and little brother murdered. Babamın ve küçük kardeşimin ölüm emrini veren adamı bulmak için. The Green Berets-2 1968 info-icon
His name is Pham Son Ti. Onun adı Pham Son Ti. The Green Berets-2 1968 info-icon
And I will give him to you. Ve onu sana vereceğim. The Green Berets-2 1968 info-icon
One week from tonight. At the old Costeau Plantation. Bu geceden sonra bir hafta. Eski Costeau korusunda. The Green Berets-2 1968 info-icon
Colonel Cai knows where it is. Albay Cai nerede olduğunu biliyor. The Green Berets-2 1968 info-icon
How much do you know about this girl? Bu kız hakkında ne kadar bilginiz var? The Green Berets-2 1968 info-icon
Her father and General Ti's father grew up together. Babası ve General Ti'nin babası beraber büyümüşler. The Green Berets-2 1968 info-icon
Their families were very close. Aileleri çok yakınmış. The Green Berets-2 1968 info-icon
Even before he moved to Hanoi... Hanoi'ye taşınmadan önce bile... The Green Berets-2 1968 info-icon
...he had more than a friendly interest in Lin. ...Lin'e daha arkadaşça bir ilgisi vardı. The Green Berets-2 1968 info-icon
Do you trust her? Ona güvenir misin? The Green Berets-2 1968 info-icon
She's my brother's wife. O benim kardeşimin karısı. The Green Berets-2 1968 info-icon
Let's see, it's 0400 hours. That means we'll hit the drop zone... Göreceğiz, saat 04:00. Bunun anlamı gündoğumundan biraz sonra... The Green Berets-2 1968 info-icon
...around a little after sunrise. ...bırakma bölgesi civarını vuracağız demektir. The Green Berets-2 1968 info-icon
Everything set? Herşey ayarlı mı? The Green Berets-2 1968 info-icon
Your gear's on board with Colonel Cai's. Eşyalarınız Albay Cai'ninkilerle beraber uçakta. The Green Berets-2 1968 info-icon
Thank you. Let's get aboard. Teşekkür ederim. Uçağa geçelim. The Green Berets-2 1968 info-icon
You heard the man. Stick formation, let's go. Adamı duydunuz. Tek sıra olun, gidelim. The Green Berets-2 1968 info-icon
Keep your head down. Don't worry. Başınızı eğin. Endişelenme. The Green Berets-2 1968 info-icon
Colonel Cai, you haven't said a word all night. Albay Cai, bütün gece tek kelime etmediniz. The Green Berets-2 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164151
  • 164152
  • 164153
  • 164154
  • 164155
  • 164156
  • 164157
  • 164158
  • 164159
  • 164160
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim