• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163984

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The minute l saw you, l said to myself: Seni ilk gördüğüm anda, kendi kendime dedem ki: The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
''Look at that pig, Angel Eyes... "Bu herif bizim, Melek Yüzlü değil mi... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
''...l�ll bet he�s got himself an easy job! "...Bahse girerim kendine rahat bir iş bulmuştur! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
''And he never forgets a friend!'' "O dostlarını asla unutmaz dedim!" The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l never forget old friends, Tuco. Eski dostlarımı unutmadım, Tuco. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt�s good to see old friends again. Seni tekrar gördüğüme sevindim eski dostum. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Especially when they come from so far away... Özellikle onlar çok uzaklardan gelmişlerse... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...and have so much to talk about. ...konuşacak çok şeyleri vardır. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
And you do have a lot to talk about, haven�t you? Senin de konuşacak bir sürü şeyin vardır, değil mi? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
You were captured near... Craig Kalesi yakınlarında yakalandınız... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...Fort Craig? ...Fort Craig? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lf you were with Sibley, then you were... Eğer Sibley ile berabersen, demek ki... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...coming from Santa Fe? ... Santa Fe'den geliyor olmalısın? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Was it hard crossing the desert? Çölü geçmek zor oldu mu? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Very hard! Çok zordu! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Especially if you don�t have anything to drink. Özellikle içecek hiç bir şeyin olmadığı zaman. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Why are you going under the name of Bill Carson, now? Neden burda Bill Carson ismini kullanıyorsun? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
One name is as good as another. Bir ismin diğerinden hiç bir farkı yok. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Not wise to use your own name. Gerçek isim kullanmak pek akıllıca değil. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Like you, l bet they don�t call you Angel Eyes. Senin gibi, bahse girerim seni Melek Yüzlü diye çağırmıyorlardır. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Sergeant Angel Eyes. Çavuş Melek Yüzlü. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Like a little music with your meal, Tuco? yemeğin yanında biraz da müzik istermisin, Tuco? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Yes, very good for the digestion. Evet, müzik sindirime iyi gelir. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Bill Carson�s a fake name, huh? Demek,Bill Carson sahte bir isim ha? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
That fake, too? Buda mı sahte? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Bill Carson�s name is written on it. İçinde Bill Carson'ın ismi yazılı. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Have some. İçi dolu. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt�s Bill Carson�s tobacco. Bu Bill carson'un tütün tabağı. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Tell Baker l told him all l know already. Ona her şeyi söyledim bile. Günlük katliama tam zamanında başladılar. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
l know nothing about that case of coins. Kasa hakkında hiçbir şey bilmiyorum. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Now that gold has disappeared, but if he'd listened we could have avoided this. Altın, sırf o dinlemediği için kayboldu. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Go back and tell him that. Ben de öyle düşünmüştüm. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Well? Demek Jackson buradaydı. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Jackson was here. Askeri mahkemede yargılandım. ...ya Jackson buraya geldi... The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
He's not wrong. Yanılmıyor. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
about the cash box. merak ediyordur. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
That's not what l'm being paid for. Ben bunun için para almıyorum. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
l'm only interested in what name Jackson's hiding under now. Tek merak ettiğim Jackson'ın hangi isimle saklandığı. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Why do you think Jackson is assuming another name? Neden başka bir isim kullandığını düşünüyorsun? The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
l would have found him already. Yoksa onu bulmuş olurdum. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
When l start off to find somebody, l find 'em. Ben birini ararsam, onu bulurum. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Yes. Evet. Dışarı, asker. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Nice family. Sevimli bir aile. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
That's what he calls himself now. Yeni adı bu. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
A thousand dollars? Bin dolar mı? The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
But when l'm paid... Ama para alıyorsam, işimi sonuna kadar yaparım. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
lt's you. Any information? Sensin. Bilgi var mı? The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
That's your bit. Bu seni ilgilendiriyor. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Oh, yeah. Perfect. Mükemmel. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Here... Here you are. Al bakalım. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Here, this is for you. You did a good job for me. Bu senin için. İyi iş çıkardın. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Worth 500 dollars. 500 dolar eder. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
l think his idea was that l kill you. (chuckles) Sanırım seni öldürmemi istedi. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
No! Angel Eyes! Hayırı. Angel eyes. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
(gun cocking) Silaha elini sürmek istediğine emin misin? The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
No. No pistol, amigo. Tabanca yok. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
You know you got a face beautiful enough to be worth 2,000 dollars? KÖTÜ The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
But you don't look like the one who'll collect it. Ama bence o parayı alacak olan, sizler değilsiniz. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
A couple of steps back. Geri çekil. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
How much are you worth now? Şimdi ne kadar ediyorsun? The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
2,000 dollars. 2000 dolar. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
That's right, 2,000 dollars. Evet, 2000 dolar. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Cut me loose! Cut me loose, you filthy bastard! Put me down! Çöz beni, adi piç. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
You can still save yourself. Let me go and l'll pardon you. Hala kurtulabilirsin. Beni bırak seni affedeyim. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
(dirty laugh) Doğru. İki bin dolar. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
You swine! Pislik herif! Orospu çocuğu. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Come back and fight. Bunun hesabını sorarım sana! Geri dön ve dövüş. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Who the hell is that? One bastard goes in, another comes out. Bu da kim? Piçin biri giriyor, biri çıkıyor. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Cut it out. l'm an honest farmer. Kes. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
So you're an honest farmer? Demek dürüst bir çiftçisin? Bu adamı tanıyor musun? The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
You recognise this man? Hâlâ canını kurtarmak için bir şansın var. Hala kurtulabilirsin. Beni bırak seni affedeyim. Hala kurtulabilirsin. Beni bırak seni affedeyim. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Yeah, it's you. Hala kurtulabilirsin. Beni bırak seni affedeyim. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Me? Who says so? You can't even read. Kim demiş? Okumayı bile bilmiyorsun. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Hey, everybody, look! He's giving him the filthy money! Millet, bakın. Ona rüşvet veriyor. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
lf there's justice in the world, that money will go to the undertaker. Eğer bu dünyada adalet varsa, o para cenazene harcanacak. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
You know who you are? Sen nesin biliyor musun? Kimin oğlu olduğunu biliyor musun? The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
You don't. l do. Everybody does. Sen bilmiyorsun ama herkes biliyor. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you. Sen binlerce babanın oğlusun. Hepsi de senin gibi piçler. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
And your mother, she's... Bu da kim? Piçin biri giriyor, biri çıkıyor. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Your mother, it's better not to talk of her! l never hurt anybody! Senin annen... Ondan bahsetmek bile kötü. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Wanted in 1 4 counties of this state, the condemned is found guilty Bu eyaletin 14 ilçesinde aranan sanık, The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
the theft of sacred objects, arson in a state prison, kutsal eşyaları çalmak, kundaklama, The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
perjury, bigamy, deserting his wife and children, yalan, çok eşlilik, karısını ve çocuklarını terk etmek, The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
extortion, receiving stolen goods, selling stolen goods, dolandırıcılık, çalıntı mal alıp satmak, The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
passing counterfeit money, and, contrary to the laws of this state, kalpazancılık, ve eyaletin kanunlarına karşı gelerek The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez... Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez'in... The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Known as ''The Rat''. "Sıçan" diye tanınır. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
..to hang by the neck until dead. asılarak idamına karar verilmiştir. Tanrı ruhunu affetsin. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Five for you and five for me. Beş sana ve beş bana. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
No. How much? 3,000 dollars. Ne kadar? 3000 dolar. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
So the next time l want more than half. Bir dahaki sefere yarımdan fazla istiyorum. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
..liable to interfere with my aim. ...hedefi şaşırabilirim. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Whoever double crosses me and leaves me alive, Şayet bana kazık attıktan sonra beni canlı bırakan... The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
he understands nothing about Tuco. Tuco'yu hiç tanımıyor demektir. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
the condemned standing before us... sitting before us, karşımızdaki sanık... The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
What d'you find out, Shorty? lf you ask me, it seems like a book. Neler öğrendin, Shorty? Kitap gibi. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
A unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush Kuzeyliler, kasa taşıyan bir bölüğü tuzağa düşürmüşler, sadece üç kişi kurtulmuş. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
But the army holds a hearing, and Jackson's acquitted. Ama askeri mahkemede Jackson beraat etmiş. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
And when he's found, l'd be scared to be put in his shoes. Ve onu bulduğunda, onun yerinde olmak istemem. The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
Where is Carson? ...şu an burada bulunan hükümlü... The Good, the Bad and the Ugly-2 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163979
  • 163980
  • 163981
  • 163982
  • 163983
  • 163984
  • 163985
  • 163986
  • 163987
  • 163988
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim