• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163982

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...God is on our side, too. Because he hates the Yanks. ... Tanrı yanımızdadır. Çünkü Kuzeylilerden nefret eder. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Father, is he still breathing? Hala nefes alıyormu peder? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
You�re heavy. Çok ağırsın. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
All right, put a fresh bandage on him. Tamam, temiz bir bandaj koyun. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Put him in my cell. Benim yerime koyun. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Out, soldier. Out you go, come on. Dışarı çık asker. Hadi dışarı çık. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Look out for him, please. He�s like a brother to me! Lütfen ona iyi bakın. O benim kardeşim sayılır! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Father, did he speak? Did he say anything? Konuştumu peder? Birşey söyledimi? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Did he ask for me? Did he speak about anything? Beni sordu mu? Herhangi birşey söyledi mi? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
No, he hasn�t spoken as yet. But you mustn�t worry. Hayır,henüz konuşmadı. Fakat endişelenmene gerek yok. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
He�s both young and strong. That�s what�s kept him going until now. Genç ve güçlü biri. Bu yüzden ona hala bakıyoruz. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
He should regain his strength in a very short time. Çok kısa bir sürede kendini toparlayabilir. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Thank you, Father. You don�t know how much this boy�s life means to me! Teşekkürler peder. Onun hayatının benim için ne kadar önemli olduğunu bilemezsiniz! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
The old Father tells me you�ll be up and around in a few days. Yaşlı peder,senin bir kaç gün içersinde ayağa kalkabileceğini söylüyor. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
You�re very lucky to have me so close when it happened. Şanslısınki benim gibi bir dostun var yoksa senin için yolun sonu gelmişti. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Think, if you�d been on your own. Düşün, kendi yolunda olsaydın. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l mean, when... Yani diyorum ki... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...when one is ill... ... birisi hasta olduğunda... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...it�s good to have somebody close by, friends or relations. ... onunla ilgilenecek yakın bir arkadaşı, veya akrabası olması gerekir. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Do you... Değil mi... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...you have parents, Blondie? ... Senin bir ailen varmı, Sarı? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
A mother? Ya annen? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Not even a mother. Annende mi yok. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
You�re all alone, huh? Like me, Blondie. Yapayalnız birisin, ha? Benim gibi, Sarı. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
We�re all alone in the world. Bu dünyada hepimiz yalnızız. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l have you, you have me. Ben sana bakarım, sen de bana bakarsın. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Only for a little while, l mean. Sadece kısa bir süre için tabiiki. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt had to happen now. Şu anda olduğu gibi. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
What a dirty rotten trick of fate! Kaderin ne çirkin bir oyunu bu! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
We could have all that money in our hands. O paralar şu anda elimizde olabilirdi. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l must tell you the truth, Blondie. Sana gerçeği söylemeliyim, Sarı. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
ln my place, you would do the same thing. Benim yerimde olsaydın, sen de aynısını yapardın. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt�s all over for you now. Senin için herşey bitti. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
There�s nothing anyone can do anymore. Hiç kimsenin yapabilecek fazla birşeyi yok. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt�s my fault! Mine, mine! Hepsi benim hatam! Benim, benim, benim! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l�ll tell you one thing, Blondie. lf l knew that my last hour had come... Sana bir şey daha söyliyeceğim, Sarı. Eğer ben son anlarımı yaşadığımı bilseydim... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...l swear, in my place, in your place, l would do the same thing. ... Ben senin yerinde olsaydım, yemin ederim, Aynı şeyi yapardım. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l would tell about the gold. Yes, yes l would! Altınların yerini söylerdim. Evet, evet yapardım! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l would tell the name on the grave. Mezarın üstündeki ismi söylerdim. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
After all, what good is the money to you if you�re dead? Bundan sonra, paranın senin için öldükten sonra ne kıymeti var? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l know the name of the cemetery. Ben mezarlığın ismini biliyorum. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
But you know how many graves there are there? Sende orda hangi mezar taşları olduğunu biliyorsun? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Please, have a little. Lütfen, biraz iç. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Coffee? Please tell me the name. Kahve? Lütfen bana adını ver. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
On the grave. Mezar taşının. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lf l get my hands on the $200,000... Ben $200,000'ı alırsam eğer... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...l�ll always honor your memory. ...Seni hep minnetle anacağım. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l swear it! l�ll always honor your memory! yemin ederim! Seni hep şükranla hatırlayacağım! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Come closer. Biraz daha yaklaş. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l�ll sleep better... Uyumam gerek... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...knowing my good friend... ...benim açıkgöz sevgili dostum... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...is by my side... ...beni korumak için... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...to protect me. ...yanıbaşımda ol. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
''Tuco, water. Please, water.'' "Tuco, su. Lütfen, su." The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
But if l get that name from you, l�ll give you water! Senden o ismi bir öğrenirsem, sana su vermeyi göstereceğim! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
All right, you dirty skunk, get your ass off the bed! Pekala seni pis kokarca, kaldır bakalım kıçını o yataktan! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Come on, come on, the party�s over. Hadi,hadi, eğlence bitti. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
The wagon is all ready to go. Yük arabası çoktan gitti. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
From the way the wounded are pouring into this place... Yoldan buraya yağmur gibi yaralı getiriyorlar... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...we better get the hell out of here before we get caught up in the war. ...Bizde yakalanmadan bu cehennemden biran önce çıksak iyi olacak. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Tuco, Father Ramirez is back. Tuco, peder Ramirez döndü. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
This is something l have to look into. lt�ll only take a minute. Get moving. Yapmam gereken bir iş var. Sadece bir dakikamı alır. Gitmeye hazırlan. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Where? This way? Yes. Nerde? Bu tarafta mı? Evet. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Hey, Pablo! Hey, Pablo! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt�s me, Tuco! Benim, Tuco! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Let me embrace you. Gel seni bi kucaklayım. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l don�t know the right thing! Bir türlü doğrusunu beceremiyorum! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l was just passing by here. l said to myself... Sadece bu tarafdan geçiyordum. Kendi kendime dedim ki... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...l wonder if my brother remembers his brother. ...acaba kardeşim ne yapıyor kardeşini hatırlıyorsun ya. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Did l do wrong? Yanlış bişey mi yaptım? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt doesn�t matter. l�m very happy. Önemli değil. Ben çok mutluyum. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
You�ve seen me, Tuco. Beni gördün, Tuco. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Yeah, well, l�m very glad l came. Evet, şey, geldiğime memnunum. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Oh, my uniform. lt�s a long story. Oh, üniformam. Bu uzun bir hikaye. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Let�s talk about you. lt�s more important. hadi senden konuşalım. Bu konu daha önemli. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
You look very well. Çok iyi görünüyorsun. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
A bit thin, perhaps, but... Belki biraz zayıf, fakat... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...you always were thin, eh Pablito? ... sen hep zayıftın zaten, dimi Pablito? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
What about our parents? Ailemiz ne durumda? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Only now do you think of them? Onları düşünmek ancak şimdimi aklına geldi? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
To begin after nine years? Dokuz yıldan beri nerdeydin? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Nine years? Dokuz yılmı? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
So it�s nine years. Demek dokuz yıl ha. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Our mother has been dead a long time. Annemiz uzun süre önce öldü. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Our father died only a few days ago. Babamızda sadece birkaç gün önce öldü. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
That�s why l was away. O yüzden burda yoktum. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
He asked for you to be there. Orda olmanı istedi. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
But there was only me. Fakat sadece ben vardım. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Outside of evil, what else have you managed to do? Sen şeytanlık dışında, başka ne iş yaptın? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
lt seems to me you once had a wife someplace. Sanırım bir yerlerde bi karın varmış The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Not one, lots of them! Bir tane değil, bir sürü! The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
One here, one there, wherever l found them. Biri burda, biri orda, Her nerede bulduysam orda. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Go on, preach me a sermon, Pablo. Hadi, bana vaaz'da bulun, Pablo. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
What good would that be? Neyi değiştirecek ki? The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
Just keep on the way you�re going. Sadece gittiğin yolda kal. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
The Lord have mercy on your soul. Tanrı günahlarını afetsin. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
l�ll go, l�ll go. While l�m waiting for the Lord to remember me... Gideceğim, gideceğim. Tanrının beni hatırlaması için beklerken... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...l, Tuco Ramirez, brother of Brother Ramirez... ...Ben, Tuco Ramirez, Peder Ramirez in kardeşi... The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
...will tell you something. ... olarak sana bişey söyleyeceğim. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
You think you�re better than l am. Benden daha iyi olduğunu mu sanıyorsun. The Good, the Bad and the Ugly-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163977
  • 163978
  • 163979
  • 163980
  • 163981
  • 163982
  • 163983
  • 163984
  • 163985
  • 163986
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim