• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163988

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, then, you must not have heard anything about Batterville. Batterville hakkında hiçbir fikrin yok galiba. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in. Asla düşmek istemeyeceğin Kuzeyli esir kamplarından biri. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Keep it. It's yours. Sende kalsın. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson, Shorty Larson lakaplı Thomas Larson'ı The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
guilty of the following crimes: bu davalardan suçlu bulduk: The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
horse theft, theft of supplies belonging to the Union army... At hırsızlığı, Kuzey Ordusu'na ait teçhizat hırsızlığı... The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
May God have mercy on his soul. Proceed. Tanrı ruhunu affetsin. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Sorry, Shorty. Üzgünüm, Shorty. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Move. Come on, let's go. Haydi, gidelim. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I don't know... As soon as I hit the desert, I'm thirsty. Ne zaman çöle çıksam, susarım. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
It burns, huh? They say people with fair skin can't take too much. Acıyor mu? Açık tenliler için daha zor derler. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Like that, you won't have to carry so much. Hoşuna gitti mi? Yükün azaldı. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Where I'm going, amigo. Benim gittiğim yere. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Over that way. Şu tarafa. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Even the armies are afraid to march through there. Ordular bile oraya gitmezler. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Canby's men are coming here. Canby'nin adamları buradan geliyorlar. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
But no one will set foot in this hell. Ama kimse bu cehennem çukuruna adım atmaz. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
100 miles. That's a nice walk. 150 km. Güzel bir yürüyüş. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
What was it you told me the last time? Bana geçen sefer ne demiştin? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
If you save your breath, I feel a man like you could manage it. Nefesini tüketmezsen, senin gibi bir adam başarabilir. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
And if you won't manage it, you'll die only slowly. Ve başaramazsan, yavaş yavaş öleceksin. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Very slowly, old friend. Yavaş yavaş, eski dostum. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
After you, please. Önden buyur. Yürümeye başla. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Taking a rest? Dinleniyor musun? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Come on, Blondie. We don't have very far to go. Only 70 miles. Haydi Blondie. Sadece 100 km. kaldı. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Only eight and a half hours more before sunset. Gün batımına sadece sekiz buçuk saat kaldı. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
That's not too bad. Nefesini boşa harcamazsan, bunu başarabilirsin. Hiç fena değil. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
OK, let's eat. Yemek yiyelim. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
That is, I'll eat. Yani, yemek yiyeceğim. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Meanwhile, you can enjoy a sunbath. Sen de bu arada güneş banyonun tadını çıkar. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Which cemetery? Yaklaş. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Blondie, don't die. Adım Bill Carson. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Here's water, Blondie. Su al. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
If I were a Yankee, you wouldn't have time to ask me that. Hadisene, aptal, konuş! The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I must have been 10, 12, I don't remember. But I stayed. At arabası dışarıda hazır bekliyor. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Yeah, yeah... That's me. Para hakkında ne söyledi? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I have to have respect. Bana saygı duyulmalı. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
No. Probably not. Muhtemelen hayır. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Even if all of us are killed. Hepimizi hayatı pahasına olsa bile. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Tell him l want to live in peace understand? Ona söyle, huzur içinde yaşamak istiyorum Anladınmı? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That it's no use to go on tormenting me! Bana işkence etmeye devam etmesinin Artık bir faydası yok! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But if he'd listened to me we could have avoided this altogether. eğer beni dinlemiş olsaydı, bunun olmasını önleyebilirdik. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
They couldn't uncover any more. onlar artık hiçbirşey söyleyemezler. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l can't tell Baker what happened to the money. paralara ne olduğu hususunda baker'a söyleyecek birşeyim yok The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Word's around you had a visitor... dünya dönüyor ve sende bir misafirsin... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...or Baker's got it all wrong. ...yada baker yanılıyor. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He's not wrong. doğru, yanılmıyor. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's not what l'm being paid for. Ücretimin ne için ödendiği önemli değil. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'm only interested in what name Jackson's hiding under now! Benim tek ilgilendiğim Jackson'ın hangi isim altında saklandığı! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
When l start off to find somebody l find them. Ben birisini aramaya başladığım zaman, Onu mutlaka bulurum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's why they pay me. bu yüzden bana para veriyorlar. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's what he calls himself now. Şu an bu ismi kullanıyor. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Here's a lot of money: $1000. Burada bir sürü para var: $1,000. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
$1000... $1,000... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's a tidy sum. Hatırı sayılır bir miktar. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But when l'm paid... Fakat benim ücretim ödendiğinde... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
The name Jackson's hiding under is... Jackson'ın hangi isim de saklandığını... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's your bit. Bu senin için. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He also mentioned somethin' about a certain... Bir şeyden daha bahsetti' Bazı gerçekler... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's my bit. Bu da benim için. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Not enough for you huh? Bu kadarı senin için yeterli değil mi, ha? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Well you don't have to worry. Ee,artık endişelenmene gerek kalmadı. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He'll never say anything to anybody again! Bir daha asla kimseye bir şey söyleyemeyecek! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Here this is for you. Bu senin için. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He gave me $1000. o bana $1,000 verdi. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But you know the pity is when l'm paid... fakat ne yazık,biliyorsun ki Benim ücretim ödendiğinde... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
No pistol amigo. Silah yok amigo. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
lt won't do you any good. Onu kullanman bir işine yaramayacak. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You know that you have a face beautiful enough to be worth $2000? Güzel bir yüzün olduğunu biliyorsun değil mi? Değeri $2,000? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But you don't look like the one who will collect it. Fakat sen ona sahip olacak Birisine benzemiyorsun. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
$2000! $2,000! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's right $2000. Doğru, $2,000. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Yeah $2000. Evet, $2,000. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
! HiJo de puta que te pario! i Hijo de puta que te pario! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...with the cholera and the rabies and the plague! ...koleradan,veya kudurarak, veya vebadan! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Cut me loose! Cut me loose you filthy bastard! Çöz beni! Çöz beni, seni alçak herif! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Let me go and l'll pardon you. Gitmeme izin ver, bende seni affedeyim. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'm dry. Susuzluktan kurudum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You're brave with a man who's tied up! Sen ancak elleri bağlı insanlara karşı cesursun! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
One bastard goes in another comes out. Bir alçak herif gitti, diğeri geldi. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'm an honest farmer! l'm innocent of any Ben namuslu bir çiftçiyim! Ben masumum, hiç... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
So you're an honest farmer. Demek namuslu bir çiftçisin ha. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Yeah it's you! Evet, Bu sensin! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Who says so? You can't even read. Kim söylüyor? Kağıdı okumadın bile. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'll give you a good idea where you can put it. O kağıdı nereye koyman konusunda Sana iyi bir fikir vereyim. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Hey everybody look! Look! He's giving him the filthy money! Hey, millet, bakın! Bakın! Ona kirli parayı veriyor! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You've sold my hide! Sen benim postumu sattın! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But you won't enJoy any of that money not a penny. Fakat o parayı asla harcıyamıyacaksın, bir kuruşunu bile. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
lf there's Justice that money will go to the undertakers! Eğer adalet varsa, o para mezarcılara gider! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You don't l do. Everybody does. Ben biliyorum. Herkes biliyor. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You're the son of a thousand fathers! Sen binlerce babası olan birisin! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Your mother it's better not to talk of her. l never hurt anybody! Annen hakkında konuşmasam daha iyi olur. Ben kimseyi incitmedim! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...the condemned is found guilty of the crimes of murder armed robbery... ...cinayet suçlarından silahlı soygunlardan... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...of citizens state banks and post offices... ... dolandırıcılıktan,eyalet bankası, ve postane soygunculuğundan... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...the theft of sacred obJects arson in a state prison... ... kilise soygunlarından, eyalet hapishanesinde kundakçılıktan... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...perJury bigamy deserting his wife and children... ... yalancı şahitlikten, çok evlilikten, karısını ve çocuklarını terketmekten... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...inciting prostitution kidnapping extortion... ...fahişeliğe zorlamaktan, adam kaçırmaktan, haraç kesmekten... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...receiving stolen goods selling stolen goods... ... çalıntı eşyaları, alıp satmaktan... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...passing counterfeit money and contrary to the laws of this state... ...sahte para basmaktan, ve bu eyaletteki tüm kanunlara karşı gelmekten... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Therefore according to the powers vested in us... Sonuç olarak, bize verilen yetkiye dayanarak... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163983
  • 163984
  • 163985
  • 163986
  • 163987
  • 163988
  • 163989
  • 163990
  • 163991
  • 163992
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim