• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163954

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
{Sniffs} WHY DON'T YOU EVEN TASTE THEM? Neden tadına bile bakmıyorsun? The Good Heart-5 2009 info-icon
IT'S BLACK, IT'S HOT IT'S DISGUSTING. Rengi koyu ve sıcak... Sadece berbat. The Good Heart-5 2009 info-icon
THIS IS BUTRAGUENO {Mooing} Bu, Butragueño. The Good Heart-5 2009 info-icon
THE FAMOUS BULL. ...meşhur bir boğadır. The Good Heart-5 2009 info-icon
BUENOS DIAS, BUTRAGUENO, YOU CRAZY CATHOLIC FUCK. İyi günler, Butragueño. Seni dindar pislik. The Good Heart-5 2009 info-icon
WE CAN'T KILL A FELLOW DUCK. YES, WE CAN, LUCAS. Yoldaşımız olan bir ördeği öldüremeyiz. Elbette, öldürebiliriz. The Good Heart-5 2009 info-icon
HERE YOU ARE. THANK YOU. Bu da sizinki. Teşekkürler. The Good Heart-5 2009 info-icon
HELP PEOPLE? YES, HELP PEOPLE. Yardım etmek için mi? Evet, aynen öyle. The Good Heart-5 2009 info-icon
FINISH YOUR JACQUES... Daha bitirme... Jacques. The Good Heart-5 2009 info-icon
{Quacks} OKAY. Pekâla. The Good Heart-5 2009 info-icon
{Faucet Stops} CORRECT. Evet. The Good Heart-5 2009 info-icon
A WALK IN THE MISTS OF TIME AND SPACE "Zamanın ve hiçliğin belirsizliğinde bir yürüyüş." The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT IS THAT? IT'S THE TITLE OF MY BOOK. Ne ki bu? Kitabımın adı. The Good Heart-5 2009 info-icon
YOU'RE JULES VERNE'S GREATGREATGRANDSON. Sen Jules Verne'nin büyük büyük torunusun. The Good Heart-5 2009 info-icon
YEAH, BUT THINK OF THE PRESSURE. FORGET ABOUT IT. İşte bu da beni geriyor. Dert etme. The Good Heart-5 2009 info-icon
JUST WRITE IT. OKAY. Bir şeyler karala. Pekala. The Good Heart-5 2009 info-icon
{Quacking} SHE GAVE ME HER NUMBER BUT AS SHE WAS WRITING IT OUT, Kız bana numarasını verdi, ama numarayı yazarken... The Good Heart-5 2009 info-icon
AND I SAID, "HOW COME?" SHE SAID, "WELL, I'M GONNA" Ben de, "Nasıl yani?" dedim. O da dedi ki, "Şey, ben..." The Good Heart-5 2009 info-icon
Roddie: TAKE IT EASY. COME ON, DARLING. Yavaş ol. Hadi, canım benim. The Good Heart-5 2009 info-icon
THIS ONE, RIGHT? YEAH, MMHMM. Bu mu? Evet. The Good Heart-5 2009 info-icon
YOU THINK IT'LL BE OKAY? YEAH, SURE. Sence bir mahsuru var mı? Hayır, yok. The Good Heart-5 2009 info-icon
THANKS. YOU'RE WELCOME. Sağ ol. Rica ederim. The Good Heart-5 2009 info-icon
HOW'S HOW'S YOUR MOTHER DOING? Annen... annen nasıl? The Good Heart-5 2009 info-icon
MOOTY. HERE'S TO MOOTY. Evet. Buluşmamıza. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT? YOU'RE BEING FRIENDLY. Neymiş o? Dostça davranıyorsun. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT'S WRONG WITH THAT? REMEMBER WHAT I SAY: Bunun neresi yanlış? Şu sözümü unutma: The Good Heart-5 2009 info-icon
THIS ONE IS FOR THE ROAD. WE'RE CLOSED. Son bir tane daha. Kapattık dedim. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT WOULD YOU LIKE? CHAMPAGNE. Ne istersin? Şampanya. The Good Heart-5 2009 info-icon
CHAMPAGNE? YES, PLEASE. Şampanya mı? Evet, lütfen. The Good Heart-5 2009 info-icon
HERE. THANK YOU. Buyrun. Teşekkürler. The Good Heart-5 2009 info-icon
ARE YOU A STEWARDESS? NO. Hostes misin? Hayır. The Good Heart-5 2009 info-icon
I GOT FIRED. WHY? Kovuldum. Niye? The Good Heart-5 2009 info-icon
YOU Mean Like Yani The Good Heart-5 2009 info-icon
{Crying} OH, NO NO. Oh, ağlama. The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>DON'T CRY. Ağlama. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHERE ARE WE GOING? I LIVE HERE. Nereye gidiyoruz? Burada kalıyorum. The Good Heart-5 2009 info-icon
I UNDERSTAND. {Pan Clanging} Anlaşıldı. The Good Heart-5 2009 info-icon
{Snoring} Man: You will be at peace with yourself Kendinizle ve çevrenizdekilerle... The Good Heart-5 2009 info-icon
Two you are feeling good İki. Mutlusunuz... The Good Heart-5 2009 info-icon
Three you are awakening now, feeling... Üç. Şimdi kendinizi uyanık hissedi... The Good Heart-5 2009 info-icon
DID YOU HEAR WHAT HE JUST CALLED ME? YES. Biraz önce bana ne dediğini duydun mu? Evet. The Good Heart-5 2009 info-icon
{Sighs} LISTEN TO ME. Beni dinle. The Good Heart-5 2009 info-icon
WE CAN'T JUST THROW HER OUT ON THE STREET LIKE GARBAGE. YES, WE CAN. Onu bir çöp torbası gibi sokağa atamayız. Evet, atabiliriz. The Good Heart-5 2009 info-icon
April: I LOVE FLOWERS. Roddie: YEAH? YOU SHOULD COME BY SOMETIME. Çiçekleri severim. Öyle mi? Bir ara uğrarsın yanıma. The Good Heart-5 2009 info-icon
April: YES. Roddie: YEAH. Peki. Tamam. The Good Heart-5 2009 info-icon
YEAH, FUCK YOU. YOU LITTLE SISSYBOY, HUH? Bas git. Seni hanım evladı. The Good Heart-5 2009 info-icon
FUCK YOU! YOU COME AND YOU WHINE! WHOA WHOA WHOA. Siktir git! Hep gelip sızlanıyorsun! Hey durun, durun. The Good Heart-5 2009 info-icon
COME ON, FLOWER BOY! DAMN IT, YOU FUCKING WHORE. Hadi ama, Çiçekçi çocuk! Seni lanet olası fahişe. The Good Heart-5 2009 info-icon
APRIL. YES? April. Evet? The Good Heart-5 2009 info-icon
THEN GO BACK. OOH. {Men Sighing} Ve tekrar yerlerinize. The Good Heart-5 2009 info-icon
�� HA HA HO HO HO�� * HA HA HO HO HO The Good Heart-5 2009 info-icon
All: �� HA HA HO HO HO�� {Capping} * HA HA HO HO HO The Good Heart-5 2009 info-icon
�� HA HA HO HO HO, HA HA HO HO HO �� * HA HA HO HO HO, HA HA HO HO HO * The Good Heart-5 2009 info-icon
�� HA HA HO HO HO, HA HA HO HO HO... �� * HA HA HO HO HO, HA HA HO HO HO... * The Good Heart-5 2009 info-icon
MARRIED? YES. Evlenelim mi? Evet. The Good Heart-5 2009 info-icon
YOU CAN'T DO THAT. YES, I CAN. Bunu yapamazsın. Yaparım. The Good Heart-5 2009 info-icon
NO, YOU CAN'T. YES, I CAN. Yapamazsın. Yaparım. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT THE FUCK IS THIS? Men: IT'S YOUR BIRTHDAY. Bu da ne böyle? Bugün doğumgünün ya. The Good Heart-5 2009 info-icon
I DON'T DO BIRTHDAYS. WE BAKED THE CAKE FOR YOU. Ben doğumgünü kutlamam. Sana pasta yaptık. The Good Heart-5 2009 info-icon
HAPPY BIRTHDAY! HEAR HEAR! HAPPY BIRTHDAY, JACQUES. Mutlu yıllar! Mutlu yıllar sana, Jac. The Good Heart-5 2009 info-icon
{Voices overlapping} JESUS FUCKING CHRIST! Tanrı aşkına! The Good Heart-5 2009 info-icon
{DOG: Barking} OUT OUT! ALL OF YOU, NOW. Gidin! Hem de hepiniz. The Good Heart-5 2009 info-icon
GO, FUCK OUT! FUCKING CRAZY. Hadi, gidin! Lanet olası manyak. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT DO YOU MEAN? FOR A FUCKING CAKE. Bu da ne demek şimdi? Her şey pasta yüzünden mi? The Good Heart-5 2009 info-icon
I'M I'M WILLING TO COMPROMISE, Uzlaşmacı olacağım... The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT DO I GET? BAFF Peki elime ne geçti? Hiçbir şey. The Good Heart-5 2009 info-icon
YOU'RE A TRAITOR, LUCAS A FUCKING TRAITOR. Sen bir hainsin, Lucas. kahrolası bir hain. The Good Heart-5 2009 info-icon
NOW DO YOU WANT ME TO PUT YOU ON THE LIST OR NOT? YES, PLEASE. Adını bekleme listesine yazayım mı? Evet, lütfen. The Good Heart-5 2009 info-icon
AND YOU UNDERSTAND WHAT IT IMPLIES? YES, DOC. Bunun ne demek olduğunu biliyorsun değil mi? Evet, doktor. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT ARE YOU DOING? WHAT THE FUCK ARE YOU DOING? Ne yapıyorsun? Asıl se ne yapıyorsun? The Good Heart-5 2009 info-icon
THINK JESUS AND HIS APOSTLES. I'M SORRY. Bunu bir düşün. Afedersin. The Good Heart-5 2009 info-icon
SO HOW WAS YOUR DATE LAST NIGHT? I DON'T KNOW, MAN. Dün geceki buluşma nasıl geçti? Ne bileyim. The Good Heart-5 2009 info-icon
I CAN'T GET ANYTHING GOING. I I CAN'T EVEN... Hiçbir şey elde edemedim. Hiç... The Good Heart-5 2009 info-icon
BECAUSE THE PEOPLE COMING INTO THE SHOP WOMEN Çünkü bir kadın dükkana girdiğinde... Biliyorsun, birilerini ancak... The Good Heart-5 2009 info-icon
YOU'RE A PROFESSIONAL. JUST TALK TO HER, RODDIE. Sen bu işin uzmanısın. Sadece konuş onunla, Roddie. The Good Heart-5 2009 info-icon
APRIL... {Clears Throat} April... The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT IS IT? MY BREATH. YOU TOOK IT AWAY. Neymiş o? Nefesim. Nefes kesicisin. The Good Heart-5 2009 info-icon
{April Giggles} I CAN'T BREATHE WHEN I SEE YOU. Seni görünce nefesim kesiliyor. The Good Heart-5 2009 info-icon
CAN YOU FEEL IT GO PITTERPATTER? Al işte, bak nasıl atıyor? The Good Heart-5 2009 info-icon
I WAS JUST TALKING TO HER! GET OUT. Onunla sadece konuşuyordum! Def ol git. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHERE'S APRIL? SHE'S GONE. April nerelerde? Gitti. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT ARE YOU DOING? HEY, WHOA. Ne yapıyorsun? Hey. The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT'S WRONG WITH HIM? I DON'T KNOW. Nesi var bunun böyle? Bilmem. The Good Heart-5 2009 info-icon
I DON'T WANT TO. YOU LOOK MISERABLE. Canım istemiyor. Vasat bir haldesin. The Good Heart-5 2009 info-icon
Nurse: HEART RATE: 140. OKAY, CHECK HIS BLOOD PRESSURE. Kalp Hızı: 140. Tamam, kan basıncına bakın. The Good Heart-5 2009 info-icon
{Gasps} JACQUES, CAN YOU BREATHE? Jacques, nefes alabiliyor musun? The Good Heart-5 2009 info-icon
CAN YOU BREATHE DEEPLY? TAKE DEEP BREATHS. {Sighs} Derin bir nefes alabilir misin? Derince nefes al. The Good Heart-5 2009 info-icon
CAN YOU LIFT YOUR HEAD? {Grunts} Başını kaldırabilir misin? The Good Heart-5 2009 info-icon
WHAT IS THIS? WELL, IT'S GOOD FOR YOU. Bu da ne? Sağlığınıza yararlı bir şey. The Good Heart-5 2009 info-icon
O. O'S GOOD. 0(sıfır) grubu. İyiymiş. The Good Heart-5 2009 info-icon
NO THREAT IN O. WHAT BLOOD TYPE ARE YOU? 0(sıfır) ise rahatsın. Senin kan grubun hangisi? The Good Heart-5 2009 info-icon
FUCKIN' "A." {Chuckles} A grubu. The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� CHRISTMAS BELLS�� * Noel çanları The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� RINGING LOUD AND STRONG�� * Yüksek ve güçlü bir sesle çalıyor. The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� FOLLOW THEM�� * Sese kulak ver The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� FOLLOW THEM�� * Ve takip et The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� YOU'VE BEEN AWAY TOO LONG �� * Epeydir uzaklardaydın The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� THERE IS NO CHRISTMAS�� * Hiçbir Noel evde kutlanılan The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� LIKE A HOME CHRISTMAS�� * Noel'e benzemez The Good Heart-5 2009 info-icon
<I>�� THAT'S THE TIME OF YEAR �� * Yılın bu zamanında The Good Heart-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163949
  • 163950
  • 163951
  • 163952
  • 163953
  • 163954
  • 163955
  • 163956
  • 163957
  • 163958
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim