• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163956

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
of the lunch money in the pocket. ...birkaç dolar kazanmaya çalışıyorum. The Good Heart-6 2009 info-icon
I know. Me too, poet. It just ain't easy, babe. Evet. Ben de, Şair. Bu kadar da kolay değil, Bebeğim. The Good Heart-6 2009 info-icon
Oh, hey, I actually fell into a few extra dollars recently. Oh, hey, son zamanlar biraz fazla param var. The Good Heart-6 2009 info-icon
Hey, ain't that a blessing? Maybe I could lend you a few. Vay, işler iyi ha? Sana biraz borç vereyim. The Good Heart-6 2009 info-icon
Hey, you know, whatever you can stand, kid. Hey, biliyorsun, hep arkandayım, evlât. The Good Heart-6 2009 info-icon
I appreciate this, man. There you go. Minnettarım, ahbap. Al bakalım. The Good Heart-6 2009 info-icon
So everything's all right, huh? Her şey yolunda, ha? The Good Heart-6 2009 info-icon
Excuse me, I was wondering Afedersin, acaba bana da... The Good Heart-6 2009 info-icon
by any chance can you, like, give a dollar or two? ...bir iki dolar verebilir misin? The Good Heart-6 2009 info-icon
Most appreciative. Thank you very much. Çok sağ ol. The Good Heart-6 2009 info-icon
Yes. I'm his friend. Ellbette. Onun arkadaşıyımdır da. The Good Heart-6 2009 info-icon
No no, I know. He's my friend. Tabi tabi, biliyorum. Arkadaşız. The Good Heart-6 2009 info-icon
What is going on in here? Burada ne arıyorsunuz? The Good Heart-6 2009 info-icon
These files are strictly confidential. Bunlar çok gizli dosyalardır. The Good Heart-6 2009 info-icon
Lucas, you little punk. Lucas, seni küçük serseri. The Good Heart-6 2009 info-icon
You're coming with me. Benimle geliyorsun dedim. The Good Heart-6 2009 info-icon
I appreciate it, Jacques, Çok sağ ol, Jacques... The Good Heart-6 2009 info-icon
But I... I would just like to be left alone. ...ama yalnız kalmayı yeğlerim. The Good Heart-6 2009 info-icon
Come with me, Lucas. I need your help. Gel benimle, Lucas. Yardımın gerek. The Good Heart-6 2009 info-icon
From the looks of things, Görünen o ki, The Good Heart-6 2009 info-icon
you could do with some help yourself. ...önce kendine yardım etmelisin. The Good Heart-6 2009 info-icon
Oh shit. Allah kahretsin. The Good Heart-6 2009 info-icon
Why is it called house of oysters? Buranın adını niye İstiridye Evi koydun? The Good Heart-6 2009 info-icon
back in the days, it was an old oyster bar ...burayı Bay Saviola... The Good Heart-6 2009 info-icon
Run by the late mr. Saviola. ...işletmekteydi. The Good Heart-6 2009 info-icon
Mr. Saviola was forced to close down the business. ...Bay Saviola zor durumda kalmış. The Good Heart-6 2009 info-icon
But I kept the name because it's the name of the bar, İsmi değiştirmedim, çünkü... The Good Heart-6 2009 info-icon
and a bar should not change its name, ...bir barın ismi asla değiştirilmemelidir, The Good Heart-6 2009 info-icon
no matter what goes wrong in the world. ...her ne yaşanırsa yaşansın. The Good Heart-6 2009 info-icon
Come hell or high water, when the smog dissolves, Ne olursa olsun, The Good Heart-6 2009 info-icon
you gotta trust that your bar is still gonna be there. ...barının yerli yerinde duracağına kendini inandırmalısın. The Good Heart-6 2009 info-icon
We're ready. Send it over. Getir hadi. Bekliyoruz. The Good Heart-6 2009 info-icon
Chin lee is my excellent cook. Chin Lee harika bir aşçıdır. The Good Heart-6 2009 info-icon
Moneyed sale. Thank you, chin lee. Para peşin, kırmızı meşin. Sağ ol, Chin Lee. The Good Heart-6 2009 info-icon
I don't have a family, no friends, Ne bir ailem... The Good Heart-6 2009 info-icon
and I'm not even interested in anything like that. ...ne bir arkadaşım ne de böyle şeylere bir merakım var. The Good Heart-6 2009 info-icon
What I am interested in Beni ilgilendiren tek şey... The Good Heart-6 2009 info-icon
Is that this bar goes on after I'm gone. ...ben öldükten sonra bu barın kapanmaması. The Good Heart-6 2009 info-icon
And that's where you come into the picture, Lucas. İşte burada sen devreye giriyorsun, Lucas. The Good Heart-6 2009 info-icon
When I'm gone, I want you... what are you doing? Ben öldüğümde, senden... Ne yapıyorsun? The Good Heart-6 2009 info-icon
Don't like it. Hoşuma gitmedi. The Good Heart-6 2009 info-icon
But when presented with the heights of gastronomy, you refuse it? Ve iyi bir yemek sunulduğunda yemiyor musun? The Good Heart-6 2009 info-icon
You have many things to learn, my friend. Öğrenmen gereken çok şey var, dostum. The Good Heart-6 2009 info-icon
And I'm not gonna give up Sana bir şeyler öğretene... The Good Heart-6 2009 info-icon
until I've taught you everything. ...kadar pes etmeyeceğim. The Good Heart-6 2009 info-icon
This is where I live. İşte burada kalıyorum. The Good Heart-6 2009 info-icon
And this is where you're gonna live. Ve sen de burada kalacaksın. The Good Heart-6 2009 info-icon
Oh, thank you. How do you like it? Oh, teşekkürler Beğendin mi? The Good Heart-6 2009 info-icon
What's wrong with you morons? Sizin neyiniz var aptallar? The Good Heart-6 2009 info-icon
Why is the bar closed, Jacques? Bar niye kapalı, Jacques? The Good Heart-6 2009 info-icon
I'm training a new employee. How long is that gonna take? Bir çalışanı eğitiyorum. Ne zaman dönersiniz? The Good Heart-6 2009 info-icon
Give us an idea. A day, a year, or what? Bir şey söylesene dostum? The Good Heart-6 2009 info-icon
For god's sake, stop whining and go back to your mothers. Tanrı aşkına, zırıldamayı kesin ve annenizin yanına dönün. The Good Heart-6 2009 info-icon
But I wanna get a drink. My mother's dead. You know that. Ama biraz içki istiyorum. Annem öldü. Bunu biliyorsun. The Good Heart-6 2009 info-icon
Well, long see no time. Yüzünü gören cennetlik. The Good Heart-6 2009 info-icon
How you doing? How's the old heart? Naber? Yaşlı kalbin nasıl? The Good Heart-6 2009 info-icon
Terrible as usual, Dimitri. Daha da berbat, Dimitri. The Good Heart-6 2009 info-icon
I haven't fucked since last century. Oh, no. Geçen yüzyıldan beri sevişmedim. Oh, olamaz. The Good Heart-6 2009 info-icon
The closest I've come to sexual activity Cinselliğe en yakın olduğum an... The Good Heart-6 2009 info-icon
is brushing my teeth. ...dişlerimi fırçalarken ki an. The Good Heart-6 2009 info-icon
Oh, that's terrible, Jacques. Oh, bu korkunç. Jacques. The Good Heart-6 2009 info-icon
But you still manage to get a boner? Kuş kalkıyor mu bari? The Good Heart-6 2009 info-icon
Is there anything I can do for you, my friend? Senin için ne yapabilirim, dostum? The Good Heart-6 2009 info-icon
Where is your beautiful wife? Güzel eşin nerelerde? The Good Heart-6 2009 info-icon
Hi, Jacques. Hi, Jacques. The Good Heart-6 2009 info-icon
Thank you, Jacques. Oh god, you smell good. Teşekkürler, Jacques. Harika kokuyorsun! The Good Heart-6 2009 info-icon
Jacques. Okay, it's enough. Jacques. Tamam, bu kadar yeter. The Good Heart-6 2009 info-icon
How long has it been? Jacques! Ne kadar zaman geçti görüşmeyeli? Jacques! The Good Heart-6 2009 info-icon
What? Take it easy. Ne? Ağır ol. The Good Heart-6 2009 info-icon
You see this young gentleman? Bu genç adamı görüyor musun? The Good Heart-6 2009 info-icon
I pulled him out of the gutter. Onu sefaletten kurtardım. The Good Heart-6 2009 info-icon
We need to get him penguinized. Ona çeki düzen vermemiz lazım. The Good Heart-6 2009 info-icon
Well, bring it on, you fucking communist. We haven't got all day. Başla hadi, seni lanet komünist. Tüm gün burada bekleyemeyiz. The Good Heart-6 2009 info-icon
Take it easy, Jacques. What? Ağır ol bakalım, Jacques. Ne oldu? The Good Heart-6 2009 info-icon
I mean, you burst into my store, you harass my wife, Dükkanıma girip, karımla sarkıyorsun... The Good Heart-6 2009 info-icon
and now you start criticizing my past as well? ...ve şimdi de geçmişimi mi sorguluyorsun? The Good Heart-6 2009 info-icon
I'm not criticizing you, Dimitri. Hayır, Dimitri. The Good Heart-6 2009 info-icon
I didn't know you were so sensitive about your communistic past. Komünist geçmişin hakkında bu kadar hassas olduğunu bilmiyordum. The Good Heart-6 2009 info-icon
Can I call you a capitalistic swine? Sana 'Kapitalist Domuzcuk' mu diyeyim? The Good Heart-6 2009 info-icon
Would that work for you, Dimitri? Jeez. Böylesi daha mı iyi, Dimitri? The Good Heart-6 2009 info-icon
You got hemorrhoids or something? Hemoroid falan mı var sende? The Good Heart-6 2009 info-icon
These are the most beautiful clothes Bunlar hayatımda giydiğim... The Good Heart-6 2009 info-icon
I have ever seen in my life, Jacques, ...en güzel kıyamet, Jacques. The Good Heart-6 2009 info-icon
But they are so stiff. Jesus. Ama çok ağır. Tanrım. The Good Heart-6 2009 info-icon
No arty Farty fashion bullshit. Eşşek tıraşı değil, The Good Heart-6 2009 info-icon
Just a decent haircut. Craftsmanship, honesty... that's all I'm asking. erkek tıraşı olsun. Moda zırvalıklarından değil. Tek istediğim bu. The Good Heart-6 2009 info-icon
Like the old days. Do you hear me? Tıpkı eski günlerdeki gibi. Anlıyor musun? The Good Heart-6 2009 info-icon
You are in the right place, Jacques. Doğru yerdesiniz. The Good Heart-6 2009 info-icon
We have some examples of what is going on right now Buradan istediğin saç... The Good Heart-6 2009 info-icon
in case you need some inspiration. ...modelini seçebilirsin. The Good Heart-6 2009 info-icon
I said no fashion crap. Moda saçmalıkları olmaz demiştim. The Good Heart-6 2009 info-icon
Has it occurred to you that this young gentleman Hiç bu genç adamın da kendi fikri olabilceği... The Good Heart-6 2009 info-icon
might have an opinion of his own? ...aklına gelmiyor mu? The Good Heart-6 2009 info-icon
No. It is I who'll pay for the operation Hayır. Bunun parasını ben ödüyorum ve... The Good Heart-6 2009 info-icon
and it is I who'll conduct it. ...benim dediğim olacak. The Good Heart-6 2009 info-icon
So please stop getting on my nerves Şimdi beni sinir etmeyi bırak... The Good Heart-6 2009 info-icon
Oh... oh dear, have I... have I nicked you? Oh canım, bir yerini mi kestim acaba? The Good Heart-6 2009 info-icon
I'm gonna sue your flaming wrinkled homosexual ass off, Senin homo kıçını dava edeceğim. The Good Heart-6 2009 info-icon
you fucking moron. Seni lanet bunak. The Good Heart-6 2009 info-icon
That's more like it. Böyle daha iyi oldu. The Good Heart-6 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163951
  • 163952
  • 163953
  • 163954
  • 163955
  • 163956
  • 163957
  • 163958
  • 163959
  • 163960
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim