Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163896
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| On such horrors. | Korkunç. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We had an adventure. | Bir macera yaşadık. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Fanny told us what a success Charlotte was at Matcham | Fanny bize Matcham'da Charlotte'ın ne kadar başarılı, güzel, harika olduğunu anlattı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| the beautiful, great, grand Mrs. Verver | Bayan Yüce Verver. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| we're so proud of. | Biz de onur duyduk.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And that Lady Castledean | Bayan Castledean | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| just could not bear to part with her | onunla şarabını kesti. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and kept her over. | Ve devam etmeyi kesti. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| So that I, too, was kept over. | O kesince ben de kestim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I couldn't let her come back alone. | Onun eve yalnız dönmesine izin veremezdim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Of course not. | Kesinlikle. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Father said you did the right thing. | Babam da senin doğru olanı yaptığını söyledi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| He did? | Öylemi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I thought you would be asleep. | Ben sizin uyuyor olacağınızı düşünmüştüm. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, I couldn't. | Hayır. Uyuyamadım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I missed you too much. | Seni çok özledim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I missed you. | Seni özledin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Wait till you hear of our adventure. | Maceramızı dinleyene kadar bekle. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yours and Charlotte's? | Charlotte ve senin maceranı mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We decided to visit the cathedral at Gloucester. | Gloucester'ın başkilisesini de ziyaret etmeye karar verdik. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's a magnificent cathedral, I believe, | İnanıyorum ki çok görkemli bir kilisedir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| with cloisters. | Yolları kemerli. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and the tomb of an old king. | ve eski bir kralın mezarı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| The boy is asleep? | Oğlan uyudu mu? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Hours ago. | Saatler evvel. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Which king? | Hangi kral? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Which king has his tomb at Gloucester? | Gloucester'da hangi kralın mezarı vardı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh. Um | Ah, şey | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Is it Richard II, or Edward II? | Richard II, ya da Edward II. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've forgotten. | unuttum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Don't wake him. | Uyandırma. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Then, what else? | Daha başka? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What else besides stupidly missing the train? | Daha başka aptal trenin yanında kayboluşumuz mu? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Where did you dine? | Akşam yemeğini nerede yedin? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| At a very nasty little inn | Çok pis bir handa | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| on something very nasty, | çok pis bir şeyler bulduk. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| called, I believe, | The Shepherd'ın böreklerini, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| The Shepherd's Pie, | İngiliz keklerini | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| English cooking. | mumla aradık yani. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What did you do? | Sen neler yaptın? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We were with Father. | Babamlaydık. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We stayed over at night. | Sabaha kadar oturduk. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Every night? | Bütün gece mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You were away Friday, Saturday, | Cuma, cumartesi ve pazar ayrıldık, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| we came back to Carlton House Terrace | Carlton House Terrace'a geri döndük | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| on Sunday, thinking... | sanırım... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| perhaps you might return a day early instead of | Onun yerine belki de erkenden dönmüş olabilirsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Instead of? | Onun yerine mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| A day late. | Bir gün gecikmeli. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I had a strange dream on Sunday. | Pazar günü korkunç bir rüya gördüm. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It was a nightmare really. | Gerçek bir kabustu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You were afraid and alone. | Yalnız kalmaktan korkmuşsun. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You should have stayed with your father | Cleveland Row'da | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| in Cleveland Row. | babanla kalmalıydın. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| No, I wasn't afraid. | Hayır, korkmadım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And it began as a dream, not a nightmare. | Sadece bir rüyadır bir kabus kadar olmasa da. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I was in a beautiful pagoda, | Mücevherler ve renkli porselenlerle | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| all jeweled and plated with colored porcelain. | dolu güzel bir yerdeydim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And I loved being there and I was happy. | Burada olmayı seviyordum, mutluydum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I thought I was happy. | Mutlu olduğumu sanıyordum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But then something strange happened. | Ama işte o zaman korkunç bir şeyler oldu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I can't describe it | Tarif edemiyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| it was like some strange sound. | Çok güçlü bir sese benziyordu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| No, it was a feeling more than a sound, | Hayır, bir sesten fazlasıydı, bir histi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| like a warning. | Tıpkı bir uyarı gibi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I tapped the wall, | O güzel porselenleri | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that beautiful porcelain, | duvara fırlattım, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and then there was a sound, | ve kırılma sesleri yayılmaya başladı, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| you know, the way you tap something with a key, | bilirsin, anahtar gibi şeyleri fırlattığında, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and it gives out a certain sound | sana çatlama, kırılma sesleri | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that tells you it has a crack. | verir ya, işte o türden bir şey. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It was like that, as if the pagoda had a crack in it. | Eğer pagodanın içi öylece çatlaksa. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And that's where the nightmare began, | Kabustaydım çünkü, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| because I thought I was trapped in there | Orada bir tuzakta olduğumu sanıyordum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and it would split apart | ve parça parça ayrılıyordu | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| into thousands of pieces and bury me alive. | binlerce parçanın içinde beni hayata gömen. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It seemed to be moving. | Film gibiydi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But you know what frightened me the most? | Ama en çok ne şaşırttı beni biliyor musun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It was that Father would hear | Babamın tuzakta olduğumu duyuşuydu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I was trapped in this... | Bu korkunçtu, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| terrible, cracked pagoda, | kase çatladı, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and I thought, "He mustn't know | ve ben sandım ki | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| he must not ever know of my danger, | "O benim nasıl bir tehlikede olduğmu bilmiyor bile.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I must not cry out." | Ağlamamak zorundaydım." | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And when I woke, I found I had stuffed the sheet into my mouth | Uyandığımda, çarşafı ve eşyaları ağzımın içinde | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to stop myself from crying out, | beni durdurmaya çalışıp ağlamamı engellerken buldum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| so that Father wouldn't hear anything. | Böylece babam hiç bir şey duymamıştı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And he... | Peki ya o... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| he asked absolutely nothing? | Sahiden hiç bir şey sormadı mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Not a word. | Tek bir kelime bile. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| The subject of where we had been | Konu nerede olduğumuz ya da | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| or why we had missed the train | treni niçin kaçırdığımız | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| was apparently not the slightest interest to him. | falan onu en ufak bir şekilde bile entere etmedi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What must he be thinking? | Ne düşünmeli? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| With him, who can ever tell? | Kim söylemiş olabilir? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I believe even Maggie doesn't know what he thinks. | İnanıyorum ki Maggie bile onun ne düşündüğünü bilmiyordur. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She's with him now. | Şuanda onunla. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Of course, we have no way of knowing | Şuanda kesinlikle hiç bir şekilde | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| what she's telling him, | ona ne söylediğine ya da birlikte | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| what they're saying to each other. | neler konuştuklarına dair bir bilgimiz yok. | The Golden Bowl-1 | 2000 |