• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163892

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
arranging a doll's tea party. bebeklerini düzen İki çocuk gibiler. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
They love it. They're cozy together. Bundan hoşlanıyorlar. Birlikte rahatlar. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
And where does that leave you? Peki seni neden bıraktılar? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
To be cozy on my own, I suppose. Kendikendime daha rahat olmayı tercih ettiğim için. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
We're in the same boat, you know. Aynı bottaydık. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
You are naturally in Mr. Verver's boat. Doğal olarak sen de Bay Verver'in botundaydın. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Isn't the Prince also in Mr. Verver's boat? Aynı şekilde Prens de Bay Verver'in botunda değil miydi? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Where would he be, if he were not? Veya değildiyse neredeydi? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Where would you be? Precisely. Oradaydı. Kesinlikle. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
But now where I am is fixed Ama şu an olduğum gibi,olduğum her yerde The Golden Bowl-1 2000 info-icon
fixed as a pin düzen ve dirlik sağlamam The Golden Bowl-1 2000 info-icon
stuck up to its head in a cushion. onu da şaşırtıp bırakmıyor mu? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Good evening. Signora... İyi geceler. Sinyora... The Golden Bowl-1 2000 info-icon
His Royal Highness Yüce Kraliyetin Ekselansları The Golden Bowl-1 2000 info-icon
has expressed a desire for your company. Birlikteliğinizi arzular. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
May I have the great honor Yüksek Kraliyetinizle tanışma The Golden Bowl-1 2000 info-icon
of introducing you to His Royal Highness? şerefini bana bahşederecek misiniz? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
What in the world would Koskoca dünyada The Golden Bowl-1 2000 info-icon
His Royal Highness want with me? Yüce Ekselansları benimle mi dans etmek istiyor? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
You must go immediately. Hemen gitmelisiniz. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
It's a summons. Bu bir çağrıdır. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
They send for Charlotte through you? Charlotte'ı senin yüzünden mi gönderdiler? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
No, my dear. As you see, Hayır, canım. Gördüğün gibi, The Golden Bowl-1 2000 info-icon
through the Italian ambassador. İtalyan Büyükelçisi için. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
That's your ambassador. O senin büyükelçin. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
She's treated as your appendage. Kuyruğun gibi peşinde dolaşıyor. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
My "appendage" "Kuyruğum"? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
cara mia, what a name! Aman Tanrım Ne isim ama! The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I have noticed before with you... Seninle birlikte olmadan önce de The Golden Bowl-1 2000 info-icon
you like to have a thing farkettim ki sen de The Golden Bowl-1 2000 info-icon
without calling it by its name. o isim tarafından çağrılmaktan hoşlanıyorsun.... The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I am as ready as the next fellow Sıradaki aranacak adamı The Golden Bowl-1 2000 info-icon
to call a spade a spade. bellemek için hazırım. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Then let me name this "spade." Hadi bana "bellenecek" ilk isimi söyle. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Mrs. Verver should be known less Bayan Verver seninle üvey anne oğul The Golden Bowl-1 2000 info-icon
as your mother in law, and a little more olduğunu, en az kocasının da eşi olduğu The Golden Bowl-1 2000 info-icon
as her husband's wife. kadar bilmeli. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
For that, Mr. Verver should be known Bunun için Bay Verver de birazcık The Golden Bowl-1 2000 info-icon
a little more as his wife's husband. Karısının kocası olduğunu... The Golden Bowl-1 2000 info-icon
She's no one's appendage. Hiç kimseyi eklemez. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
She is a splendid... O muhteşem biri... The Golden Bowl-1 2000 info-icon
wonderful creature in her own right. Tam olarak kendisi muhteşem yaratılmış. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
So is your wife. Karın da. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Believe me, cara, inan bana tatlım, The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I know how fortunate I am Karıma sahip olduğun için şanslı olduğumu biliyorum The Golden Bowl-1 2000 info-icon
in my wife, in my father in law, ve tabii ki, böyle bir kayınbaba ve The Golden Bowl-1 2000 info-icon
in my mother in law, böyle bir cici anneye The Golden Bowl-1 2000 info-icon
in my friend. arkadaşıma da. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
We are to be photographed. Fotoğraf çektiriyoruz. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Are you composed, madam? Hazır mısınız, madam? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Yes. Then, we will expose. Evet. Ozaman çekiyorum. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
And once more. Bir tane daha. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
That's perfect. Mükemmel.. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Very well. Are you comfortable? Çok güzel. Rahat mısınız? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Then I shall expose. O zaman çekebilirim. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Would you get that for me, Bob? Şunu bana getirebilir misin, Bob? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I've got it. Tamamdır.. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I still don't see Neden hala kendi kendini yiyip bitirdiğini The Golden Bowl-1 2000 info-icon
why you should blame yourself. anlayabilmiş değilim.. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
He needed a rich wife, she a rich husband. Onun zengin bir kocaya, onun da bir kadına ihtiyacı vardı. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I introduced him to Maggie. Onu Maggie'yle ben tanıştırdım. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I helped him because I trusted him. Ona yardım ettim çünkü, ona güvendim. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I still do. Hala da güvenmekteyim. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Then you've made up your mind O zamanlar sen aklınca The Golden Bowl-1 2000 info-icon
that it's all poor Charlotte? herşeyi zavallı Charlotte için yaptığını mı sanmıştın? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
If only she'd leave him alone. Eğer sadece öyle olsaydı onu bırakmazdı. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Perhaps he doesn't want to be left alone. Her ne şekilde olursa olsun terkedilmeyi istemez. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Don't forget, the man's in a position Unutma, bu adamın durumundaki hiçkimsenin The Golden Bowl-1 2000 info-icon
where he has nothing in the world to do. dünyada yapacak hiç bir şeyi yoktur. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Poor, dear, little Maggie. Sevgili küçük zavallı Maggie. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I'm to blame. I should've told her. Kendimi sorumlu tutuyorum. Bunu ona söylemeliydim. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
That her husband and her friend had been... acquainted? Onun kocasının dostundanı... haberi var mı? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I never did understand why that had to be kept from her. Neden hala onunla devam etmek zorunda olduğunu anlamış değilim. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
There are things in life that Maggie does not Maggie'nin bilmemesi gereken The Golden Bowl-1 2000 info-icon
should not know. bazı şeyler dönüyor. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Don't you feel that? Bunu hissedemiyor musun? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
One has to protect her innocence. Birileri tabii masumiyetini korumak zorunda. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
In that case, is it any wonder Bu meselede, Prens'in de ona karşı The Golden Bowl-1 2000 info-icon
that the Prince is bored with her? merak edilecek birşeyleri yok mu? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
No man of sense would want to be married Aklı başında hiç bir adam The Golden Bowl-1 2000 info-icon
to an ignorant child. evliliğni ve çocuğunu umursamadan böyle bir şey yapmaz. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Come to bed. Hadi yatağa. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
"Come to bed." "Hadi yatağa." The Golden Bowl-1 2000 info-icon
That's your solution to everything. Senin herşeydeki çözüm yolun da bu. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Mm hmm? Öyle mi? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Mary, Queen of Scots. İskoç Kraliçesi Mary. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Whoa... whoa... Whoa... whoa... The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Oh, thank you, ma'am. Teşekkürler, hanımefendi.. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Walk on! Yürü! The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Why have you come in a cab? Neden tayfonla geldin? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Where's your motor? Motorun nerde? The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I left it at home. Evde bıratım. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I wanted to feel as I used to Onunla eskiden mutlu olduğum gibi mutlu The Golden Bowl-1 2000 info-icon
when I could do as I liked. olduğumu hissetmeyi istedim. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
I don't remember that you ever liked... Gerçi bu komforsuz şeyi istediğini The Golden Bowl-1 2000 info-icon
knocking about in discomfort. hiç hatırladığımı sanmıyorum da.. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
It seems to me I liked everything then. Bana öyle geliyor ki ozaman herşeyi isterdim. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
Anyway, it brings back the old feelings. Her neyse, eski hisler geri geliyor. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
They come back. Geri döndüler. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
They do. Geri döndüler. The Golden Bowl-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163887
  • 163888
  • 163889
  • 163890
  • 163891
  • 163892
  • 163893
  • 163894
  • 163895
  • 163896
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim