Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163898
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Charles Blint, that's Lucy Moncreif. | Charles Blint, bu da Lucy Moncreif. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| How do you do? Come on, Charlie. | Nasılsınız? Gel buraya, Charlie. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She has the biggest diamonds | En büyük elmaslara | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and the reddest hair. | ve en kızıl saçlara sahiptir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And the longest false eyelashes. | Ve en uzun takma kirpiklerine. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| On the falsest eyes. I don't like her. | En sahte gözler üzerinde. Onu sevmedim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That is the first time I've ever heard you say | Bu ilk defa senden birini | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| you don't like someone. | sevmediğini duyuşum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You should say it more often. | Bunu daha sık yapmalısın. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What are you two talking about? | Siz ikiniz ne kaynatıyorsunuz bakalım? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You must all have had a very jolly time at Matcham. | Matcham'da çok eğlenceli günler geçirmiş olmalısın. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, it was a fearful bore. | Korkunç sıkıcıydı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But Gloucester? I'd have loved to have seen | Gloucester? Başkiliseyi senin de benim sevdiğim gibi | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| the cathedral with you. | seveceğini ummuştum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Amerigo! | Amerigo! | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We must take Maggie to Gloucester. | Maggieyi Gloucester'a götürmeliyiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yes, we must absolutely all go. | Evet, kesinlikle bir gün hep birlikte gitmeliyiz.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Architecturally, it's of tremendous interest. | Mimariyi çok yakından ilgilendirir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And historically, too, I believe, | Tarihi de, tabii. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| with the tomb of some old king who was it? | Sahi şu mezar, hangi kralın mezarıydı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Richard II. | 2. Richard. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, was it? | Ah, öyle mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I thought it was Edward II. | Sakın II. Edward olmasın? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We should find our seats. | Oturacağımız bir yer bulalım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| The Ritz. On Friday? | The Ritz. Cumaya mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| One o'clock. Don't be late. | Saat bir. Gecikme. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What did the marmalade cat want? | Ne çeşit marmelatlar alabiliriz? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| To find out what I may have found out. | Dışarda arayıp ta bulamadıklarımı bulamadığın türden. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| About her? | Onunla mı ilgili? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Well, she has no stone to throw | Camdan dışarıya | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| at anyone else's window. | atacak taşı yok. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's always a comfort to know about one's friends. | Onun arkadaşı olduğumu bilmek, daima rahatlatıcı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Just as you can't throw any, Fanny. | Senin gibi atan biri olamaz, Fanny. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What stone would I throw? | Neler atmışım bakalım? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| If you tried, | Tabii eğer deneseydin, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| it would come right back at you | Aynı şekilde çok daha | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| in the most horrid way. | korkunç olarak sana geri dönerdi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Playing truant again. | Bizim kaçak oynuyor gene. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Well, you know how I am with this modern noise. | Pekala, bu modern burunla nasılım bilirsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What is it anyway? | Her neyse bu nedir? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| "Gavrilka." | "Gavrilka." | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Mighty loud. | Yükses ses.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Well, Mag, it looks like we won't be taking | Neyse, Mag, Bu şey pek de fazla | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| our little trip to Spain after all. | İspanyol tarzı bir şeye benzemiyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| No, it wouldn't be fair to the others. | Hayır, diğerleri için çok da dürüst olmayacaktır.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It wouldn't be fair to them. | Onlar için çok da dürüstçe olmayacaktır.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But I do feel guilty | Ama Amerigo ve senin hakkında | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| about you and Amerigo. | suçlu hissediyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What have you done to us? | Ne yaptık biz sana? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Keeping the two of you here | İki aileyi burada bir arada | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| in domestic harness, | tutmaya çalışmayı | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| with me and the Principino | Benimle Prens | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and Charlotte | ve Charlotte | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| when the two of you must be longing | İkiniz ve sen kendi yolunuzu seçmeye | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to get away on your own. | istekli ve arzulu olduğunuzda durduracağım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| So, Mag, | Bak, Mag, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| is it your idea then to realign us | bu senin fikrin bize gerçekçi gelir | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| the Prince and myself on one side, | Ben ve Prens bir tarafta, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and Charlotte and you on the other? | Senle Charlotte da bir tarafta? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Wouldn't it be fun? | Komik olmaz mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And how many couples are there | Kimsenin çift olduğunu düşünmeyeceği | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| who could even think of such a thing? | türden kaç sevgili var? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Who're as fortunate as we are, | Kim bizim dördümüz birlikteyken | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| the four of us, to get on so well together? | olduğumuz kadar şanslı olabilir ki? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Well, since we do, | Pekala, bizbize hep birlikte | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| let me make another suggestion, | bu yaz farklı bir harman için | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| for a different harmony this summer. | başka bir öneride bulunayım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's just like "Hamlet." | Tıpkı "Hamlet" gibiydi.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Thank the Lord that's over. | Tanrım şükürler olsun, sonunda bitti. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I wonder what Fanny's thinking. | Fanny'in düşündüklerini merak ediyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I know she's thinking something. | Biliyorum, bir şeyler düşünüyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You said that Fanny doesn't matter. | Fanny'nin sorun olmadığını söyleyen sendin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Go in and take care of your wife! | İçeri git ve karına dikkat et! | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Come on, trust me, I know what I'm doing. | Hadi ama, güven bana, Ne yaptığımın farkındayım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Then you are more fortunate than I am. | O zaman benden daha şanslısın. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| "Everything's right," remember? | "Herşey yolunda," hatırladın mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Maggie helped me escape | Maggie | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| the music of the 20th century. | 20. yüzyılın şarkılarını kaçırmama yardım ediyordu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| In the meantime, we have been sitting here, | Bir zaman yolculuğunda oturuyorduk. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| haven't we, Mag hatching a diabolical plot. | Öyle değil mi Mag? Şeytani planlarımı hayata geçiriyorduk. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Father thinks he would like | Babam bu yıl Fawns'a erken gitmek | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to go down early to Fawns this year, | isteyeceğini düşünüyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| if that suits you two. | Eğer ikinize de uyarsa tabi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We could all leave together this very week, | Bu hafta sonu hep birlikte bir kaçamak yapalım, diyorum | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| if that's what you prefer. | Eğer sizin için de uygunsa tabii. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I prefer you and I go first. | Öncelikle ikimiz başbaşa gitmeyi tercih ederim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yes, this weekend if you'd like, | Evet, bu haftasonu eğer siz de isterseniz, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and stay there on our own for a while. | ve orada kalıp birlikte zamanımızı geçirebiliriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Make the place habitable, as it were. | Bağımlılık yaratacak bir mekan yaratabiliriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What do you say, Charlotte? | Ne dersin, Charlotte? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Good. Amerigo? | Güzel. Amerigo? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| See, Mag, how fortunate we are, the four of us? | Gördün mü, Mag, dördümüz de ne kadar şanslıyız. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We're always in perfect agreement | Daima her planımızda | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| on every plan that is proposed. | çok yerinde kararlar alıyoruz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Did you like the dancing? | Dans etmek ister misiniz? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| This stronghold, | Orta Çağ'da inşaa edilen bu Romen Kalesinin | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| constructed in the Middle Ages, | ünlü veya angarya | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| upon the ruins of a Roman fortress | bütün işleri | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| is where the famous or should I say | Üçüncü Dük'ün | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| infamous executions took place | karısı ve oğlu tarafından | The Golden Bowl-1 | 2000 |