Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163893
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Everything comes back. | Herşey geri döner. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Uh, you must... | Sen... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| awfully want your tea. | çayını çok istemiştin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| So let me give you a good, strong cup. | Dur ben sana şöyle güzel bir fincan koyuveriyim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Maggie has taken the boy to Cleveland Row. | Maggie oğlanı Cleveland Row'a götürdü. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| As usual, | Her zamanki gibi, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| they came before 11:00, and they're still there. | 11:00'den önce gelirler, Şimdi hala oradadırlar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I wonder what they think | Ne yaptığımı sanıyorlar, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| what I'm doing, | merak ediyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| what becomes of me while they're so happy together? | Onlar benimleyken birlikte çok mu mutlular? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Or, what becomes of you? | Ya peki sen? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm happy they are happy, | Ben de mutluyum onlar da mutlu, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and they so adore my boy. | ve oğlumu çok seviyorlar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They'd have done the same for one of yours. | Onlar da aynı senin bir benzerin oldular. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It will never be. | Ben asla olmayacağım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It would have been better for you. | Bu senin için daha iyi olacaktır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It would have taken more than any child of mine. | Benimki gibi bir çok çocuğa sahip olabilirdi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It would have taken more than 10 children, | 10 çouktan daha fazlası | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| could I have had them to keep our two spouses apart. | onların beni dağıttığı gibi onları dağtmaya yetecektir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's strange, isn't it... | Tuhaf, değil mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| the way you and I are so immensely alone? | İkimizin de çok yalnız olduğu tuhaf bir yol? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Because they are so immensely together. | Çünkü birliktyeken çok yalnızlar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yes, it has struck me. | Tıpkı benim gibi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| sometimes I feel, instead of more, | Bazen evliliğin tam ortasında olduğumu | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I understand less and less these people | diğerlerinin anladıklarından bile | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| amongst whom I've married. | daha az anlıyormuş gibi hissediyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Americans. | Amerikanlar... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They're too different. | ...Onlar çok farklılar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You understand me. | Beni anladın. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You are the same as I am. | Sen de tıpkı benim gibisin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You mean, Italian and terrible. | "İtalyan ve berbat", demek istiyorsun herhalde? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| American and terrible. | Amerikan ve berbat. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And they? | Ya onlar? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They're simple, | Yalnızlar, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and they're good. | ve iyiler. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That is why we have to protect them. | Bu da onları korumamızın nedeni. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Isn't that what we said, in Rome, we would do? | Bunu Roma'da söylememiş miydik? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Act together to care for them? | Onlar umursamak için birlikte hareket etmek? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yes, we have to act together. | Evet, birlikte hareket etmeliyiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Heaven knows they do. | Tanrı da şahit, onların öyle olduğuna. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| When you go home, | Eve vardığında, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| where will you say you've been? | vardığını haber verecek misin? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I shall say I've been here. | Burada olduğumu söyleyeyim mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Keeping you company in your solitude. | Burada senin yalnızlığınla kalmama? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What else, my dear? | Hepsi bu kadar mı, sevgilim? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What in the world else can we do? | Koskoca dünyada tek yapabileceğimiz bu kadar mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, your invitation to Matcham. | Matcham'a davetiyen. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Will that be all, sir? | Başka bir arzunuz var mı, efendim? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We got ours yesterday. | Tıpkı dünkü günlerimiz gibi | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We'll have a good time, I promise you. | Söz veriyorum çok iyi zaman geçireceğiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Those Matcham weekends are such fun. | Şu Matcham haftasonları çok eğlencelidir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Packing for your weekend? | Haftasonu hazırlığı mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I hear you've cried off. | Ağlamayı kes tatlım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Maggie told you, did she? | Maggie söyledi değil mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I asked her to. | Ona sordum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I didn't dare tell you myself. | Kendime söylemeye cesaret edemedim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Such a pity. | Zavallıcık. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She would have enjoyed it. | Bundan zevk alacaktır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She's a very silly girl. | O ahmak kızın tekidir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She should go. I told her so. | Ona git dediğimde gitmelidir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| If nothing else, she shouldn't be depriving Amerigo | Amerigo'dan kendimi yoksun bırakmazsa | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| of a good time. | iyi zaman geçirecektir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Amerigo is going. | Amerigo gidiyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I can't show up at Matcham by myself. | Matcham ziyaretine tek başıma gidemem. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Should we, uh... | Bunu, onu yalnız bırakırken | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| be asking him to leave Maggie? | Maggie'ye sorması gerekmez mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm sure he'd prefer to stay with his wife. | Eminim ki o da eşiyle kalmayı tercih edecektir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| No doubt, | Hiç şüphesiz, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| but I can't carry the whole thing off by myself, can I? | ama bunu tek başıma yapamıydrum ki | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Charlotte | Charlotte | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| would it matter so very much | Gitmezsen senin için | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| if you, too, did not go? | çok sorun olur mu? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Of course you must go. | Kesinlikle gitmelisin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| The whole world has to see you | Bütün ihtişamınla | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| in all your splendor. | seni görmesi gereken bir dünya var. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It can't be wasted on just one husband. | İşe yaramayan boş bir koca olamam. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You know, Adam, | Biliyorsun, Adam, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| we can't all hide ourselves away from the world. | Kendi dünyalarımızdan saklanamayız. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Someone has to go to this sort of things, | birileri bunu yapmak zorunda, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| whether we want to or not. | Biz istesek de, istemesek de. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I know, I know. Did you speak to him? | Biliyorum, biliyorum. Bunu ona söyledin mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Amerigo. What did he have to say? | Amergo'ya. Ne yapması gerektiğini? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| About the two of you | İKinizin Matcham'a | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| going to Matcham alone. | birlikte yalnız gitmeniz hakkında. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What could he say, | Ne söyleyebilir ki, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| since it was your wish and not his, nor mine? | tabii taki sen onu tembihleyene kadar? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| everyone will feel very sorry for you, | Yapacağı ve gideceği hiç bir yeri olmayan kocanla | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that you're married to a dreary husband | bu sıkıcı evliliğin için | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| who does nothing and goes nowhere. | herkes sana üzülecek. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's what they will say. | Bunlar onların söyleyecekleri. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They can say what they like. | İstediklerini söyleyebilirler. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And we can do what we like. | Tabii biz de.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| One should always follow one's clear conscience. | Biz daima vicdanımızın sesini dinlemeliyiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| This is beautiful. | Güzel. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I think he cheated. | Bence hile yapıyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| How is it possible to cheat on a bicycle? | Bir bisiklete nasıl hile yapılır? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Italians can be very devious. | İtalyanlar daima üçkağıtçıdırlar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| One of his ancestors was a pope, | Onun atalarından biri olan Papa | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and there were any number of cardinals, | ve kardinallerin bir düzine çocuklu | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| all of them with dozens of children. | bir numaralı üçkağıtçısı. | The Golden Bowl-1 | 2000 |