• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. You got it? Anlaşıldı. Tamam mı? The Forty-First-1 1956 info-icon
All together. Come on, push! Hep beraber. Haydi, itin! The Forty-First-1 1956 info-icon
Just look at him! Taking himself to prison. Şuna baksana! Kendini esir almış. The Forty-First-1 1956 info-icon
They'll interrogate him at headquarters, and up against the wall. Karargâhtakiler son nefesine kadar onun ifadesini alacak. The Forty-First-1 1956 info-icon
Where did you learn seafaring? Denizciliği nerede öğrendin? The Forty-First-1 1956 info-icon
In Petersburg. Petersburg da. The Forty-First-1 1956 info-icon
I had my own yacht. Kendi yatım vardı. The Forty-First-1 1956 info-icon
I used to sail in the bay. Koyda deniz yolculuğu yapmaya alışkınım. The Forty-First-1 1956 info-icon
At home in Astrakhan, the rich also had yachts. Evim Astrakhanda da, zenginlerin yatı vardır. The Forty-First-1 1956 info-icon
Very beautiful. Çok güzellerdi. The Forty-First-1 1956 info-icon
So clean, so blue! Öyle berrak, öyle mavi ki! The Forty-First-1 1956 info-icon
I don't even know what to compare it to. Do you? Ne ile karşılaştırabilir, bilmiyorum. Sence? The Forty-First-1 1956 info-icon
Yes, it's amazingly blue! Evet, şaşırtıcı şekilde mavi! The Forty-First-1 1956 info-icon
Oh God! And your eyes are Tanrım! Gözlerin de... The Forty-First-1 1956 info-icon
as blue as the sea! ...deniz kadar mavi! The Forty-First-1 1956 info-icon
Damn it! The wind is from the east! Kahretsin! Rüzgar doğudan esiyor! The Forty-First-1 1956 info-icon
Never mind. They'll get to Barsa and spend the night there. Boş ver. Barsa'ya gider, geceyi orada geçiririz. The Forty-First-1 1956 info-icon
Cut the sheets! Yelken iskotalarını kes! The Forty-First-1 1956 info-icon
Vyakhir! Vyakhir! The Forty-First-1 1956 info-icon
Semyonov! Semyonov! The Forty-First-1 1956 info-icon
Our soldiers got drowned! Askerlerimiz boğuldu! The Forty-First-1 1956 info-icon
Oh, hell! It's just a fairy tale! Kahretsin! Bu sadece bir masal! The Forty-First-1 1956 info-icon
Robinson accompanied by Man Friday. Robinson'a da Cuma eşlik etmişti. The Forty-First-1 1956 info-icon
We need some light to look around. Etrafı görebilmek için ışığa ihtiyacımız var. The Forty-First-1 1956 info-icon
The wick got wet. Fitil ıslanmış. The Forty-First-1 1956 info-icon
Here, unscrew the bullet. Al bakalım, kurşunu gevşettim. The Forty-First-1 1956 info-icon
Pour the gunpowder out. Done it? Barutu dök. Döktün mü? The Forty-First-1 1956 info-icon
Light it up. Yak. The Forty-First-1 1956 info-icon
What are we going to burn? The fish. Ne yakacağız ki? Balık. The Forty-First-1 1956 info-icon
It's fatty. How is it possible? Yağlılarını. Bu nasıl olur? The Forty-First-1 1956 info-icon
We burned fishes on the Volga. They burn better than firewood. Volga da balıkları yakardık. Odundan daha iyi yanarlar. The Forty-First-1 1956 info-icon
Oh, it's too bad about the boys. They drowned just for nothing. Adamlara yazık oldu. Hiç uğruna boğuldular. The Forty-First-1 1956 info-icon
We need to dry our clothes, Kıyafetlerimizi kurulamalıyız... The Forty-First-1 1956 info-icon
or we'll catch a cold. ...yoksa soğuk kapacağız. The Forty-First-1 1956 info-icon
What's stopping you? Neden duruyorsun? The Forty-First-1 1956 info-icon
Take them off and dry them. Giysilerini çıkar da kurut bakalım. The Forty-First-1 1956 info-icon
You dry up and I'll wait out there. Sen kurut, ben dışarıda bekleyeceğim. The Forty-First-1 1956 info-icon
Just look at that strong wind! Baksana rüzgâr çok şiddetli! The Forty-First-1 1956 info-icon
You'll freeze to death! Donarak ölürsün! The Forty-First-1 1956 info-icon
Won't I embarrass you? Seni utandırmayayım? The Forty-First-1 1956 info-icon
Stop talking nonsense! The ideas you gentlefolks get! Boş konuşmayı kes! Bunlar senin gibi kibarların fikridir! The Forty-First-1 1956 info-icon
Go on, undress! Haydi, soyun! The Forty-First-1 1956 info-icon
Undress, you idol! Soyunsana, seni sapkın herif! The Forty-First-1 1956 info-icon
What a pain in the neck you are! Tam bir baş ağrısısın! The Forty-First-1 1956 info-icon
Maria Filatovna? What? Maria Filatovna? Ne? The Forty-First-1 1956 info-icon
I want to lie down. Uyumak istiyorum. The Forty-First-1 1956 info-icon
I have a terrible headache. Başım acayip ağrıyor. The Forty-First-1 1956 info-icon
That's from the smoke and exhaustion. Sigara ve halsizliktendir. The Forty-First-1 1956 info-icon
Cover yourself. Üstünü ört. The Forty-First-1 1956 info-icon
Go to sleep. I'll sit here. Haydi uyu. Ben burada oturacağım. The Forty-First-1 1956 info-icon
Then you'll stand on guard. Sonra da sen nöbet tutarsın. The Forty-First-1 1956 info-icon
Come on, wake up! Haydi, uyan! The Forty-First-1 1956 info-icon
Do you hear? Sağır mısın? The Forty-First-1 1956 info-icon
Watch the fire. Ateşe bak. The Forty-First-1 1956 info-icon
I'll go onto the shore. Ben sahile gideceğim. The Forty-First-1 1956 info-icon
We're lucky that the boat hasn't sunk. Kayığımız batmadığı için şanslıyız. The Forty-First-1 1956 info-icon
Perhaps we can make it to Kazalinsk. Belki de Kazalinsk'e varabiliriz. The Forty-First-1 1956 info-icon
There're some cakes in the sack. Eat them. Çuvalın içinde biraz çörek var. Onları ye. The Forty-First-1 1956 info-icon
Get up, we're in trouble! Kalk, başımız büyük belada! The Forty-First-1 1956 info-icon
Wake up, we're in trouble! Uyan, başımız büyük belada! The Forty-First-1 1956 info-icon
It's our end! Sonumuz geldi! The Forty-First-1 1956 info-icon
He did catch cold. He's raving! Soğuk kapmış. Sayıklıyor! The Forty-First-1 1956 info-icon
He's going to die. Ölmek üzere. The Forty-First-1 1956 info-icon
What shall I say to the commissar? Şimdi ben komisere ne derim? The Forty-First-1 1956 info-icon
Oh, my poor blue eyed fool! Ah, benim mavi gözlü budalam! The Forty-First-1 1956 info-icon
It's me, Maryutka! You remember now? Benim, Maryutka! Şimdi hatırladın mı? The Forty-First-1 1956 info-icon
Ah, Man Friday! Ah, Cuma! The Forty-First-1 1956 info-icon
Raving again. Yine sayıklıyor. The Forty-First-1 1956 info-icon
You and your Friday. I don't remember what day is today. Sen ve Cuma'n. Bugünün hangi gün olduğunu hatırlayamıyorum. The Forty-First-1 1956 info-icon
It's not the day, there's such a name. Bu gün değil, bir isim. The Forty-First-1 1956 info-icon
Don't get up and don't talk, or you'll get ill again. Sakın ayağa kalkıp konuşayım deme, yoksa yine hastalanırsın. The Forty-First-1 1956 info-icon
Oh, I have to give you something to eat. Sana yiyecek bir şeyler vermeliyim. The Forty-First-1 1956 info-icon
It's hot! Sıcacık! The Forty-First-1 1956 info-icon
Does your head hurt? No. Başın ağrıyor mu? Hayır. The Forty-First-1 1956 info-icon
Good. You yelled in your sleep. İyi. Uykunda bağırdın. The Forty-First-1 1956 info-icon
You talked and gave commands. Konuşup emirler verdin. The Forty-First-1 1956 info-icon
There's wind and emptiness around, Etrafta rüzgârdan başka hiçbir şey yok. The Forty-First-1 1956 info-icon
and only we two on the island. I was scared. Adada yalnızca ikimiz varız. Çok korktum. The Forty-First-1 1956 info-icon
How did you manage? I managed alright. Korkuyla nasıl başa çıktın? Pekiyi hallettim. The Forty-First-1 1956 info-icon
I was only afraid you were going to die. Sadece sen öleceksin diye korktum. The Forty-First-1 1956 info-icon
Thank you, my dear. Sağ ol, canım. The Forty-First-1 1956 info-icon
I'm not some beast Birinin ölmesine izin verecek kadar... The Forty-First-1 1956 info-icon
to let a man die. ...canavar değilim. The Forty-First-1 1956 info-icon
But I'm a cadet, your enemy... Ama ben bir subayım, yani düşmanın... The Forty-First-1 1956 info-icon
Some enemy, if you can't even raise your hand. Sayılır, bana el kaldırmazsan tabii. The Forty-First-1 1956 info-icon
I had enough, now you eat. Yeterince yedim, sen de ye. The Forty-First-1 1956 info-icon
I don't want to, I'm not hungry. Canım istemiyor, aç değilim zaten. The Forty-First-1 1956 info-icon
I'd like a smoke. Canım sigara çekti. The Forty-First-1 1956 info-icon
A smoke? Sigara mı? The Forty-First-1 1956 info-icon
There's some tobacco left. I dried it up. Tütünden birazcık geriye kalmıştı. Ben de onları kuruttum. The Forty-First-1 1956 info-icon
I knew you'd like a smoke. Canının sigara çekeceğini biliyordum. The Forty-First-1 1956 info-icon
You're pure gold, Mashenka! You're better than a nurse. Sen altın kalplisin, Mashenka! Hemşireler eline su dökemez. The Forty-First-1 1956 info-icon
I see you can't do without a nurse. Hemşiresiz yapamayacağını anladım. The Forty-First-1 1956 info-icon
Too bad there's no paper. Kâğıt olmaması çok kötü. The Forty-First-1 1956 info-icon
Paper? Kâğıt mı? The Forty-First-1 1956 info-icon
Here, roll yourself a cigarette. Al, sigarayı bunlarla sar. The Forty-First-1 1956 info-icon
But these are your poems! Ama bunlar senin şiirlerin! The Forty-First-1 1956 info-icon
You're out of your mind! Bunu düşündün mü? The Forty-First-1 1956 info-icon
I will not take it! Bunları almayacağım! The Forty-First-1 1956 info-icon
Take it, damn you! Al işte, kahrolası! The Forty-First-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163527
  • 163528
  • 163529
  • 163530
  • 163531
  • 163532
  • 163533
  • 163534
  • 163535
  • 163536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim