Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163536
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Manny, give me light. | Işığı alabilir misiniz? Manny, ışığı al. Manny, ışığı al. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Lowering. | İniyor. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Injecting. Injection at 23:57. | Enjekte ediyorum. Enjeksiyon 22 ile 7'de. Enjekte ediliyor. Enjeksiyon 23:57'de. Enjekte ediliyor. Enjeksiyon 23:57'de. | The Fountain-1 | 2006 | |
| 23:57. Good boy, Donovan. Good boy. | 23:57. Terbiyeli Donovan. İyi huylu çocuk. | The Fountain-1 | 2006 | |
| What's up? My ring. | Bir sorun mu var? Yüzüğüm. | The Fountain-1 | 2006 | |
| What ring? My wedding ring. | Ne yüzüğü? Nikâh yüzüğüm. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Where'd you leave it? Right there, where I always put it. | Nereye bırakmıştın? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Someone must've knocked it on the ground. Tommy, may I have a word with you? | Biri çarpıp, yere düşürmüş olmalı. | The Fountain-1 | 2006 | |
| One second. What are you doing? | Bir saniye. Ne yapıyorsun? | The Fountain-1 | 2006 | |
| It's my ring. I put it there. It's gotta be here. | Yüzüğüm. Oraya koymuştum. Buralarda olmalı. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I need to talk to you. Don't worry about it. We'll find it. | Seninle konuşmam gerek. Yüzüğü merak etme. Onu biz buluruz. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I'm concerned. What? | Endişeliyim. Ne? | The Fountain-1 | 2006 | |
| I saw Betty in the hall. She was hysterical. You've been running sloppy surgeries. | Koridorda Betty'i gördüm. Eli ayağı titriyordu. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Nonsense! You injected an untested compound. | Bu saçmalık! | The Fountain-1 | 2006 | |
| He was open. We were about to put him down. | Donovan açılmıştı. Onu ölüme terk etmek üzereydik. | The Fountain-1 | 2006 | |
| NIH could shut us down. I should shut you down for it. | "Ulusal Sağlık Enstitüsü" bizi kapatabilir. Bunun için sana işi bıraktırmam gerek. | The Fountain-1 | 2006 | |
| You're reckless and you're losing perspective. | Düşüncesizce davranıyorsun ve bakış açını yitiriyorsun. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Look, why don't you just take a few days at home. | Bak, neden yalnızca evine birkaç gün ayırmıyorsun. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Spend a little time with Izzi. | Izzi ile biraz vakit geçir. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I'm here for her. | Ben zaten onun için buradayım. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Izzi? | Izzi? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Izzi! | Izzi! | The Fountain-1 | 2006 | |
| Tommy? Isabel! | Tommy? Isabel! | The Fountain-1 | 2006 | |
| I'm... I'm stargazing. I found it in the attic. | Ben Yıldızlara bakıyorum. Bunu tavan arasında buldum. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Come on in. It's freezing. I want you to see something. Come on. | Haydi içeri gel. Hava donduruyor. | The Fountain-1 | 2006 | |
| You're an old fart. | İçin geçmiş senin. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Go on. Look. | Haydi. Baksana. | The Fountain-1 | 2006 | |
| You see it? The gold star? | Onu görüyor musun? Şu altın gibi parlayan yıldızı mı? | The Fountain-1 | 2006 | |
| It's actually a nebula wrapped around a dying star. That's what makes it look gold. | Aslında ölü bir yıldızın etrafını bürümüş bir nebula o. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I took science. When? | Bilimsel eğitim aldım. Ne zaman? Ne? Sen neden bahsediyorsun? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Junior high. | Ortaokulda. | The Fountain-1 | 2006 | |
| The Mayans called it Xibalba. Xibalba? | Mayalar ona "Xibalba" derdi. Xibalba mı? | The Fountain-1 | 2006 | |
| It was their underworld. The place the dead souls go to be reborn. | Bu onların ölüler diyarıydı. Ölü ruhların yeniden doğacağı yer. | The Fountain-1 | 2006 | |
| My book. | Kitabımdan. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I'm writing about it. I thought it took place in Spain. | Bunun hakkında yazıyorum. İspanya'da geçtiğini sanıyordum. | The Fountain-1 | 2006 | |
| It begins there. | Orada başlıyor. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Ends there. | Orada bitiyor. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Are you done? | Tamamladın mı? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Almost. Good. When do I read it? | Neredeyse. Güzel. Ne zaman okuyorum? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Someday soon it will explode, die, and give birth to new stars. | Yakın bir zamanda, bir gün, patlayacak,... | The Fountain-1 | 2006 | |
| How amazing that the Mayans chose a dying star to represent their underworld. | Mayaların ölüler diyarını simgelemek üzere... | The Fountain-1 | 2006 | |
| Of all the healthy points of light in the sky, | Gökyüzündeki ışıltının onca sağlıklı noktacığı içerisinden... | The Fountain-1 | 2006 | |
| how did they find one that was dying? | ...nasıl olup da ölü bir yıldız buldular? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Izzi! Come on, come on. Let's warm you up. | Izzi! Haydi, haydi. Seni ısıtalım. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Whoa, whoa. Careful. | Dur, dur. Dikkat et. | The Fountain-1 | 2006 | |
| OK. I'll get it. | Tamam. Edeceğim. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Careful. Iz? | Dikkat et. Iz? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Serves you right. | İşte lâyığını buldun. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Is she a redhead? | Kızıl saçlı mı? | The Fountain-1 | 2006 | |
| What? | Ne? Dr. Lipper'ı arıyorum. Hayır! Korkuyorum. Ne? | The Fountain-1 | 2006 | |
| I left it in Surgery. | Ameliyathane de bırakmışım. | The Fountain-1 | 2006 | |
| If you can't wait, you can't wait. | Sabredemezsen, sabredemezsin. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I'll make some coffee. Wait. The sponge. | Biraz kahve yapacağım. Bekle. Sünger. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I want you to heat it. | Isıtmanı istiyorum. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Outside, before, you couldn't feel the cold. | Biraz önce, dışarıda, soğuğu hissetmiyordun. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I'm calling Dr. Lipper. No! I'm afraid. | Dr. Lipper'ı arıyorum. Hayır! Korkuyorum. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Jesus, I'm sorry. | Tanrım, özür dilerim. | The Fountain-1 | 2006 | |
| It's been happening for a while. What? | Bir anda oldu. Ne? | The Fountain-1 | 2006 | |
| I'm losing sensitivity to hot and cold. Why didn't you tell me? | Soğuğa ve sıcağa karşı duyarlılığımı yitiriyorum. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Because I feel different inside. | Çünkü içimde bir farklılık hissediyorum. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I feel different. | Farklı hissediyorum. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Every moment. | Her ânı. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Each one. | Her birini. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Oh, Jesus. | Oh, Tanrım. İşte buradayız. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Look, don't worry. Don't worry. All right? I'm here. | Bak, endişelenme. Endişelenme. Tamam mı? Buradayım. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I will always be here. | Daima burada olacağım. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I know. Yes, I know, Iz. | Biliyorum. Evet, biliyorum, Iz. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Hello? Alan? Tommy. | Alo? Alan? Tommy. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Tommy. What's the earliest you can make tomorrow? | Tommy. Izzi nasıl? Yarın, en erken kaçta müsait olabilirsin? | The Fountain-1 | 2006 | |
| Let me check my schedule. It's time for you to read it. | İzin ver, programıma bir bakayım. Bunu okumanın tam zamanı. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Three? I'm in Surgery till then. Is it urgent? No, no. That's fine. Thanks, Alan. Bye. | Üç nasıl? En uygunu bu mu? | The Fountain-1 | 2006 | |
| We're going to see him tomorrow. Start it. Tell me what you think. | Yarın onu görmeye gideceğiz. Başla. Bana fikrini söylersin. | The Fountain-1 | 2006 | |
| But it's not done. Not quite. | Ama bitmemişti. Tamamen değil. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Don't answer it. | Cevap verme. Yapacaksın. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Hello? Antonio, what's wrong? Can you get down here? | Alo? Antonio, sorun ne? Hemen buraya gelebilir misin? | The Fountain-1 | 2006 | |
| What is it? Donovan. | Ne vardı? Donovan. Hiç böyle bir şey görmemiştim. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Is he OK? He's perfectly fine. | O iyi mi? İyi, gayet iyi. | The Fountain-1 | 2006 | |
| What's happening? You won't believe me. | Neler oluyor? Bana inanmazsın. | The Fountain-1 | 2006 | |
| No, I can't now. I can't. | Hayır, şimdi olmaz. Gelemem. | The Fountain-1 | 2006 | |
| To Donovan! What's going on? | Donovan'a! Neler oluyor? Buna ben de inanamadım. Antonio bazı testler yapmamı istedi. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Show him. I came to check up on Donovan. | Göster ona. Donovan'ı kontrol etmek için gelmiştim. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Where is Donovan? That's him. | Donovan nerede? İşte burada. Öleceğim. | The Fountain-1 | 2006 | |
| What? It can't be. | Ne? Bu mümkün değil. | The Fountain-1 | 2006 | |
| He's almost healed. There's hair growth. | Tamamen iyileşmiş. Saç kıllarında uzama var. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I didn't believe it either. Antonio had me run some tests. | Buna ben de inanamadım. Antonio bazı testler yapmamı istedi. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Donovan responded well. Really well. | Donovan testlere çok olumlu yanıt verdi. Gerçekten çok olumlu. | The Fountain-1 | 2006 | |
| I pulled up videos of him pre op. He's testing twice as well. | Ameliyat öncesi görüntülerini çıkardım. İki kez olumlu tepki veriyor. | The Fountain-1 | 2006 | |
| We're seeing an increase in neural activity in all areas usually stunted by ageing. | Yaşlanma nedeniyle gelişimi durmuş bütün bölgelerde,... | The Fountain-1 | 2006 | |
| And the tumor? No change. | Peki ya tümör? Herhangi bir değişim yok. | The Fountain-1 | 2006 | |
| The growth patterns are normal. There's no positive or negative effect. | Tümörden alınan örnekler normal. Olumlu ya da olumsuz bir etki yok. | The Fountain-1 | 2006 | |
| We should tell Dr. Guzetti right away. No! No. | Hemen Dr. Guzetti'ye haber vermeliyiz. Hayır! Hayır. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Antonio, | Antonio… Antonio,... Antonio,... | The Fountain-1 | 2006 | |
| prep a new cocktail. Stick with the same substance. | ...yeni bir karışım hazırla. Aynı maddeyle çalışmayı sürdür. | The Fountain-1 | 2006 | |
| We're moving forward. Wait. | Esaslara bağlı olarak ilerliyoruz. Dur biraz. | The Fountain-1 | 2006 | |
| But this could be a medical first. | Ama bu tıp tarihinde bir ilk olmalı. | The Fountain-1 | 2006 | |
| A revelation! We've gotta pursue it and duplicate the findings. | Bu bir keşif! Peşinden gitmeli ve bulguları çoğaltmalıyız. | The Fountain-1 | 2006 | |
| We can monitor synaptic growth, but our focus is tumors, not ageing. | Sinaptik bir gelişme gözlemleyebiliyoruz,... | The Fountain-1 | 2006 | |
| I know, but... I want the next subject ready for surgery. | Biliyorum, fakat Yeter. | The Fountain-1 | 2006 | |
| Inquisitor? | Engizitör? | The Fountain-1 | 2006 | |
| The heretics. | Kâfirler. | The Fountain-1 | 2006 |