• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163536

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Manny, give me light. Işığı alabilir misiniz? Manny, ışığı al. Manny, ışığı al. The Fountain-1 2006 info-icon
Lowering. İniyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Injecting. Injection at 23:57. Enjekte ediyorum. Enjeksiyon 22 ile 7'de. Enjekte ediliyor. Enjeksiyon 23:57'de. Enjekte ediliyor. Enjeksiyon 23:57'de. The Fountain-1 2006 info-icon
23:57. Good boy, Donovan. Good boy. 23:57. Terbiyeli Donovan. İyi huylu çocuk. The Fountain-1 2006 info-icon
What's up? My ring. Bir sorun mu var? Yüzüğüm. The Fountain-1 2006 info-icon
What ring? My wedding ring. Ne yüzüğü? Nikâh yüzüğüm. The Fountain-1 2006 info-icon
Where'd you leave it? Right there, where I always put it. Nereye bırakmıştın? The Fountain-1 2006 info-icon
Someone must've knocked it on the ground. Tommy, may I have a word with you? Biri çarpıp, yere düşürmüş olmalı. The Fountain-1 2006 info-icon
One second. What are you doing? Bir saniye. Ne yapıyorsun? The Fountain-1 2006 info-icon
It's my ring. I put it there. It's gotta be here. Yüzüğüm. Oraya koymuştum. Buralarda olmalı. The Fountain-1 2006 info-icon
I need to talk to you. Don't worry about it. We'll find it. Seninle konuşmam gerek. Yüzüğü merak etme. Onu biz buluruz. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm concerned. What? Endişeliyim. Ne? The Fountain-1 2006 info-icon
I saw Betty in the hall. She was hysterical. You've been running sloppy surgeries. Koridorda Betty'i gördüm. Eli ayağı titriyordu. The Fountain-1 2006 info-icon
Nonsense! You injected an untested compound. Bu saçmalık! The Fountain-1 2006 info-icon
He was open. We were about to put him down. Donovan açılmıştı. Onu ölüme terk etmek üzereydik. The Fountain-1 2006 info-icon
NIH could shut us down. I should shut you down for it. "Ulusal Sağlık Enstitüsü" bizi kapatabilir. Bunun için sana işi bıraktırmam gerek. The Fountain-1 2006 info-icon
You're reckless and you're losing perspective. Düşüncesizce davranıyorsun ve bakış açını yitiriyorsun. The Fountain-1 2006 info-icon
Look, why don't you just take a few days at home. Bak, neden yalnızca evine birkaç gün ayırmıyorsun. The Fountain-1 2006 info-icon
Spend a little time with Izzi. Izzi ile biraz vakit geçir. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm here for her. Ben zaten onun için buradayım. The Fountain-1 2006 info-icon
Izzi? Izzi? The Fountain-1 2006 info-icon
Izzi! Izzi! The Fountain-1 2006 info-icon
Tommy? Isabel! Tommy? Isabel! The Fountain-1 2006 info-icon
I'm... I'm stargazing. I found it in the attic. Ben Yıldızlara bakıyorum. Bunu tavan arasında buldum. The Fountain-1 2006 info-icon
Come on in. It's freezing. I want you to see something. Come on. Haydi içeri gel. Hava donduruyor. The Fountain-1 2006 info-icon
You're an old fart. İçin geçmiş senin. The Fountain-1 2006 info-icon
Go on. Look. Haydi. Baksana. The Fountain-1 2006 info-icon
You see it? The gold star? Onu görüyor musun? Şu altın gibi parlayan yıldızı mı? The Fountain-1 2006 info-icon
It's actually a nebula wrapped around a dying star. That's what makes it look gold. Aslında ölü bir yıldızın etrafını bürümüş bir nebula o. The Fountain-1 2006 info-icon
I took science. When? Bilimsel eğitim aldım. Ne zaman? Ne? Sen neden bahsediyorsun? The Fountain-1 2006 info-icon
Junior high. Ortaokulda. The Fountain-1 2006 info-icon
The Mayans called it Xibalba. Xibalba? Mayalar ona "Xibalba" derdi. Xibalba mı? The Fountain-1 2006 info-icon
It was their underworld. The place the dead souls go to be reborn. Bu onların ölüler diyarıydı. Ölü ruhların yeniden doğacağı yer. The Fountain-1 2006 info-icon
My book. Kitabımdan. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm writing about it. I thought it took place in Spain. Bunun hakkında yazıyorum. İspanya'da geçtiğini sanıyordum. The Fountain-1 2006 info-icon
It begins there. Orada başlıyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Ends there. Orada bitiyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Are you done? Tamamladın mı? The Fountain-1 2006 info-icon
Almost. Good. When do I read it? Neredeyse. Güzel. Ne zaman okuyorum? The Fountain-1 2006 info-icon
Someday soon it will explode, die, and give birth to new stars. Yakın bir zamanda, bir gün, patlayacak,... The Fountain-1 2006 info-icon
How amazing that the Mayans chose a dying star to represent their underworld. Mayaların ölüler diyarını simgelemek üzere... The Fountain-1 2006 info-icon
Of all the healthy points of light in the sky, Gökyüzündeki ışıltının onca sağlıklı noktacığı içerisinden... The Fountain-1 2006 info-icon
how did they find one that was dying? ...nasıl olup da ölü bir yıldız buldular? The Fountain-1 2006 info-icon
Izzi! Come on, come on. Let's warm you up. Izzi! Haydi, haydi. Seni ısıtalım. The Fountain-1 2006 info-icon
Whoa, whoa. Careful. Dur, dur. Dikkat et. The Fountain-1 2006 info-icon
OK. I'll get it. Tamam. Edeceğim. The Fountain-1 2006 info-icon
Careful. Iz? Dikkat et. Iz? The Fountain-1 2006 info-icon
Serves you right. İşte lâyığını buldun. The Fountain-1 2006 info-icon
Is she a redhead? Kızıl saçlı mı? The Fountain-1 2006 info-icon
What? Ne? Dr. Lipper'ı arıyorum. Hayır! Korkuyorum. Ne? The Fountain-1 2006 info-icon
I left it in Surgery. Ameliyathane de bırakmışım. The Fountain-1 2006 info-icon
If you can't wait, you can't wait. Sabredemezsen, sabredemezsin. The Fountain-1 2006 info-icon
I'll make some coffee. Wait. The sponge. Biraz kahve yapacağım. Bekle. Sünger. The Fountain-1 2006 info-icon
I want you to heat it. Isıtmanı istiyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
Outside, before, you couldn't feel the cold. Biraz önce, dışarıda, soğuğu hissetmiyordun. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm calling Dr. Lipper. No! I'm afraid. Dr. Lipper'ı arıyorum. Hayır! Korkuyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
Jesus, I'm sorry. Tanrım, özür dilerim. The Fountain-1 2006 info-icon
It's been happening for a while. What? Bir anda oldu. Ne? The Fountain-1 2006 info-icon
I'm losing sensitivity to hot and cold. Why didn't you tell me? Soğuğa ve sıcağa karşı duyarlılığımı yitiriyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
Because I feel different inside. Çünkü içimde bir farklılık hissediyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
I feel different. Farklı hissediyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
Every moment. Her ânı. The Fountain-1 2006 info-icon
Each one. Her birini. The Fountain-1 2006 info-icon
Oh, Jesus. Oh, Tanrım. İşte buradayız. The Fountain-1 2006 info-icon
Look, don't worry. Don't worry. All right? I'm here. Bak, endişelenme. Endişelenme. Tamam mı? Buradayım. The Fountain-1 2006 info-icon
I will always be here. Daima burada olacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
I know. Yes, I know, Iz. Biliyorum. Evet, biliyorum, Iz. The Fountain-1 2006 info-icon
Hello? Alan? Tommy. Alo? Alan? Tommy. The Fountain-1 2006 info-icon
Tommy. What's the earliest you can make tomorrow? Tommy. Izzi nasıl? Yarın, en erken kaçta müsait olabilirsin? The Fountain-1 2006 info-icon
Let me check my schedule. It's time for you to read it. İzin ver, programıma bir bakayım. Bunu okumanın tam zamanı. The Fountain-1 2006 info-icon
Three? I'm in Surgery till then. Is it urgent? No, no. That's fine. Thanks, Alan. Bye. Üç nasıl? En uygunu bu mu? The Fountain-1 2006 info-icon
We're going to see him tomorrow. Start it. Tell me what you think. Yarın onu görmeye gideceğiz. Başla. Bana fikrini söylersin. The Fountain-1 2006 info-icon
But it's not done. Not quite. Ama bitmemişti. Tamamen değil. The Fountain-1 2006 info-icon
Don't answer it. Cevap verme. Yapacaksın. The Fountain-1 2006 info-icon
Hello? Antonio, what's wrong? Can you get down here? Alo? Antonio, sorun ne? Hemen buraya gelebilir misin? The Fountain-1 2006 info-icon
What is it? Donovan. Ne vardı? Donovan. Hiç böyle bir şey görmemiştim. The Fountain-1 2006 info-icon
Is he OK? He's perfectly fine. O iyi mi? İyi, gayet iyi. The Fountain-1 2006 info-icon
What's happening? You won't believe me. Neler oluyor? Bana inanmazsın. The Fountain-1 2006 info-icon
No, I can't now. I can't. Hayır, şimdi olmaz. Gelemem. The Fountain-1 2006 info-icon
To Donovan! What's going on? Donovan'a! Neler oluyor? Buna ben de inanamadım. Antonio bazı testler yapmamı istedi. The Fountain-1 2006 info-icon
Show him. I came to check up on Donovan. Göster ona. Donovan'ı kontrol etmek için gelmiştim. The Fountain-1 2006 info-icon
Where is Donovan? That's him. Donovan nerede? İşte burada. Öleceğim. The Fountain-1 2006 info-icon
What? It can't be. Ne? Bu mümkün değil. The Fountain-1 2006 info-icon
He's almost healed. There's hair growth. Tamamen iyileşmiş. Saç kıllarında uzama var. The Fountain-1 2006 info-icon
I didn't believe it either. Antonio had me run some tests. Buna ben de inanamadım. Antonio bazı testler yapmamı istedi. The Fountain-1 2006 info-icon
Donovan responded well. Really well. Donovan testlere çok olumlu yanıt verdi. Gerçekten çok olumlu. The Fountain-1 2006 info-icon
I pulled up videos of him pre op. He's testing twice as well. Ameliyat öncesi görüntülerini çıkardım. İki kez olumlu tepki veriyor. The Fountain-1 2006 info-icon
We're seeing an increase in neural activity in all areas usually stunted by ageing. Yaşlanma nedeniyle gelişimi durmuş bütün bölgelerde,... The Fountain-1 2006 info-icon
And the tumor? No change. Peki ya tümör? Herhangi bir değişim yok. The Fountain-1 2006 info-icon
The growth patterns are normal. There's no positive or negative effect. Tümörden alınan örnekler normal. Olumlu ya da olumsuz bir etki yok. The Fountain-1 2006 info-icon
We should tell Dr. Guzetti right away. No! No. Hemen Dr. Guzetti'ye haber vermeliyiz. Hayır! Hayır. The Fountain-1 2006 info-icon
Antonio, Antonio… Antonio,... Antonio,... The Fountain-1 2006 info-icon
prep a new cocktail. Stick with the same substance. ...yeni bir karışım hazırla. Aynı maddeyle çalışmayı sürdür. The Fountain-1 2006 info-icon
We're moving forward. Wait. Esaslara bağlı olarak ilerliyoruz. Dur biraz. The Fountain-1 2006 info-icon
But this could be a medical first. Ama bu tıp tarihinde bir ilk olmalı. The Fountain-1 2006 info-icon
A revelation! We've gotta pursue it and duplicate the findings. Bu bir keşif! Peşinden gitmeli ve bulguları çoğaltmalıyız. The Fountain-1 2006 info-icon
We can monitor synaptic growth, but our focus is tumors, not ageing. Sinaptik bir gelişme gözlemleyebiliyoruz,... The Fountain-1 2006 info-icon
I know, but... I want the next subject ready for surgery. Biliyorum, fakat Yeter. The Fountain-1 2006 info-icon
Inquisitor? Engizitör? The Fountain-1 2006 info-icon
The heretics. Kâfirler. The Fountain-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163531
  • 163532
  • 163533
  • 163534
  • 163535
  • 163536
  • 163537
  • 163538
  • 163539
  • 163540
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim