Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163515
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Do you realise what this means? It�s obviously some cheap trick. | Beyler, bunun anlamını biliyorsunuz. Ucuz bir numara olduğu çok açık. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Cheap? The minute a jury hears that that money is going to charity... | Ben buna ucuz demezdim. Jüri bu paranın hayır kurumuna gideceğini duyduğu anda... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..they�ll nail the insurance company for $1 million. | ..sigorta şirketine en az 1 milyon dolarlık fatura keser. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I still think Hinkle�s an impostor. You think! | Ben hala Hinkle'ın numara yaptığını düşünüyorum. Düşün. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I know l�ve let you down... You certainly have. | Sizi hayal kırıklığına uğrattığımı biliyorum... Kesinlikle uğrattın. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| In Technicolor. | Hem de rengarenk bir biçimde! | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Well, uh... I�d better be getting back to my post. | Neyse, ben yerime döneyim. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Poor Purkey. He used to be the best private eye in Cleveland. | Zavallı Purkey. Cleveland'ın en iyi özel dedektifiydi. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Get Gingrich on the phone. What for? | Gingrich'i bağlayın. Ne için? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| We�re in a good position to negotiate. | Pazarlık yapma şansımız var. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| We know he�s up to something, but he doesn�t know we know. | Çünkü bir işler karıştırdığını biliyoruz. Ama o bildiğimizi bilmiyor. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| O�Brien, Thompson and who? Oh, yes. You�re those lawyers in my building. | O'Brien, Thompson ve kim? Oh, evet. Aynı binadaki avukatlar. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| What�s on your mind, gentlemen? | Aklınızdan neler geçiyor, beyler? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| You wanna see me? Hold on, l�ll check my calendar. | Beni mi görmek istiyorsunuz? Bekleyin takvimime bir bakayım. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Well, l�m all jammed up tomorrow. | Yarın bütün gün doluyum. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Uh, nothing open Thursday. | Perşembe de boşluk yok. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Friday is out of the question. | Cuma günü imkansız. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Uh, maybe I can squeeze you in next Monday between 1 1 and 1 1 .1 5? | Belki pazartesi günü 11'le 11:15 arası bir yerlere sıkıştırabilirim. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Today? I just don�t see how I can do it. | Bugün mü? Nasıl olur bilemiyorum. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Well, if you boys wanna drop down here and take your chances... | Ama isterseniz siz bir uğrayın. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Come in, gentlemen, come in. | Buyurun, beyler. Girin. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I�m sorry things are a little messy. My secretary got married. | Ortalığın dağınıklığı için özür dilerim. Sekreterim evlendi de. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Oh, really? Yeah, ten years ago. To me. | Sahi mi? Evet. 10 yıl önce. Benimle. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Sit down, sit down. Here you are. | Oturun, oturun. Buyurun. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Now, what�s your problem, gentlemen? | Sorununuz nedir, beyler? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Consolidated lnsurance want to wrap up the Hinkle case. A matter of book keeping. | Sigorta şirketi Hinkle davasını halletmek istiyor. Muhasebe kayıtlarıyla ilgili bir mesele. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Mind you, it�s against our advice. But we are prepared to offer you $10,000. | İtiraz ettiğimizi hatırlatırız ama şirket 10 bin dolara anlaşma öneriyor. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Yeah... Now, let�s see, if you�re offering 10,000,... | Bir bakalım. Siz 10 bin diyorsanız... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..that means you�ve been authorised to go to 25. | ..25 bin de verme yetkiniz var demektir. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| That means they�ll go to 50. Why don�t we skip all preliminaries and start at 50,000? | 25 bin verebiliyorsanız 50 bin verebilecekler demektir.O yüzden pazarlığı 50 binden başlatsak. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| $50,000? That�s not acceptable. | 50 bin dolar mı? Kabul edilemez. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| (kettle whistles) Would you like some instant coffee? | Beyler, bir acele kahve ister misiniz? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| We�d like an instant decision. We might go as high as 25,000. | Acele bir karar isteriz. 25 bin dolara kadar çıkabiliriz. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| What�s your hurry? We�ll have our day in court. | Aceleniz nedir, beyler? Mahkemede de hesaplaşırız. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I�m perfectly willing to leave the decision to a jury, 1 2 good men and true. | Bu kararı jüriye, o 12 dürüst ve iyi adama bırakmayı çok istiyorum. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| 35,000. | 35 bin. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Anybody care for cocoa? Ovaltine? Sauerkraut juice? Delaware Punch? | Kakao isteyen var mı? Ya da Ovaltine? Turşu suyu? Delaware pançı? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| 40,000. | 40 bin. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Melba toast? Skinless sardines? Tootsie Rolls? Low calorie yogurt? | Kızarmış ekmek? Derisi ve kılçığı alınmış sardalye? Tootsie ekmeği? Düşük kalorili yoğurt? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| How about some pepperoni pizza? No, thank you. I�m on Metrecal. | Pepperonili pizza? Hayır. Metre kalori diyeti yapıyorum. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Metrecal? Fresh out. But l�ve got, uh, Bufferin, Pepto Bismol, Mercurochrome... | Öyle mi? Yeni moda. Ama bufferim var, pepto bismol var, cıvakrom var. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| 45,000. | 45 bin. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| You boys going to the game Saturday? | Cumartesi, maça gidiyor musunuz, çocuklar? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| It�s Harry Hinkle Night. There�s gonna be a very interesting show. | Harry Hinkle gecesi. Devre arasında çok ilginç bir gösteri olacakmış. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| 50,000. Take it or leave it. | 50 bin. Al ya da vazgeç. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| When this case started I wrote down a figure on a piece of paper. | Beyler, bu dava başladığında bir kağıdın üzerine bir meblağ yazmıştım. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I�ve got it right here. I will not settle for one cent less than that. | Şimdi yanımda. Bu miktardan bir sent aşağısına razı olmayacağım. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| All right, $55,000. | Pekala, 55 bin dolar. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Did you say 55,000? | 55 bin mi dediniz? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| That�s not it. | Yazdığım miktar o değildi. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| This has been declared a disaster area. | Burası felaket bölgesi ilan edildi. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Eleven persons are dead or missing,... | 11 kişi ölü ya da kayıp. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..over 200 families have been evacuated from their homes,... | 200'den fazla aile, evlerini boşaltmak zorunda kaldı. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..and the property damage is estimated in the millions. | Maddi hasar, milyon dolarlarla ifade ediliyor. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I�ll be back with more news after this word from our sponsor. | Sponsorumuzun tanıtımından sonra tekrar sizlerle birlikte olacağım. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I don�t wanna be bitchy, but where did they dig her up? | Ahlaksızlık etmek istemem ama nereden bulmuşlar bunu? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| She sings a little flat, doesn�t she? Flat? She�s pitiful. | Kötü söylüyor, değil mi? Kötü mü? Acınacak halde! | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| And how about that long dress? She must have bad legs. I used to do it in tights. | Peki ya şu uzun elbiseye ne demeli? Bacakları çirkin herhalde. Ben, taytla söylerdim. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| You don�t have to remind me. I was behind the camera. | Hatırlatmak zorunda değilsin. Kamera arkasında ben vardım. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| On the local scene,... | Yerel haberlere gelince,... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..the chances ofthe Cleveland Browns to repeat as National League champions... | Cleveland Browns'ın Milli Futbol Ligi şampiyonluğunu bu yıl da kazanması, takımın... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..suffered a blow last night when one of their star performers ran afoul ofthe law. | ..yıldız oyuncularından birinin, yasalarla başı derde girmesi üzerine tehlikeye düştü. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Luther ��Boom Boom�� Jackson, the leading punt returner ofthe league,... | Ligin en iyi atıcılarından, sarhoş olma, saldırı ve polise mukavemet... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..was released on bail after being charged with drunkenness,... | ..suçlarından tutuklanan Luther "Bum Bum" Jackon, bu sabah... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..assault and battery, and resisting arrest. | ..kefaletle serbest bırakıldı. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Art Modell, owner ofthe Browns, announced this afternoon... | Browns takımının sahibi Art Modell, bu gün öğleden sonra yaptığı açıklamada,... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..that Jackson has been indefinitely suspended... | ..Jackson'ın süresiz olarak takımdan kesildiğini ve... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..pending a hearing to determine further disciplinary action. | ..disiplin soruşturması açılacağını bildirdi. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| In other news ofthe sports world, Mickey Mantle said today... | Spor dünyasından diğer gelişmelerde, Mickey Mantle bugün yaptığı açıklamada... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| That�s a shame. | Çok yazık! | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I knew it. I knew I shouldn�t let him out of my sight. | Biliyordum! Onu gözümün önünden ayırmamalıydım. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| This is absolutely our final offer. | Bu kesinlikle son teklifimiz. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| $1 25,000. | 125 bin dolar! | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Hello? What is it, kid? | Evet? Ne var, evlat? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Did you hear what happened to Boom Boom? | "Bum Bum"un başına gelenleri duydun mu? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Well, l�m sure he must need a lawyer. There are 4100 lawyers in Cleveland... | Bir avukata ihtiyacı olduğuna eminim. Cleveland'da 4100 avukat var... | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| ..and you pick the one who is beating his brains out for you? | ..ve sen, seçe seçe senin için beynini patlatan avukatı seçiyorsun. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Well, there�s nothing we can do for him anyway. | Onun için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Come on, Harry. Don�t bother me. We got bigger fish to fry. | Hadi, Harry. Beni oyalama. Kızartmamız gereken kocaman bir balık var. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| What did Willie say? He can�t be bothered. | Willie ne dedi? Oyalamayacakmışım. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| He�s negotiating. | Pazarlık ediyor. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Harry! Be careful. | Harry! Dikkatli ol! | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Wanna know who got Boom Boom into this mess? Wanna know the whole story? | "Bum Bum"un başına bu işleri kim açtı biliyor musun? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Darling, don�t get grey hair over it. | Tatlım, bu mesele için saçlarını ağarttığına değmez. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I�ve been lying to you all along. I... | Sana başından beri yalan söylüyordum. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| You do have a few grey hairs. Makes you look distinguished. | Birkaç tel ağarmış saçın var. Bu da seni daha seçkin kılıyor. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Don�t move. Don�t say anything. | Kıpırdama. Sakın bir şey söyleme. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Just think about you and me. | Yalnızca seni ve beni düşün. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| If we�re going to start all over again, how can it hurt to have a little money? | Her şeye baştan başlayacaksak biraz paramız olursa fena mı olur? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| We�re so close to it now. Don�t throw it away. | Çok yaklaştık. Her şeyi bir kenara silip atma. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| For once in your life, be practical. | Hayatında bir kez olsun isabetli davran. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Do the smart thing. | Akıllıca olanı yap. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I love you, Harry. But I don�t want to love somebody dumb. | Seni seviyorum, Harry. Ama salak birini sevmiş olmak istemiyorum. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Hey, Purkey! Can you hear me, Purkey? | Hey, Purkey! Beni duyabiliyor musun, Purkey? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I know you�re up there! | Oradasın, biliyorum! | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| You�re not fooling anybody, you big tub of lard! | Kimseyi kandıramazsın, koca sersem! | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| How did he know we�re up here? | Burada olduğumuzu nereden biliyor? | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| I got a message for you from Gemini Control! | Sana, İkiz Kontrol'den bir mesajım var. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| You can start packing up because the mission has been scrubbed! | Eşyalarını toplamaya başlayabilirsin. Çünkü görev berbat oldu. | The Fortune Cookie-1 | 1966 | |
| Repeat, the mission has been scrubbed! | Tekrar ediyorum: Görev berbat oldu! | The Fortune Cookie-1 | 1966 |