• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Too bad it�s a phoney. Sahte olması çok kötü. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The fireplace. Oh. Şömine. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It would be nice to have a fire now. Şimdi yanıyor olsaydı ne güzel olurdu. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Remember when we used to put a red light bulb behind the logs... Hatırlıyor musun, kütüklerin arasına kırmızı ampül koyardık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..and pretend this was a bearskin rug? Right in front of Whistler�s Mother. Bunun da ayı postu olduğunu hayal ederdik. Tam karşımızda da Islıkçının Annesi vardı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�d better unpack. Bavullarımı açsam iyi olacak. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
With the chicken paprika we should have some white wine. Paprikalı tavuğun yanına biraz beyaz şarap gerekiyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I didn�t get any. Look in the wine cellar. Almadım. Şarap dolabına bak. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Second shelf, behind the cereal. I hide it from the cleaning woman. İkinci rafta. Tahılların arkasında var. Temizlikçi kadından saklıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�ll put it on ice. Buza yatırayım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What do you think of Sandy? I guess it�s not fair to ask. You just met her. Sandy hakkında ne düşünüyorsun? Sanırım sana sormak adil olmaz. Çünkü onunla yeni tanıştın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Not that I think she�s perfect. They�re all unpredictable. Mükemmel olduğunu düşündüğüm için değil, hiçbirinin sağı solu belli olmaz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And she may not be a raving beauty, but then l�m no Mastroianni either. Ayrıca dillere destan güzelliği olduğunu da sanmıyorum ama ben de Mastroianni sayılmam. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(hums) lt�s just that sometimes two people drift apart... Bazen ayrılan iki insan... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..and they have to get together again because they were cut out for each other. ..tekrar bir araya gelmek zorundadır çünkü birbirlerinden koparılmışlardır. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Like pieces of a jigsaw puzzle. They belong. Aslında tıpkı bir yap bozun parçaları gibi birbirlerine aittirler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You know what l�m trying to say? Yeah. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Evet. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I knew you�d agree with me. Bana hak vereceğini biliyordum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh boy, oh boy. Look at this. Tanrım! Tanrım! Şuna bak! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What? I think l�m goin� out of my mind. Neye? Sanırım aklım başımdan gidiyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I can�t watch it any more. What? Daha fazla bakamayacağım. Ne? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Apricot dumplings! Kayısılı börek! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
On top of chicken paprika, red cabbage, buttered noodles... Paprikalı tavuğun kırmızı lahananın... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And that dame hasn�t touched any of it. ..ve tereyağlı şehriyenin üstüne. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Just yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak. Ve o kadın hiçbirine ağzını sürmedi. Sırf çene, çene, çene, çene. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I knew it two weeks after I left you, what a terrible mistake l�d made. Seni terk ettikten iki hafta sonra aptalca bir hata yaptığımı anladım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You have no idea how many times I wanted to pick up the phone and call you. Kaç kere telefonu alıp seni aramak istediğimi bilemezsin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But I was afraid. Ama korkuyordum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I thought you�d just hang up on me. Bana çok kızacağını sanıyordum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Then when I heard about your accident, I didn�t stop to think. I just called. Sonra geçirdiğin kazayı duydum. Durup düşünmedim bile. Hemen aradım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, l�m glad you did. At least something good came out of it. Aradığına sevindim. Hiç olmazsa iyi bir gelişmeye vesile oldu. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The day I got the divorce papers I was working at a club and I couldn�t go on. Boşanma kağıtlarını aldığım gün Long Island'da kulüpte çalışıyordum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I went to the ladies� room and was sick. Hemen tuvalete koştum ve kustum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You know what I did? I went down to Lake Erie to throw my wedding ring away. Ben ne yaptım, biliyor musun? Erie Gölü'ne gittim ve alyansımı göle fırlattım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t blame you. Seni suçlamıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Lemme show you something. Sana bir şey göstereyim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You won�t believe this, because you always said I wasn�t the sentimental type. İnanmayacaksın çünkü her zaman duygusal olmadığımı söyler dururdun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The junk you women carry around. It�s like the inside of a claw machine. Siz kadınların yanınızda taşıdığınız ıvır zıvırlardan birini mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Here. I couldn�t bear to throw it away. İşte. Atmaya kıyamadım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Now that you�ve brought it up,... Şimdi gösteriyorsun ya,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..neither could l. ..ben de kıyamadım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Where would you like your coffee? Kahvenizi nerede içersiniz? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, coffee. We�ll have it... in the library. Kahve. Kütüphanede içelim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Or the east wing terrace? It�s too cold for the terrace. Yoksa terası mı tercih edersin? Terasa çıkılmayacak kadar soğuk. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The library it is! Kütüphane olsun! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Bring a third cup and join us. No, thanks. üçüncü bir fincan al ve sen de bize katıl. Hayır, teşekkürler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t want to butt into a family reunion. Bir aile buluşmasına burnumu sokmak istemem. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t think he approves of me. Sanırım benim varlığımı onaylamıyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Nonsense. You shoulda heard him talk about you in the kitchen. Saçmalıyorsun. Mutfakta senden nasıl söz ettiğini duymalıydın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Harry, now that l�m here, do you really think you need him any more? Harry, artık burada olduğuma göre ona gerçekten ihtiyacın var mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, it�s not that I need him. He needs me. Benim ona değil, onun bana ihtiyacı var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It makes him feel better to help me out. Bana yardım ettikçe kendini iyi hissediyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I thought that was going to be my job. You never considered me much of a wife. Bunun, benim işim olduğunu sanıyordum. Yani düşünceli eş görevinin... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, honey... Don�t deny it. Tatlım, ben... İnkar etme. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I guess I was kinda silly and useless. Sanırım aptal ve işe yaramaz bir kadındım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But I want a second chance now. Ama ikinci bir şans istiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Maybe l�ve grown up a little. Belki biraz olgunlaşmışımdır. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�d better pour the coffee. One lump, remember? Kahveyi koysan iyi olur. Bir şeker, hatırladın mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Never mind the dishes, Boom Boom. Leave �em. Bulaşıkları boşver, "Bum Bum". The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
OK. They�re all rinsed. I�ll finish up when I come to fix your breakfast. Tamam. Hepsi durulandı. Kalanını da kahvaltı hazırlamak için sabah geldiğimde hallederim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You don�t have to bother. Canını sıkmana gerek yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
No bother. It�s on the way to the practice field. Sıkmıyorum. Antrenman sahasına giderken uğrarım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Boom Boom, I don�t want to turn you into a housekeeper. Bak, "Bum Bum". Benim uşağım olmanı istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You have your own job to worry about. And now that Sandy�s here... İlgilenmen gereken işlerin var. Hem Sandy de geldiğine göre... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You know how it is. Anlarsın ya... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I know how it is. Anlıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Mrs Hinkle, that walker? He should practise with it every day. Bayan Hinkle, şu yürüteçle her gün pratik yapması gerekiyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He�s up to 20 steps now. He should try 24 tomorrow. 20 adıma çıkabildi. Yarın 24 adım denemesi gerek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
24. All right. And that whirlpool bath? 24 mü? Tamam. Bir de şu girdap banyosu. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Twice a day. And if the batteries run down on the wheelchair... Her gün iki kez yapmak zorunda. Tekerlekli sandalyenin pilleri azalırsa... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�ll figure it out. İcabına bakarım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�ll still come to see me, won�t you? Sure, buddy. Good night. Hala beni ziyarete gelmek istiyorsun, değil mi? Elbette, dostum. İyi geceler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I didn�t want to say anything, but that chicken dish we had... Onun yanında bir şey söylemedim ama yediğimiz şu tavuk yemeği... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s Hungarian. Well, it wasn�t very good. Macar yemeğiymiş. Çok güzel değildi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�ve learnt to cook now. Yeah? Really? Artık yemek pişirmeyi de öğrendim. Sahi mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�ll make you a meat loaf tomorrow. Yarın sana etli ekmek pişireceğim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Unzip me, please? Fermuarımı indirir misin, lütfen? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Put on a little weight, haven�t you? Biraz kilo mu aldın? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Seven pounds. That�s how good a cook I am. 3 kilo. İyi aşçı olmam yüzünden. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If you need any help with your corset... I can manage. Korse konusunda yardıma ihtiyacın olursa... Başımın çaresine bakabilirim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The phone, darling. Aren�t you going to answer it? Tatlım, telefon. Cevap vermeyecek misin? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hello? Well, welcome to Cleveland. Alo? Cleveland'a hoşgeldin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Certainly nice to have you back with the organisation. How�s our boy? Seni de aramızda görmek güzel. Çocuğumuz nasıl? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Why don�t you kids go play on the freeway? Neden gidip biraz da otobanda gezinmiyorsunuz? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I said how�s our boy? He�s wonderful. Çocuğumuz nasıl dedim? Harika. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Everything�s wonderful. Her şey harika. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We just had dinner, and we�re about to go to bed. Yemeğimizi yedik. Birazdan yatacağız. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Lemme talk to him. Onunla konuşabilir miyim? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Look, Harry, if I were you, l�d forget it. Bak, Harry. Yerinde olsam unuturdum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I know what�s going through your mind, but this is not the time... or the place. Yapma, aklından neler geçiyor biliyorum ama ne yeri ne de zamanı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What are you, my marriage counsellor? lf I want advice, l�ll write to ��Dear Abby��. Nesin sen, evlilik danışmanım mı? Öğüt istersem "Sevgili Abby" köşesine yazarım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
OK, Harry, it�s your neck. But if you�re gonna do something foolish,... Tamam, Harry. Senin bileceğin iş. Ama aptalca bir şey yapacaksan... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..remember to show your good profile, because you are on Candid Camera! ..elinden gelenin en iyisini yap çünkü biliyorsun gizli kameradasın! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Ohh! Children, watch it! Çocuklar, dikkat edin! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Harry? Are you all right? Harry, iyi misin? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Can I have one more of these? Sorry. Şunlardan biraz daha alayım. özür dilerim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What do you mean, ��sorry��? We reserve the right to refuse service. "Özür dilerim" de ne demek? Yönetim, dilediği kişilere hizmet vermeme hakkına sahip. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I own this joint! You appointed me manager. I say no. Burası benim yerim! Ama beni yönetici atadın. Ben de hayır diyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Now cut that out, Pop. I need it. Kes şunu, baba. İhtiyacım var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You wanna drown yourself, use water. Kendini boğmak istiyorsan su kullan. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163508
  • 163509
  • 163510
  • 163511
  • 163512
  • 163513
  • 163514
  • 163515
  • 163516
  • 163517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim