• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163518

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He doesn't know his own mother. Kendi annesini tanımıyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Any broken bones, internal bleeding? I don't think so. Kemiklerde kırık ya da bir iç kanama var mı? Olduğunu sanmıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll pan with the pompom girls. Ponpon kızları da ben çekeyim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How about the penthouse suite? Now you're talking, Doctor. İsterseniz kral dairesini hazırlayalım. Konuşma diye buna derim, doktor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
They're not gonna cut him open, are they? Kesip içini açmayacaklar, değil mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Aren't you coming? What about dinner? Sen gelmiyor musun? Akşam yemeğine de mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
The hell with it. I'm not lettin' him out of my sight, not for a minute. Yemeğin canı cehenneme! Gözümü üstünden ayırmamalıyım. Bir dakika bile. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Jeffrey! Ginger! We're on our way. Jeffrey! Ginger! Gidiyoruz! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yeah, why don't you teach 'em that paratrooper game? Evet, neden onlara da paraşütçülüğü öğretmiyorsun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yes. I'm suing CBS, the Cleveland Browns and the Municipal Stadium for $1 million. CBS'e, Cleveland Browns takımına ve belediye stadına bir milyon dolarlık dava açıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's right. A million dollars. Evet, bir milyon dolar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Hinkle. H l N K L E. St Mark's Hospital. Hinkle. H l N K L E. St. Mark Hastahanesi'nden arıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He's very serious. And so am l. Durumu çok ciddi. Ben de ciddiyim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Mr Hinkle's room. What's the number? Sorry. It's not visiting hours. Bay Hinkle'ın oda numarası kaçtı? Özür dilerim, ziyaret saati değil. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, maybe you could make an exception. I'm the guy... Belki bir seferlik göz yumarsınız. Bakın, ben... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Oh, you're Mr Jackson, aren't you? Siz Bay Jackson'sınız, değil mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Can l ask you something? Sure. Bir şey sorabilir miyim? Tabii. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I can't say anything. It's against regulations. I could be suspended. Bir şey diyemem. Lig kurallarına aykırı. Lisansım askıya alınabilir. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I understand. He's in 403, right down the corridor. Anlıyorum. 403 numarada. Koridorun hemen sonunda. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Give her 1 2/ points. Ona 12,5 puan deyin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yes? This is Mr Hinkle's room? Evet? Bay Hinkle'ın odası mı? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's right. How is he? Doğru. Durumu nasıl? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I called, but they wouldn't give me any information. Dün gece birkaç kez aradım ama bana herhangi bir bilgi vermediler. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I wouldn't know about his condition. He's asleep. Durumunu bilemem. Hala uyuyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Oh... I guess l'd better wait outside. You do that. Sanırım dışarıda beklesem iyi olur. Evet. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How about that guy? He's got some nerve showing up here. Şu adama bakın! Buraya hangi yüzle geliyor? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You wouldn't have a razor on you, would you? Yanınızda ustura yok, değil mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'd be delighted. Seve seve. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How... how did l get here? By stretcher and ambulance. Nasıl geldim buraya? Sedye ve ambulansla. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Where's the can? Forget it. You can't get out of bed. Hela nerede? Unut gitsin. Yataktan kalkamazsın. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I can't get... Who says? Kalkamam mı? Kim demiş? Ne demek bu? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You're crazy. I can move my hand and my leg. Çıldırdın mı sen? Elimi de bacağımı da hareket ettirebiliyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
A million buc...? That's what we're suing for. Milyon mu? Sen neden bahsediyorsun? Onlardan isteyeceğimiz tazminat. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
They'll offer us $100,000, we settle for a quarter of a million. Bize 100 bin teklif edecekler. 250 binde anlaşacağız. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I gotta go to the can. Stay where you are. I'll bring it to you. Helaya gitmem gerek. Sen otur. Ben sana getiririm. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What are you tryin' to pull? l'm all right. Ne işler çeviriyorsun? Ben gayet iyiyim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
One thing l hate is a patient who makes his own diagnosis. Hastaların en nefret ettiğim yanı, kendi kendilerine teşhis koymalarıdır. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
There's nothing wrong with me. That's what you think. Bu çok gülünç. Benim bir şeyim yok. Sen öyle san. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Not only can't you move your hand and your leg,... Elini ve bacağını oynatamamanın yanı sıra beyin sarsıntısı da geçirdin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm handin' you a quarter of a million dollars on a silver platter! Güzel konuşma! Eline çeyrek milyon dolar veriyorum, hem de gümüş tepsi içinde. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't want the money, don't want the silver platter, l just... Parayı da istemiyorum, gümüş tepsiyi de. Ben yalnızca... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Insurance companies have got so much money they've run out of storage space. Sigorta şirketlerine mi acıyorsun? O kadar çok paraları var ki ne yapacaklarını bilmiyorlar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's a quarter of a million to them? They take it out of petty cash. Mikrofilmler kullanmak zorundalar artık. Çeyrek milyon onlar için nedir ki? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
So don't give me with the scruples. (knocking) Bu yüzden saçmalayıp da canımı sıkma benim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Look, pal, can't you read? We got a sick man here. Okuman yazman yok mu, dostum? İçeride hasta bir adam var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Leave the flowers. I'll give 'em to him. No, thanks. Maybe l could see him later? Çiçekleri bırakıp gitsene. Ben ona veririm. Hayır, teşekkürler. Daha sonra görebilir miyim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Where are my clothes? l'm checkin' outta here. Pekala giysilerim nerede? Neden? Gidiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You're not registered here. You got a number on your wrist! Burada kalmıyorsun, yatıyorsun. Bileğinde bir numara var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Do l need a reprieve from the governor? No, a discharge from the doctor. Validen belge falan mı almam gerekiyor? Hayır, doktordan taburcu için izin almalısın. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But only because it's draughty and l got no pants. Ama yalnızca cereyan yaptığı ve pantolonum olmadığı için. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How much do you make a week? l mean, after withholding,... Haftada ne kadar kazanıyorsun? Yani annene ve nafaka olarak... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
All right, so l owe you $60. Tamam, sana 60 dolar borcum var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's not that, Harry. It's not that. Konu bu değil, Harry. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's just that l don't want my brother in law to be a nobody. Ben yalnızca kayın biraderimin bir hiç olmasını istemiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I won't stand still for one of your phoney whiplash cases! Willie, burada durup senin gaz vermelerini dinleyemem. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Whiplash? We're going for all the marbles. Gaz vermek mi? Oyundaki bütün misketleri toplamak için oynuyoruz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I wouldn't lift a finger... That's all you have to do! Parmağımı bile oynatamam. Yapman gereken de bu zaten, Harry! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's negative thinking! Sure, insurance guys are tough and they're smart. Buna olumsuz düşünmek derler! Tamam, sigortacılar zorlu ve zeki adamlar.Ama ben de... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But l know all their tricks. They'll hit you with hammers, stick pins in you... ..onlar kadar zorluyorum.Bütün numaralarını bilirim.Üzerine çekiçle vurup, iğne batıracaklar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
From your ring finger to your thumb, you're numb. Your leg... Orta parmağından baş parmağına kadar bir şey hissetmiyorsun. Bacağına gelince... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't miss any details. I don't care if 100 doctors examine you. Ayrıntılara girip dağılma. İsterse 100 tane doktor muayene etsin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
If you say your back is killing you, that's what we call "pain and suffering". Bel ağrısından ölüyorum dersen aksini kanıtlayamazlar. Buna "Acı ve ağrı" deriz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..sciatica, you can't work any more... Then try to collect! ..adale spazmları, siyatik başlar. Artık çalışamazsın da. O parayı almalısın! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
There's nothing wrong with my back... Belimin hiçbir şeyi yok. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..if you'd just get off it! Bu konuyu kapatırsan sevinirim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Where's the damn doctor? Dr Krugman is making his rounds. Nerede bu lanet olası doktor? Dr. Krugman viziteye çıktı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He'll be here shortly with your X rays. Birazdan röntgenlerinizle burada olur. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
With a vertebra, you can't tell an old injury from a new one, so who'll ever know? İşin güzel tarafı da o ya.Omurlar söz konusuysa eski ve yeni sakatlanmalar ayırt edilemez. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I will! Look, l'm not sayin' l'm any better than the next guy. Kim bilecek? Ben bileceğim!Bak ben iyi bir adamım demiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Maybe l add a few bucks to my expenses, but an out and out fake, l'm... Belki masraf listemi biraz kabartabilirm de. Ama böyle bir sahtekarlığın içinde ben yokum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..which shouldn't have been there in the first place. ..ki onun da orada olmaması gerekiyordu. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It won't even come to trial. Juries love to soak an insurance company. Avukatları bu davaya izin vermeyecekler. Jürinin sigorta şirketlerinden para kopardıklarını iyi bilirler. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
When l wheel you into that courtroom... Wheel me in? Tekerlekli sandalyede salona girdiğinde... Tekerleki sandalyede mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yeah, wearin' one of those corsets. Evet, hele üzerinde korseler falan da olursa... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm gonna make a rapid recovery. I'm gonna start right now! Hızla iyileşeceğim. Hem de hemen başlıyorum! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
New York? OK, l'll take it. New York mu? Peki. Ben konuşurum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yes, this is Harry Hinkle's room. Who wants him? Evet, Harry Hinkle'ın odası. Kim arıyor? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You don't say... Yeah, hold on a second. Öyle mi? Bir saniye. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Tell her to drop dead. Sorry, Sandy. He can't talk right now. Toz olmasını söyle. Üzgünüm, Sandy. Ama şu anda konuşamaz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yes, Sandy, it's true. Did you see it, dear? Did you see it on television? Evet, Sandy. Doğru. Gördün mü, tatlım? Televizyonda mı seyrettin? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
No, it's in the paper this morning. Hayır, bu sabahki gazeteler yazıyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But all it says is they carried him off unconscious, and you're suing. Götürüldüğü sırada kendinde değilmiş sen de dava açmaya hazırlanıyormuşsun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How bad is he? Well, we don't know yet, dear,... Durumu çok mu kötü? Henüz bilmiyoruz, tatlım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..but it's gonna take more than a Band Aid, l can tell you that. Ama yardım konserleri yapılmasını bile gerektirebilir. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Listen, you bitch, if it's the alimony you're worried about... Dinle, kaltak! Eğer derdin nafakaysa... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You don't have to believe me, Harry. İnanmak zorunda değilsin, Harry. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But isn't it possible that l'm worried about you and wanted to find out how you felt? Ama senin için endişeleniyor olamaz mıyım? Nasıl olduğunu öğrenmek isteyemez miyim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Isn't that touching? You didn't care how l felt when you ran off with Gus Gilroy! Ne kadar dokunaklı! Bir yıl önce Gus Gilroy'a kaçtığında neler hissettiğim umurunda değildi! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Didn't even leave a note, just a stale meat loaf in the refrigerator! Bir ay boyunca gömleklerimi yıkattığın... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I went nuts trying to find the laundry where you'd taken my shirts! ...çamaşırhaneyi bulana kadar kafayı yiyordum! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, it was your fault, too, because you're too nice a person, and too kind. Bunlar senin suçundu. Çünkü çok nazik ve kibar bir insansın. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's lucky l didn't. I woulda strangled you with one of Gus Gilroy's fancy ties! Şansın varmış ki peşinden gelmemişim. Yoksa seni Gus Gilroy'un şık bir kravatıyla boğardım! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, what would you... He's had a concussion. O zaman ne kadar nazik olduğumu anlardın. Ona aldırma. Beyin sarsıntısı geçirdi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It may be a couple of days before we have doctors' reports. Where can l reach you? Doktorun raporunu almamız bir kaç gün sürer. Seni nerede bulabilirim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, don't worry. Don't worry, baby. If your friend answers, l'll hang up. Merak etme, tatlım. Telefonu arkadaşın açarsa konuşmadan kapatırım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
OK, if it's more convenient, you call here. Goodbye, Sandy. Tamam. Hoşça kal, Sandy. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Of all the miserable broads. I don't know what l ever saw in her in the first place. Ortalık kadın kaynarken bunda ne buldum bilmiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's unless she was crawling on her knees trying to find her contact lenses. ...tabii o sırada lenslerini aramak için yerde emekleyerek dolaşmıyorsa. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You know, Harry, l've seen guys carry a torch before, but you're the champ. Biliyor musun, Harry? Daha önce meşale taşıyan adamlar görmüştüm ama sen bir şampiyonsun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Are you outta your skull? You know how many girls l've had since Sandy? Kafa tasın falan mı çatladı? Sandy'den sonra kaç kızla ilişkim oldu biliyor musun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163513
  • 163514
  • 163515
  • 163516
  • 163517
  • 163518
  • 163519
  • 163520
  • 163521
  • 163522
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim