• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163289

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
without even thinking about it. ...kendimi bir çeşit yabancı haline getirdim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
But I realize now, Ama şimdi fark ediyorum ki,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
outsider or insider, it doesn't really matter. ...yabancı olsun ya da olmasın, önemli olan bu değil. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
All that matters is knowing what you really want Tüm mesele gerçekte kim olduğunu... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
and going after it. ...ve neyin peşinden gitmek istediğini bilmek. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We used to come up here when we were kids. Buraya çocukluğumdan beri gelirim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Even before we could drive we'd cut class, sneak out, Araba kullanmayı bilmesek bile okulu asar, gizlice buraya gelir,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
come up here, and watch the older kids drift. ...ve büyük çocukları drift yaparken izlerdik. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Things were different back then. O zamanlar her şey farklıydı. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Once I got my license, I practically lived up here. Ehliyetimi aldıktan sonra, neredeyse her günüm burada geçti. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Back then, kids just drove whatever they had. Çocuklar, diledikleri gibi araba kullanabiliyorlardı. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You know, we just made do. Sadece araba kullanırdık. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
No one bothered us. Kimse bizi rahatsız etmezdi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
The day I got my license Ehliyetimi aldığım ilk gün... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
is the day I got my first speeding ticket. ...ilk hız cezamı yediğim gündü. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
The day after that, I won my first race. Bir gün sonra da, ilk yarışımı kazandım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I beat this rich kid by three lengths. Üç boy farkla zengin bir veledi yendim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I gotta admit, it felt good. İtiraf etmeliyim ki, harika bir duyguydu. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Like everything else just disappears. Sanki bir anda her şey silinip gidiverdi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
No past and no future. Ne geçmiş, ne gelecek. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
No problems. Sorunlar yok oldu. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Just the moment. Sadece o an. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Boy needs to chill. Bu çocuğun artık durması lâzım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Hey, Twink, I'm gonna grab another set. Hey, Twink, bir set daha alacağım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Whoa! Whoa, whoa, whoa! Another set? Başka bir set daha mı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
No. Look, that was your third set today. Olmaz. Bak, bu bugünkü üçüncü setin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I mean, them tires ain't cheap. Bu lastikler bedava değil. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
DK, grab a chair. DK, bir sandalye çek. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We're about to roast some marshmallows. Biz de biraz şekerleme kızartmak üzereydik. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Yo, come on, man, look... Yo, haydi dostum, bak... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Stay away from her, Ondan uzak dur,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
or the only thing you'll be driving is a wheelchair. ...yoksa sürebileceğin tek şey tekerlekli sandalye olur. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Find yourself a new driver. Kendine yeni sürücü bul. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You didn't just play with fire, Ateşle oynamakla kalmadın,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
you soaked the matches in gasoline. ...bir de üstüne benzin döktün. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
All this over a gaijin? Tüm bunlar bir gaijin için mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I am a gaijin. Ben de bir gaijinim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You've changed, DK. Değiştin, DK. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You say I've changed. Değiştimi söylüyorsun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
But we're not so different, you and I. Ama sen ve ben, birbirimizden pekte farklı değiliz. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We're both products of fuckups, aren't we? İkimizde sorunlu ailelerin meyveleriyiz,değil mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
They say your mom was the best trick Eskiden, annenin Kabukicho'nun... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
in all of Kabukicho back in the day. ...en hünerli kadını olduğunu söylüyorlar. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Leave my mother out of this. Annemi bu işe karıştırma. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
If we hadn't taken you in, you'd be just like her, Seni aramıza almasaydık, aynı onun gibi... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
doing anything for a buck. ...bir papel için, her şeyi yapabilecek biri olurdun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Think anyone would take a second look at you Amcam olmasa, kimsenin dönüp... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
if it wasn't for your uncle? ...sana bakacağını mı zannediyorsun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We're the same, Neela. Biz aynıyız, Neela. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Difference is I know who I am and where I belong. Tek farkımız, ben kim olduğumu ve nereye ait olduğumu biliyorum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Do you know who you are? Sen kim olduğunu biliyor musun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Do you know where you belong? Peki ya nereye ait olduğunu? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I vouched for you! Sana ben kefil oldum! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Put my reputation on the line for you! Senin için itibarımı hiçe saydım! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We were partners! Biz ortaktık! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You think you can keep your side deals from me? Arkamdan çevirdiğin dolapları benden saklayabileceğini mi sandın? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Come on. We ain't in the Boy Scouts. Haydi ama. Bizler izci değiliz. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
This is what we do. Yaptığımız iş belli. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What about now? Hmm? Peki ya şimdi? Ha? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Is this what we do? Yaptığımız şey bu mu? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Man, you need me. Dostum, bana ihtiyacın var. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You'd still be shaking down teahouses Ben olmasaydım, hâlâ çay evlerinde oturup... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
for chump change if it wasn't for me. ...ağzındaki sakızı çiğniyor olurdun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
See you when Daddy's not around. Babacığın etrafta olmadığı zaman görüşelim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I'm putting you on a plane tonight. Hemen bu gece seni bir uçağa bindiriyorum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Dad... Bana... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Sean, don't argue with me. Sean, sakın benimle tartışma. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I did this. I can't run away. Buna ben sebep oldum. Bu şekilde kaçıp gidemem. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Sean, I'm your father. Sean, ben senin babanım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I'm responsible for your well being. Senin iyi durumda olman benim sorumluluğumda. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And I'm responsible for my mess. Ben de başına açtığım beladan sorumluyum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I gotta do this. Bunu halletmem gerek. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Can you understand that? Beni anlayabiliyor musun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
At least you're not redoing my mistakes. En azından benim hatalarımı tekrarlamıyorsun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
We're leaving town. Şehri terk ediyoruz. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Look, I know some people... Bak, tanıdığım bazı insanlar var... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I can't do it, Twink. Bunu yapamam, Twink. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Look, DK wants your head. Bak, DK senin kelleni istiyor. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And the trouble you just made for Kamata? Ve birde Kamata'nın başına açtığın onca dert... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You're done here, bro. İşin bitti, dostum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Maybe I should talk to Kamata. Belki de Kamata ile konuşmalıyım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
DK answers to him. DK, ona hesap vermek zorunda. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I know I just didn't hear that. Biraz önce söylediklerini duymadığımı var sayıyorum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I gotta end this. I'm gonna go talk to him. Bunu sona erdirmeliyim. Onunla konuşmaya gideceğim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What, are you crazy, huh? Ne, sen deli misin, ha? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Han is dead, all right! Han öldü, tamam mı! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Plus, you can't just walk into Kamata's place, man! Artı, Kamata'nın mekânına elini kolunu sallayarak giremezsin, dostum! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
It's all I got. Yapabileceğim tek şey bu. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Something I think Han would've wanted you to have. Sanırım Han'ın sahip olmanı isteyeceği bir şey. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You're gonna need it if you're gonna make it Kamata'nın mekânından canlı çıkmak istiyorsan... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
out of Kamata's place alive. ...buna ihtiyacın olacak. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Don't you need it? Senin ihtiyacın yok mu? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
No, it's cool. Look, I'll figure it out. Hayır, sorun değil. Başımın çaresine bakarım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You came to the wrong place. Yanlış yere geldin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You think Buraya gelip... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
you can walk in here, dump some cash and walk out? ...önüme bir miktar para koyup öylece çekip gidebileceğini mi sandın? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I know I'm only returning what belonged to you Zaten size ait olan bir şeyi... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
in the first place, sir. ...geri verdiğimi biliyorum, efendim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
But that's not why I really came. Ama gelmemin esas sebebi bu değil. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I know your nephew and I have embarrassed ourselves badly. Yeğeniniz ve benim, kendimizi küçük düşürdüğümüzü biliyorum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163284
  • 163285
  • 163286
  • 163287
  • 163288
  • 163289
  • 163290
  • 163291
  • 163292
  • 163293
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim