• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163288

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See, Tokyo is the fashion capital Gezegenin bu tarafında... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
on this side of the planet, all right? ...Tokyo modanın başkentidir, tamam mı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Now, imagine you been posing all day. Şimdi, bütün gün poz verdiklerini bir düşünsene. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I mean, that's a lot of hard work. Yani, bu çok zor olurdu. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Not only do you get tired, but, on top of that, Yorulman bir tarafa, hepsinden önemlisi... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
you wanna have a little fun, but you can't ...canın eğlenmek isteyebilir ama eğlenemezsin,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
'cause you don't even know nobody in town. ...çünkü etrafta tanıdığın hiç kimse yoktur. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And most of the guys around here are Ve burada gördüğün heriflerin çoğu... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
too chicken shit to even try picking up one. ...bir tanesini kapmaya çalışamayacak kadar korkaktır. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
So what do you do? Yani ne yapacaksın? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Man, you talk to the little dude who makes you laugh. Adamım, burada seni güldürmeye çalışan küçük dostunla konuşuyorsun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Look, man, I don't just think outside the box. Bak, dostum. Ben sadece kutunun dışını düşünmem. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I tear it up. Açıp bakarım. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
That's my thing. Benim işim bu. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
The red Evo's yours. Kırmızı Evo senin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You're representing me now. Artık beni temsil ediyorsun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What you think, I'm gonna let you roll in a Hyundai? Ne sandın, altına bir Hyundai mi verecektim? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
My mother, she's blind in one eye Annemin tek gözü kör... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
and she can drift better than that. ...ama o bile bundan iyi drift yapabilir. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Han, where did you find this guy? Han, bu herifi de nereden buldun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Will someone please teach this guy how to drift? Lütfen, biri şu adama nasıl drift yapılacağını öğretsin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I don't know. I found it this way at the base. Bilmiyorum. Üste bu haldeyken buldum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
It's got potential. Potansiyeli var. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Yeah, maybe. We'll see. Evet, belki de. Göreceğiz. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You know, Sean, the Japanese have a saying. Biliyor musun, Sean, Japonların bir sözü vardır. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
"The nail that sticks out gets hammered. " "Göze batan çivi, çekici yer." The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Come on, man, you broke it. Haydi ama dostum. Onu sen bozdun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Hey, whoa, whoa. Hey, dur, dur. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
There must be a misunderstanding. Bir yanlış anlama olmalı. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Out of my way, or you're next. Çekil önümden yoksa sıra sana gelir. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Look, man, I don't do refunds, all right? Bak, dostum, geri ödeme falan yapmıyorum, tamam mı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Okay, let's go, then! Let's go! Tamam, gel o zaman! Gelsene! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Touch me again... Bana bir daha dokunursan... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Try not to break this one. Bunu kırmamaya çalış. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Say, man! Söylesene, dostum! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What the hell is wrong with you, huh? Senin derdin ne, ha? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Now everybody's gonna want exchanges around here. Şimdi herkes elindekileri değiştirmemi isteyecek. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Not easy saving the day, is it? Günü kurtarmak kolay değilmiş, değil mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Maybe you could give me some pointers sometime. Belki ara sıra bana biraz öğüt verebilirsin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You're doing all right. Gayet iyi gidiyorsun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Sorry about the other night. Geçen gece için üzgünüm. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Your life isn't any of my business. Hayatına karışmak haddim değildi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Ain't no damn foul. That was a foul. Faul yoktu. Fauldü. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Yo, you in my face. That was a foul. Sen onu külahıma anlat. Fauldü. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Hey, Han, sort this wanker out. Hey, Han, bu şaklabanı oyundan atsana. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
A wanker? Şaklabanı mı? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What do I look like, a zebra? Neye benziyorum ben, hakeme mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
So, how did you end up over here, anyway? Her neyse, bu duruma nasıl düştün? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Well, you know those old Westerns Kovboyların sınıra ulaşmaya çalıştıkları... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
where the cowboys make a run for the border? ...şu eski vahşi batı filmlerini bilir misin? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
This is my Mexico. Burası benim Meksikam. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Why'd you let me race with your car? Neden arabanla yarışmama izin verdin? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You knew I was gonna wreck it. Onu mahvedeceğimi biliyordun. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
'Cause it's a lot of money. Çünkü bu epeyce para demek. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
It's trust and character I need around me. İhtiyacım olan güvenebileceğim, kişilik sahibi insanlar. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You know, who you choose to be around you Etrafında olmasını istediğin kişiler... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
lets you know who you are. ...aslında senin kim olduğunu gösterir. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And one car in exchange for knowing Ve bir adamın ne olduğunu öğrenebilmenin karşılığı... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
what a man's made of, ...bir arabayı feda etmekse... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
that's a price I can live with. ...bu bedelle yaşayabilirim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Look at all those people down there. Aşağıdaki tüm o insanlara bir baksana. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
They follow the rules, for what? Kurallara uyuyorlar, ne için? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
They're letting fear lead them. Korkunun onları yönetmesine izin veriyorlar. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What happens if they don't? Peki uymazlarsa ne olur? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Life's simple. Hayat oldukça basit. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You make choices and you don't look back. Seçimini yaparsın ve arkana bile bakmazsın. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
So, if you don't drift to win, Kazanmak için drift yapmıyorsan,... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
what do you drift for? ...ne için yapıyorsun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
You really want to know? Bilmeyi gerçekten istiyor musun? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
There's no "wax on, wax off" with drifting. Drift yaparken "cilala, parlat" diye bir şey yoktur. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Learn by doin' it. Yaparak öğrenirsin. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
The first drifters invented drifting Drifti ilk bulanlar... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
out here in the mountains by feeling it. ...drifti burada, dağlarda hissederek keşfettiler. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
So feel it. Sen de hisset. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
What's in this bag? Bu çantada ne var? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
How much you got? Elinde ne kadar var? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk. Bu işte çok iyiyim, dostum. Bir keşişe bile prezervatif satabilirim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Watch it. Watch it. Not too early, now. Bekle. Bekle. Çok erken olmaz, şimdi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Don't lose it! Don't lose it! Sakın durma! Sakın durma! The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Hey, Twink. Get this man a bunk. Hey, Twink. Şu adama bir yatak ayarla. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Pleasure doing business. Seninle iş yapmak zevkliydi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Yeah, baby. I told you. I told you, didn't I? Evet, bebeğim. Sana söylemiştim. Sana söylemiştim, değil mi? The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
It's actually not bad. Aslında hiç fena değil. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I didn't even have to put ketchup on it. Hele birde üstüne ketçap koymadığım düşünülürse. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
See, I'm not a total gaijin. Gördün mü, tamamen bir gaijin değilim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I hate that word. O kelimeden nefret ediyorum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
It's what they used to call me when I was a kid. Çocukken bana hep öyle seslenirlerdi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
I thought you were born here. Burada doğduğunu sanıyordum. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Well, "outsider" can mean many different things. "Yabancı" pek çok farklı anlama da gelebilir. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
My mom died when I was 10. 10 yaşındayken annemi kaybettim. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
She came out here from Australia Liseyi bitirdikten sonra... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
when she finished high school. ...Avustralya'dan buraya göç etmiş. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
And all I know about her is that Onun hakkında bildiğim tek şey... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
she went to work in a hostess bar. ...bir barda konsomatrislik yaptığı. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
DK's grandmother took me in. DK'nin büyük annesi beni yanına aldı. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Well, my parents split up when I was three. Annem ve babam ben üç yaşındayken ayrılmışlar. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Me and Mom moved around a lot. Annemle devamlı taşınıp durduk. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Mostly 'cause of me. Genellikle benim yüzümdendi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Well, it was all 'cause of me. Aslında, hepsi benim yüzümdendi. The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
Kind of made myself an outsider, you know, Sonunu hiç düşünmeden... The Fast and the Furious: Tokyo Drift-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163283
  • 163284
  • 163285
  • 163286
  • 163287
  • 163288
  • 163289
  • 163290
  • 163291
  • 163292
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim