• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163203

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, come on, stay cool. Hey, haydi, sakinleş. The Express-2 2008 info-icon
They're baiting us. They're baiting them. Bizi kızdırmaya çalışıyorlar. Evet. The Express-2 2008 info-icon
Hey, Logan, Taylor, 44 is embarrassing you. Hey, Logan, Taylor, 44 numara sizi küçük düşürüyor. The Express-2 2008 info-icon
And after a successful two point conversion Ve başarılı bir iki sayı denemesinden sonra The Express-2 2008 info-icon
the Orangemen of Syracuse lead the Longhorns of Texas Syracuse Turuncuları Texas Uzunboynuzlarına karşı The Express-2 2008 info-icon
by a score of 15 0. 15 0 üstünlüğü yakalıyor. The Express-2 2008 info-icon
McKinley on a sweep to the right. McKinley sağa doğru süpürüyor. The Express-2 2008 info-icon
Bobby Lundy steps up and there's a huge hit on McKinley. Bobby Lundy yaklaşıyor ve McKinley'e çok sert vuruyor. The Express-2 2008 info-icon
And the ball is loose, recovered by the Orangemen Ve top kaybedildi, Turuncular tarafından kazanılıyor The Express-2 2008 info-icon
and Syracuse takes over. ve Syracuse topu geri alıyor. The Express-2 2008 info-icon
ERNIE: Yeah. Evet. The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER: My, that's a cheap shot. Aman, bu gerçekten ucuz bir numaraydı. The Express-2 2008 info-icon
A late hit by Talbert on Ernie Davis Talbert'tan Ernie Davis'e bir geç müdahale The Express-2 2008 info-icon
after the play was whistled dead. oyundan sonra yapıldı, düdük çalmıştı. The Express-2 2008 info-icon
Back! Everybody, back! Back! Back! Back! Geri! Herkes, Geri! Geri! Geri! Geri! The Express-2 2008 info-icon
You all right, son? You okay? İyi misin, evlat? İyi misin? The Express-2 2008 info-icon
I'm all right, Coach. İyiyim, Koç. The Express-2 2008 info-icon
All right. You sure? Yeah. Tamam. Emin misin? Evet. The Express-2 2008 info-icon
Offense on the field. Let's go! Ofans sahada. Haydi! The Express-2 2008 info-icon
Told you this would get out of hand. This is bullshit. Kontrolden çıkacağını söylemiştim. Yaptığın saçmalık. The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER: Syracuse will run one last play before halftime. Syracuse devreden önce son bir oyun daha yapacak. The Express-2 2008 info-icon
Pack your bags, spook. Çantanı hazırla, hortlak. The Express-2 2008 info-icon
Scoreboard, eight four. Skora bak, seksendört. The Express-2 2008 info-icon
Come on, let's just play ball. Haydi, biraz futbol oynayalım. The Express-2 2008 info-icon
You defending this nigger? Bu zenciyi mi koruyorsun? The Express-2 2008 info-icon
How you gonna call yourself a white Christian? Beyaz bir hristiyan, bunu kendine nasıl yakıştırıyorsun? The Express-2 2008 info-icon
BEN: That's another late hit. Bir geç müdahale daha. The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER: And once again, Ernie Davis is pummeled! Ve bir kez daha, Ernie Davis yumruklanıyor! The Express-2 2008 info-icon
Break it up, ref! Ayır şunları, hakem! The Express-2 2008 info-icon
Come on, ref, do something. Haydi, hakem, bir şeyler yap. The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER: And both teams are clearing their benches Ve her iki takım da yedek kulübesini boşaltıyor The Express-2 2008 info-icon
and heading to the middle of the field. ve sahanın ortasına doğru koşuyorlar. The Express-2 2008 info-icon
Ref, I told you to do something about this. Hakem, bununla ilgili bir şeyler yapman gerektiğini sana söylemiştim. The Express-2 2008 info-icon
This has become a fiasco. It's a donnybrook. Durum tam bir fiyaskoya dönüştü. Adeta bir sokak dövüşü. The Express-2 2008 info-icon
My God, no. This... Tanrım, hayır. Hayır... The Express-2 2008 info-icon
This is no longer a football game, ladies and gentlemen. Bu artık bir futbol maçı değil, beyler ve bayanlar. The Express-2 2008 info-icon
WILL: Is somebody gonna stop this? Birileri buna son verecek mi? The Express-2 2008 info-icon
... ugly display... ... çirkin görüntüler... The Express-2 2008 info-icon
Get off! Get off the field! Çıkın! Çıkın sahadan! The Express-2 2008 info-icon
PLAYER: Hey, Coach! Hey, Koç! The Express-2 2008 info-icon
Get off of him! Break it up! Çıkarın onu! Ayırın! The Express-2 2008 info-icon
Petey, you all right? Petey, iyi misin? The Express-2 2008 info-icon
JACK: You guys see what happened? Siz çocuklar ne olduğunu gördünüz mü? The Express-2 2008 info-icon
BELL: Come on, cozy up to the blackboard. Haydi, tahtayı düzeltin. The Express-2 2008 info-icon
JACK: You see what happened, Lundy? That's what I'm telling you. Ne olduğunu gördün mü, Lundy? Sana ne söylüyorsam o işte. The Express-2 2008 info-icon
You can't let people talk to you like this, İnsanların seninle bu şekilde konuşmasına izin veremezsin, The Express-2 2008 info-icon
be pounding on your leg the whole time. tüm gün boyunca bacağına vurdular. The Express-2 2008 info-icon
ERNIE: I know, but you'll get ejected. They won't. Biliyorum ama sen ihraç edilebilirsin. Onlar değil. The Express-2 2008 info-icon
You're done for the day. Bugünlük işin bitti. The Express-2 2008 info-icon
We're up by 15. We can take it from here. 15 0 öndeyiz. Buradan maçı alabiliriz. The Express-2 2008 info-icon
Coach, I can still get back out there and play. Koç, hala çıkıp oynayabilirim. The Express-2 2008 info-icon
No, I want you to put some ice on that leg. Hayır, senden bacağına biraz buz koymanı istiyorum. The Express-2 2008 info-icon
I had a halftime speech all planned out. Kendime bir devre arası konuşması hazırlamıştım ama hepsi suya düştü. The Express-2 2008 info-icon
It seemed pretty good up till about 10 minutes ago. Bunların hepsi zafer şampiyonluk ve şerefle ilgiliydi. The Express-2 2008 info-icon
It was all about victory and champions and glory. Her şey 10 dakika öncesine kadar oldukça iyi gidiyordu. The Express-2 2008 info-icon
But this is not just a game anymore. Ancak bu artık sadece bir maç olmayacak. The Express-2 2008 info-icon
We're fighting something else out on that field right now. Şu andan itibaren o sahada başka şeyler içinde savaşmalıyız. The Express-2 2008 info-icon
And I can see it just as clearly as you. Ve ben de bunu sizin kadar net görebiliyorum. The Express-2 2008 info-icon
And that's why winning this one Ve bu yüzden Eğer siz kendinizi kaybederseniz, The Express-2 2008 info-icon
means nothing if you lose yourselves. bu maçı kazanmamız hiç bir anlam ifade etmeyecek. The Express-2 2008 info-icon
Don't give this one away. Bu sefer sakın elinizden kaçırmayın. The Express-2 2008 info-icon
Keep it. Hold on to it for yourselves Koruyun. Kendiniz için savaşın. The Express-2 2008 info-icon
and for everyone in this room. ve bu odada bulunan herkes için. The Express-2 2008 info-icon
It's here. It's right here. O burada. O tam burada. The Express-2 2008 info-icon
And no one can take it from you, gentlemen. Ve onu sizden kimse alamaz, beyler. The Express-2 2008 info-icon
Not the officials, not the crowds Ne hakemler, ne seyirciler The Express-2 2008 info-icon
and certainly not the other team. ne de rakip takım. The Express-2 2008 info-icon
It belongs to you, gentlemen. Siz ona sahipsiniz, beyler. The Express-2 2008 info-icon
Don't you let anyone steal history away from you. Sakın tarihi kimsenin sizden çalmasına izin vermeyin. The Express-2 2008 info-icon
Glory! Glory! Şeref! Şeref! The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER: As play resumes here at the Cotton Bowl, Cotton Bowl'da heyecan devam ediyor, The Express-2 2008 info-icon
Ernie Davis has not joined the rest of the Orangemen Ernie Davis ikinci yarıda Turuncular için The Express-2 2008 info-icon
for the second half. sahada olmayacak. The Express-2 2008 info-icon
Down 15 to nothing, the Longhorns are Uzunboynuzlar 15 0 geride, ve sayı yapmak The Express-2 2008 info-icon
desperate to get something on the board. konusunda hala umutsuz görünüyorlar. The Express-2 2008 info-icon
Bobby Lackey drops back to pass. Bobby Lackey pas için geri çekiliyor. The Express-2 2008 info-icon
And it's complete to Bobby Gurwitz Ve top Bobby Gurwitz tarafından yakalandı. The Express-2 2008 info-icon
for a 69 yard Texas touchdown! 69 yard'lık Texas sayısı! The Express-2 2008 info-icon
What a throw by the Heisman hopeful quarterback from Texas. Texas'ın gelecek vaadeden oyunkurucusundan müthiş bir pas izledik. The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER 2: A 69 yard touchdown pass caught by number 24, Bobby Gurwitz. Bu 69 yard'lık pas 24 numaralı Bobby Gurwitz tarafından yakalandı. The Express-2 2008 info-icon
Goal line, goal line. Ready? Sayı çizgisi, sayı çizgisi. Hazır? The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER 1: Darrell Royal and Texas opt to go for the two point conversion. Darrell Royal ve Texas iki puanlık ekstra sayı denemesi yapmaya karar verdi. The Express-2 2008 info-icon
Another walloping tackle by Syracuse's Bob Lundy. Bob Lundy'den bir müthiş hareket daha. The Express-2 2008 info-icon
That'll mean something later on. Bu hareket maçın sonunda daha büyük bi anlam ifade edebilir. The Express-2 2008 info-icon
ANNOUNCER: Midway through the third quarter, Üçüncü çeyreğin tam ortasındayız, The Express-2 2008 info-icon
Syracuse protecting a 15 6 lead against the Longhorns. Syracuse Uzunboynuzlar karşısındaki 15 6'lık üstünlüğünü sürdürüyor. The Express-2 2008 info-icon
PLAYER: Three. SARETTE: Hut, hut! Üç. Başla, başla! The Express-2 2008 info-icon
Sarette with a fake to Baker. Sarette Baker'a bir feyk gösterdi. The Express-2 2008 info-icon
Options to Schwedes. Schwedes'ı tercih etti. The Express-2 2008 info-icon
Schwedes is hammered by Muehling and coughs up the ball. Schwedes Muehling tarafından yakalandı ve topu kaybetti. The Express-2 2008 info-icon
All right! Let's go! Tamam! Haydi! The Express-2 2008 info-icon
Protect the ball! Koru şu topu! The Express-2 2008 info-icon
And watch out! The Longhorns are building some momentum. Ve dikkat edin! Uzunboynuzlar hareketlenmeye başladı. The Express-2 2008 info-icon
Texas, knocking on the door at the goal line. Texas, sayı çizgisinde kapıyı çalıyor. The Express-2 2008 info-icon
Bobby Lackey calls his own number and finds the end zone. Bobby Lackey kendi koşmayı tercih ediyor ve sayıyı yaptı. The Express-2 2008 info-icon
The Longhorns have suddenly given us a football game here in Dallas. Uzunboynuzlar, Dallas'ta birdenbire bize bir futbol maçı seyrettirmeye başladı. The Express-2 2008 info-icon
Lackey drops back to pass, Lackey pas için geri çekiliyor, The Express-2 2008 info-icon
and it's complete to Paul. ve Paul topu yakaladı. The Express-2 2008 info-icon
Syracuse 15, Texas 14. Syracuse 15, Texas 14. The Express-2 2008 info-icon
The Longhorns have made it a one point game. Uzunboynuzlar yalnızca bir sayı geride. The Express-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163198
  • 163199
  • 163200
  • 163201
  • 163202
  • 163203
  • 163204
  • 163205
  • 163206
  • 163207
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim