Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163202
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and this time we're gonna win it. | ve bu sefer onu kazanacağız. | The Express-2 | 2008 | |
| So why don't you tell that to the Mayor of Dallas? | Şimdi, neden bunu gidip Belediye Başkanına söylemiyorsun? | The Express-2 | 2008 | |
| I'm playing. You hear me? I'm playing. | Oynuyorum. Duydun mu? Oynuyorum. | The Express-2 | 2008 | |
| You're goddamn right you are. | İyisin değil mi lanet olası? İyisin. | The Express-2 | 2008 | |
| And, as you can see from the clear skies behind me, | Ve, arkamdaki bulutsuz gökyüzünden de anlaşılacağı üzere, | The Express-2 | 2008 | |
| it's not a local thunderstorm. | bu yerel bir fırtına değil. | The Express-2 | 2008 | |
| All eyes are on the field as undefeated Syracuse, | Tüm gözler sahada batının canavarları, | The Express-2 | 2008 | |
| the Beast from the East, | yenilmez Syracuse ile, | The Express-2 | 2008 | |
| takes on Texas, the power of the Southwest Conference. | Güneybatı Konferansı'nın gücü Texas'ın mücadelesini izleyecek . | The Express-2 | 2008 | |
| Do I need to say anything? | Bir şey söylemem gerekiyor mu? | The Express-2 | 2008 | |
| WILL: Come on, it's on! | Haydi, Başladı! | The Express-2 | 2008 | |
| Come on, it's on, the Cotton Bowl. Come on, Marie. | Haydi, Başladı, Cotton Bowl. Haydi, Marie. | The Express-2 | 2008 | |
| Get two ice teas, please. | İki buzlu çay, lütfen. | The Express-2 | 2008 | |
| And the Cotton Bowl. | Ve de Cotton Bowl. | The Express-2 | 2008 | |
| Drop your heads. | Başınızı eğin. | The Express-2 | 2008 | |
| ALL: Our Father, who art in heaven, | Göklerdeki babamız, | The Express-2 | 2008 | |
| Thy kingdom come, thy will be done... | Egemenliğin gelsin, gökte olduğu gibi... | The Express-2 | 2008 | |
| George, fancy seeing you here. | George, seni burda görmek tuhaf. | The Express-2 | 2008 | |
| You taking a look at Davis? | Davis'i mi izleyeceksin? | The Express-2 | 2008 | |
| I've seen him. | Onu zaten izledim. | The Express-2 | 2008 | |
| In a Redskins uniform? | Kızılderililer formasıyla mı? | The Express-2 | 2008 | |
| I think he'd look better in a Cleveland uniform. | Bence o Cleveland formasıyla daha şık gözükür. | The Express-2 | 2008 | |
| Now, wouldn't that be something? | Bakalım hangisi olacak? | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, please give a warm Texas welcome | Beyler ve Bayanlar lütfen Syracuse Turuncuları'na sıcak bir | The Express-2 | 2008 | |
| to the Syracuse University Orangemen. | Texas selamlaması yapalım. | The Express-2 | 2008 | |
| With a phenomenal record of 10 0, | 10 galibiyet gibi olağanüstü bir rekorla, | The Express-2 | 2008 | |
| Ben Schwartzwalder and his mighty Orangemen of Syracuse, | Ben Schwartzwalder ve onun güçlü Syracuse Turuncuları, | The Express-2 | 2008 | |
| ranked number 1 in the nation, | ülkede birinci sırayı elde etti, | The Express-2 | 2008 | |
| take the field here at the historic Cotton Bowl in Dallas | ve Dallas'ta tarihi Cotton Bowl'da ki yerini aldı. | The Express-2 | 2008 | |
| to face Darrell Royal | Darrell Royal | The Express-2 | 2008 | |
| and the second ranked Longhorns of Texas. | ve ikinci sıradaki Texas Uzunboynuzları ile karşılaşacaklar. | The Express-2 | 2008 | |
| You ready for this? | Bunun için hazır mısın? | The Express-2 | 2008 | |
| MAN: Get off the field! | Çık şu sahadan! | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: If the Orangemen are going to be successful moving the football today, | Eğer Turuncular bugün başarıyla hücum edebilmek istiyorlarsa, | The Express-2 | 2008 | |
| they're going to have to go through Clay Taylor and Pete Logan, | Uzunboynuzların defansının iki lideri ve oldukça etkili iki futbolcu olan Clay Taylor, | The Express-2 | 2008 | |
| two very dominant football players | ve Pete Logan'ı | The Express-2 | 2008 | |
| and the defensive leaders for the Longhorns. | alt etmek zorundalar. | The Express-2 | 2008 | |
| Davis, hamstring. | Davis, diz arkası. | The Express-2 | 2008 | |
| Syracuse receives! | Syracuse topu tutacak! | The Express-2 | 2008 | |
| That's what we wanted. | Bu bizim istediğimiz şey. | The Express-2 | 2008 | |
| Go, boy. PLAYER 1: Get them. | Haydi, evlat. | The Express-2 | 2008 | |
| Ernie, if you get the ball, go all the way. | Ernie, eğer topu alırsan, bütün sahayı koş. | The Express-2 | 2008 | |
| PLAYER 2: Let's go!Let's go! PLAYER 1: Let's go, four four. | Haydi gidelim! Haydi gidelim! Haydi gidelim! Kırkdört. | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: And the 1960 Cotton Bowl is underway. | Ve 1960 yılı Cotton Bowl'u başlıyor. | The Express-2 | 2008 | |
| Offense! Let's go! | Ofans! Haydi gidin! | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: An incredibly enthusiastic crowd on hand | Burda şu an müthiş bir seyirci var | The Express-2 | 2008 | |
| as Syracuse lines up for its first series. | ve Syracuse ilk serisi için diziliyor. | The Express-2 | 2008 | |
| I've been waiting for this nigger. | Bende bunu bekliyordum pis zenci. | The Express-2 | 2008 | |
| SARETTE: Okie. Okie. Set! | Tamam. Tamam. Hazır! | The Express-2 | 2008 | |
| I'm about to kick your black ass back to Africa, boy. | O kara kıçını Afrika'ya geri postalamak üzereyim, evlat. | The Express-2 | 2008 | |
| Oh, yeah? Too bad I'm from Philly. | Oh, öylemi? Bu çok kötü çünkü ben Philadelphialıyım . | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: The give is to Ernie Davis. | Top Ernie Davis'te | The Express-2 | 2008 | |
| He gains two yards and is brought down quickly by Taylor and Logan. | İki yard kazanıyor ve çabucak Taylor ve Logan tarafından indiriliyor. | The Express-2 | 2008 | |
| LOGAN: We're in the Cotton Bowl, not the cotton patch, boys. | Burda final maçı oynuyoruz beyler mahalle maçı değil. | The Express-2 | 2008 | |
| Personal foul, ref! 84! | Kişisel faul, hakem! 84 numara! | The Express-2 | 2008 | |
| 84, ref. | 84, hakem. | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: The handkerchief on the field. | Bayrak sahada bir ceza olmalı. | The Express-2 | 2008 | |
| There appears to be some late contact by both Taylor and Logan. | Taylor ve Logan ikisinden de bir geç müdahale oldu gibi gözüküyor. | The Express-2 | 2008 | |
| Holding, offense! | Ofans takımı, hatalı tutuş! | The Express-2 | 2008 | |
| That's bullshit. Will! | Bu saçmalık be. Will! | The Express-2 | 2008 | |
| But there, did you see that? I saw it. | Fakat orda, onu gördün mü? Gördüm. | The Express-2 | 2008 | |
| You don't stop this quick, it's gonna get out of hand. | Oyunu hemen durdurmalısın, kontrolü kaybedeceksin. | The Express-2 | 2008 | |
| That's one. You've been warned. | Bu ilkti. Uyarıldın. | The Express-2 | 2008 | |
| "I've been warned." What are you, my first grade teacher? | "Uyarıldım mı?" Nesin sen, ilkokul öğretmenim mi? | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: Sophomore Davis is clearly favoring his right leg | İkinci yılındaki Davis açıkça sağ bacağını tutuyor | The Express-2 | 2008 | |
| as he moves back to the Orangemen huddle. | ve takımının yanına dönüyor. | The Express-2 | 2008 | |
| SARETTE: Okay, on one, on one. Ready? | Tamam, ilk seferde, ilk seferde. Hazır? | The Express-2 | 2008 | |
| ANNOUNCER: The Orangemen facing first and 20. | Turuncuların ilk hakları ve 20 yard kazanmaları gerek. | The Express-2 | 2008 | |
| It's to Davis. | Davis' atıldı. | The Express-2 | 2008 | |
| Runs to his left. Looks to throw. | Soluna doğru koşuyor. Pasa baktı. | The Express-2 | 2008 | |
| Now cuts back to the right | Şimdi müthiş bir hareketle | The Express-2 | 2008 | |
| with a dazzling spin move, and sheds the tackler. | ani bir dönüş yaptı ve savunmacıları yere serdi. | The Express-2 | 2008 | |
| He turns the corner. He's in the clear. He's gone! | Köşeyi dönüyor. Boşluğu yakaladı. Gidiyor! | The Express-2 | 2008 | |
| BEN: Quick. Go! Go! Go! Go! | Çabuk. Koş! Koş! Koş! Koş! | The Express-2 | 2008 | |
| He's drilled out of bounds at the 3 yard line. | 3 yard çizgisi üzerinde dışarı yollanıyor. | The Express-2 | 2008 | |
| And now Davis, who's lying prone on the sidelines, | Ve şimdi saha kenarında, sırtüstü yatan Davis, | The Express-2 | 2008 | |
| appears to be either exhausted or hurt. | sakatlanmış yada yorulmuş olabilir. | The Express-2 | 2008 | |
| I can't believe they caught him. | İnanamıyorum ona koşuyorlar. | The Express-2 | 2008 | |
| Ernie, get up! | Ernie, ayağa kalk! | The Express-2 | 2008 | |
| Ernie, you all right? | Ernie, iyi misin? | The Express-2 | 2008 | |
| Davis is finally helped to his feet | Davis sonunda en iyilere seçilen | The Express-2 | 2008 | |
| by All American tackler Jack Buckley. | çizgi oyuncusu Jack Buckley'nin yardımıyla kalkıyor. | The Express-2 | 2008 | |
| One has to wonder | O Earnie Davis'in | The Express-2 | 2008 | |
| just what kind of shape Ernie Davis is in. I told you. | durumunu merak etmesi gereken bir kişi. | The Express-2 | 2008 | |
| Syracuse, first down at the Longhorn three. | Syracuse, Uzunboynuzlar 3. yardı üzerinde ilk hakları | The Express-2 | 2008 | |
| The give is to the right halfback, Gerhard Schwedes. | Top sağ koşucu Gerhard Schwedes'e, veriliyor. | The Express-2 | 2008 | |
| Outstanding block by Davis. | Davis'ten harika bir blok. | The Express-2 | 2008 | |
| He crosses the goal line to put Syracuse on the board. | Sayı çizgisini geçiyor ve Syracuse tabeladaki yerini alıyor. | The Express-2 | 2008 | |
| Here in the second quarter | İkinci çeyrekte | The Express-2 | 2008 | |
| Coach Ben Schwartzwalder and his top ranked team find themselves | Koç Ben Schwartzwalder ve ligin zirvesindeki takımı, bir anda kendilerini | The Express-2 | 2008 | |
| on top of the Texas Longhorns, 7 0. | Texas Uzunboynuzlarına karşı 7 0 önde buluyorlar. | The Express-2 | 2008 | |
| SARETTE: Ready? ALL: Break! | Hazır? Hazır! | The Express-2 | 2008 | |
| The Orangemen are knocking on the door once again. | Turuncular kapıyı bir kez daha çalıyorlar. | The Express-2 | 2008 | |
| SARETTE: State seven! State seven! | Koşu yedi! Koşu yedi! | The Express-2 | 2008 | |
| Set! Hut one. | Hazır! Başla. | The Express-2 | 2008 | |
| The give is to Ernie Davis and the sophomore finds the end zone, | Top Ernie Davis'de ve sayıyı yapıyor. | The Express-2 | 2008 | |
| as the Orangemen increase their lead on the Longhorns! | ve Turuncular Uzunboynuzlar karşısında farkı biraz daha açtı! | The Express-2 | 2008 | |
| So precisely when is it you're going to | Şey, kıçımı Afrikaya postalamaya tam olarak ne zaman | The Express-2 | 2008 | |
| start kicking my black ass back to Africa? | başlayacaksın acaba? | The Express-2 | 2008 | |
| Hey, Buckley! | Hey, Buckley! | The Express-2 | 2008 |