• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163205

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And these three fine young men represent their teams, their schools Ve bu üç genç adam da takımlarını, okullarını The Express-2 2008 info-icon
and their families with honor. ve ailelerini gururla temsil ediyorlar. The Express-2 2008 info-icon
The voting for this year's award was the closest in history Bu seneki oylama tarihte adayların bir birine en yakın oldukları oylama oldu The Express-2 2008 info-icon
and each of these players is deserving. ve her biri bu ödülü hakediyor. The Express-2 2008 info-icon
That said, the winner of this year's Heisman Memorial Trophy is Heisman Hatıra Ödülü'nün bu yılki sahibi The Express-2 2008 info-icon
Ernest R. Davis from Syracuse University. Syracuse Üniversitesi'nden Ernest R. Davis. The Express-2 2008 info-icon
Congratulations, Ernie. Thank you. Tebrikler, Ernie. Teşekkürler. The Express-2 2008 info-icon
First, I'd like to thank the Heisman committee. Öncelikle, Heisman komitesine teşekkürlerimi sunarım. The Express-2 2008 info-icon
my family, ailem, The Express-2 2008 info-icon
And Pops for believing in me. Ve bana inandığı için büyükbabam. The Express-2 2008 info-icon
And Jim Brown for letting me wear his number. Ve de formasını giymeme izin veren Jim Brown. The Express-2 2008 info-icon
I'd also like to thank my head coach, Ben Schwartzwalder, Ayrıca baş koçum, Ben Schwartzwalder'a teşekkür etmek istiyorum, The Express-2 2008 info-icon
for making me better, being a good teacher, iyi bir öğretmen olarak beni geliştirdiği ve The Express-2 2008 info-icon
and for being a good man. beni daha iyi bir adam yaptğı için. The Express-2 2008 info-icon
Thank you, everyone. Herkese teşekkür ederim. The Express-2 2008 info-icon
Ernie, I was in town and I wanted to get a chance to meet you. Ernie, şehirdeydim ve seninle bir tanışma fırsatı yakalamak istedim. The Express-2 2008 info-icon
I know today is a proud day for you. You've really accomplished something here. Bugünün senin için oldukça gurur verici olduğunu biliyorum. Burada gerçekten önemli işler başardın. The Express-2 2008 info-icon
Thank you, Mr. President. Teşekkürler, Bay. Başkan. The Express-2 2008 info-icon
MAN: Fourth down, 9 yards. Dördüncü hakları, 9 yard. The Express-2 2008 info-icon
Must be nice having the number one draft pick, huh, George? Birinci sıradan oyuncu seçme hakkına sahip olduğun için mutlu olmalısın, değil mi , George? The Express-2 2008 info-icon
I'm sure Ernie Davis is a fine boy, Ernie Davis'in iyi bir çocuk olduğuna eminim, The Express-2 2008 info-icon
but I'll start signing Negroes when the Harlem Globetrotters start signing whites. ama Harlem Büyücüleri beyazları oynatmaya başladığı zaman ben de siyahları oynatıcam. The Express-2 2008 info-icon
Mr. Modell, George Marshall from the Washington Redskins is on the phone. Bay. Modell, Washington Kızılderililer'den George Marshall telefonda. The Express-2 2008 info-icon
George, what a surprise to hear from you. George, seninle konuşmak ne sürpriz. The Express-2 2008 info-icon
You do? Okay, I'm listening. Öyle mi? Tamam, Dinliyorum. The Express-2 2008 info-icon
LAWYER: It's all over the wire. Hepsi diken üstünde. The Express-2 2008 info-icon
The Redskins just traded their number one pick to Cleveland. Kızılderililer ilk sıradan oyuncu seçme hakkını Cleveland'a sattı. The Express-2 2008 info-icon
You're a commodity now. Şu anda satılacak bir eşyasın. The Express-2 2008 info-icon
Yeah, you should listen to your lawyer, man. He's right. It's all business now. Evet, avukatını dinlemelisin adamım. O haklı. Artık bunların hepsi bir iş. The Express-2 2008 info-icon
Have you been sick recently? Yakın zamanda bir rahatsızlık geçirdin mi? The Express-2 2008 info-icon
No, I feel great. Hayır, harika hissediyorum. The Express-2 2008 info-icon
I may be a commodity, but this commodity is playing for Cleveland. Şu an bir eşya olabilirim, ama bu Cleveland'da oynamaya değer. The Express-2 2008 info-icon
Me and Jim Brown in the same backfield. Ben ve Jim Brown aynı sahada. The Express-2 2008 info-icon
You're gonna steal his number again? Onun formasını tekrar çalacak mısın? The Express-2 2008 info-icon
ERNIE: Oh! Oh! Oh! Oh! The Express-2 2008 info-icon
You don't have to leave. Gitmek zorundasın. The Express-2 2008 info-icon
I should bring you with me. Seni yanımda götürmeliyim. The Express-2 2008 info-icon
Just jump in my suitcase. You know you can fit. Sadece bavuluma atla. Sığabileceğini biliyorsun. The Express-2 2008 info-icon
Oh, no. Oh, I slipped. Oh, hayır. Oh, Yırttım. The Express-2 2008 info-icon
That was a mistake, too. I'm sorry. Uh huh. Uh huh. Buda bir hataydı, Üzgünüm. Uh huh. Uh huh. The Express-2 2008 info-icon
I have to get you a new blouse. Sana yeni bir bluz almalıyım. The Express-2 2008 info-icon
He's at the 10. 10 yard çizgisinde. The Express-2 2008 info-icon
(SARAH LAUGHING) The 20, the 30... 20, 30... The Express-2 2008 info-icon
The 40... 40... The Express-2 2008 info-icon
Is that another nose bleed? Gene mi burnun kanıyor? The Express-2 2008 info-icon
You know, Hound Dog says he gets hit so hard, Biliyorsun, Tazı hep sert bir darbe aldığında, The Express-2 2008 info-icon
he wakes up with blood on his pillow. Doesn't even know where it came from. uyandığı zaman yastığında nerden geldiğini bilmediği bir kan olurmuş. The Express-2 2008 info-icon
But you haven't been hit. Ama sana kimse vurmadı. The Express-2 2008 info-icon
Ernie, you haven't been hit. What... Ernie, sana kimse vurmadı. Neden... The Express-2 2008 info-icon
Bus leaves for practice in a half hour. Otobüs antreman için yarım saat içinde kalkıyor. The Express-2 2008 info-icon
Be here when I get back? Döndüğümde burda olacak mısın? The Express-2 2008 info-icon
Right two to Maury, right two to Maury. Maury'ye ikili, Maury'ye ikili. The Express-2 2008 info-icon
QUARTERBACK: Set? Go! Hazır, Başla! The Express-2 2008 info-icon
MAN 1: Stop. MAN 2: Change your block, change your block. Dur. Bloğunu değiştir, bloğunu değiştir. The Express-2 2008 info-icon
Behind me, the East team led by Syracuse's Ben Schwartzwalder. Arkamda, Doğu Takımı Syracuse'dan Ben Schwartzwalder tarafından yönetiliyor. The Express-2 2008 info-icon
Ernie Davis goes through the paces Ernie Davis cumartesi gecesi yapılacak The Express-2 2008 info-icon
in preparation for Saturday night's All America game. en iyiler mücadelesi için hazırlanıyor. The Express-2 2008 info-icon
QUARTERBACK: Tight right, 34 wide dig. Ready? Sağ taraf güçlü, 34 geniş koşu. Hazır? The Express-2 2008 info-icon
PLAYER: Come on! ALL: Break! Haydi! Hazır! The Express-2 2008 info-icon
QUARTERBACK: Okie. Okie. Tamam. Tamam. The Express-2 2008 info-icon
Watch. Strong left. Strong left! Dikkat. Sol güçlü. Sol güçlü! The Express-2 2008 info-icon
PLAYER: Right! Sağ! The Express-2 2008 info-icon
QUARTERBACK: Six box! Six box! Set! Altıncı kutu! Altıncı kutu! Hazır! The Express-2 2008 info-icon
Hut! Hut! Başla! Başla! The Express-2 2008 info-icon
All right, let's run it again. Let's go. Tamam, tekrar yapalım, haydi. The Express-2 2008 info-icon
It's all right. You'll get them next time. Come on. Sorun değil. Bir daha ki sefere yakalarsın. Haydi. The Express-2 2008 info-icon
Ernie? You okay? Ernie? İyi misin? The Express-2 2008 info-icon
He's got to have another transfusion. He's lost quite a lot of blood. Ona yeniden kan verilmesi gerekti.Gerçekten çok kan kaybetmiş. The Express-2 2008 info-icon
How'd he do that? We're not sure. Bu nasıl olmuş? Emin değiliz. The Express-2 2008 info-icon
He's gonna need further tests. Başka bir test yapılması gerek. The Express-2 2008 info-icon
So test. Gentlemen. Yapın o zaman. İzninizle. The Express-2 2008 info-icon
Now what am I supposed to tell the press? Basına ne söyleyeceğim şimdi? The Express-2 2008 info-icon
Mumps. What? Kabakulak. Ne? The Express-2 2008 info-icon
He's got a bad case of the mumps. Ağır bir kabakulak geçiriyor de. The Express-2 2008 info-icon
QUARTERBACK: Double tight! Double tight! Down! Çift koruma! Çift koruma! Yat! The Express-2 2008 info-icon
Blue 3 21! Mavi 3 21! The Express-2 2008 info-icon
ASSISTANT COACH: Hey, Ernie! Hey, Ernie! The Express-2 2008 info-icon
The man wants to see you. Bay Modell seninle konuşmak istiyor. The Express-2 2008 info-icon
PLAYER 1: All right, get back. PLAYER 2: Let's go. Tamam, geriye geriye. Haydi. The Express-2 2008 info-icon
Hey, Mr. Modell. Selam, Bay. Modell. The Express-2 2008 info-icon
Hey. How are you? Selam. Nasılsınız? The Express-2 2008 info-icon
I'm good. I've been watching you. iyiyim. Seni izliyordum. The Express-2 2008 info-icon
I'm still trying to find my rhythm out there. Hala normal formumu yakalamaya çalışıyorum. The Express-2 2008 info-icon
You know, new system and all. Yeah, listen, Ernie. Bilirsiniz, yeni sistem falan. Evet, dinle, Ernie. The Express-2 2008 info-icon
All I need is some rest. Yeah, the system is... Tek yapmam gereken alışmak. Evet, sistem... The Express-2 2008 info-icon
Once I get used to it... Eskisi gibi olacağım... The Express-2 2008 info-icon
All right. Ernie, Ernie, Ernie, Tamam. Ernie, Ernie, Ernie, The Express-2 2008 info-icon
I spoke with Dr. Hewlett and... Dr. Hewlett ile konuştum ve... The Express-2 2008 info-icon
Look, he doesn't know what it is, but they know something's not right, Ernie. Bak, sorunun ne olduğunu bilmiyor, ama bir şeylerin yanlış olduğuna emin, Ernie. The Express-2 2008 info-icon
I should have told you earlier, kid. I really can't clear you for practice. Bunu sana daha önce söylemeliydim, evlat. Sana artık idman yaptıramam. The Express-2 2008 info-icon
If I can't practice, how am I gonna play? İdman yapmazsam nasıl oynayacağım? The Express-2 2008 info-icon
You're not gonna play. Not now. Oynamayacaksın. Şimdilik. The Express-2 2008 info-icon
And maybe not this season. Ve belki de bu sezon. The Express-2 2008 info-icon
(STAMMERS) Well, when? Peki, ne zaman? The Express-2 2008 info-icon
I don't know, kid. Bilmiyorum, evlat. The Express-2 2008 info-icon
Get better, okay? Your job is to get well. İyileş, tamam mı? Senin işin daha iyi olmak. The Express-2 2008 info-icon
Mr. Modell, you don't understand. Bay. Modell, anlamıyorsunuz. The Express-2 2008 info-icon
Everything I got is because of football. Ben futbol için yaşıyorum. The Express-2 2008 info-icon
I need to play. Oynamam gerek. The Express-2 2008 info-icon
Mr. Modell, please, sir. Bay. Modell, lütfen, efendim. The Express-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163200
  • 163201
  • 163202
  • 163203
  • 163204
  • 163205
  • 163206
  • 163207
  • 163208
  • 163209
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim