Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163207
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and you are brothers. | aynı zamanda da kardeşsinizdir. | The Express-2 | 2008 | |
| 21 straight lines, five yards apart, | 5'er yard aralıklarla 21 düz çizgi, 5'er yard aralıklarla 21 düz çizgi... | The Express-3 | 2008 | |
| Strong load right, 42 shovel pass. On one. On one. | Güçlü taraftan sağa, 42 kepçe pas. İlk seferde. İlk seferde. | The Express-3 | 2008 | |
| Ready? Break! | Hazır? Hazır! | The Express-3 | 2008 | |
| Whiskey, whiskey, 33! | Viski, viski, 33! | The Express-3 | 2008 | |
| I found another Pepsi. | Başka bir pepsi daha buldum. | The Express-3 | 2008 | |
| America has been riding the crest of a wave of a peaceful prosperity. | Amerika barışçıl bir huzur içinde dalgalanıp gidiyordu. | The Express-3 | 2008 | |
| I believe in this world to come. | Ben bu rüyanın gerçekleşeceğine inanıyorum. | The Express-3 | 2008 | |
| Dear Mr. Martin, it feels strange to write about my life. | Değerli Bay Martin, hayatım hakkında yazmak bana biraz garip hissettiriyor. | The Express-3 | 2008 | |
| Hey, Will! | Hey, Will! | The Express-3 | 2008 | |
| After dinner we gonna have an ice cream eating contest. | Yemekten sonra dondurma yeme yarışması yapacağız. | The Express-3 | 2008 | |
| You can do it. | Bence yapabilirsin. | The Express-3 | 2008 | |
| "But | "Ama | The Express-3 | 2008 | |
| "His grace... | "o'nun zerafeti... "o'nun zarafeti... | The Express-3 | 2008 | |
| That'll bring Jackie Robinson up. | Atışı Jackie Robinson kullanacak. | The Express-3 | 2008 | |
| The windup and the delivery. | Falsolu bir top ve vuruyor. | The Express-3 | 2008 | |
| It's great to have you back! | Sana yeniden kavuşmak harika! | The Express-3 | 2008 | |
| You gonna love it, baby. | Orayı seveceksin, bebeğim. | The Express-3 | 2008 | |
| Ready? Ready! | Hazır? Hazır! | The Express-3 | 2008 | |
| Break! | Hazır! | The Express-3 | 2008 | |
| Break! | Başla! | The Express-3 | 2008 | |
| Mr. Modell, just a few more? | Mr. Modell, sadece biraz daha? | The Express-3 | 2008 | |
| Glen Boyd, Cedar Rapids High. Team won state. | Glen Boyd, Cedar Rapids High. Takımı eyalet şampiyonasını kazandı. | The Express-3 | 2008 | |
| There he is on the left, number 55. | İşte orda sol taraftaki 55 numara. İşte orada sol taraftaki 55 numara. | The Express-3 | 2008 | |
| It's all chrome inside there. Feel that. | Tüm bakır onun içinde Onu hisset. Tüm bakır onun içinde. Onu hisset. | The Express-3 | 2008 | |
| Yeah, been here all week. | Evet, tüm hafta boyunca buradaydı. | The Express-3 | 2008 | |
| I want you to go out. Keep going. Back. Back. All right. | Benden uzaklaşmanı istiyorum. Yürümeye devam et. Geri. Geri. Tamamdır. | The Express-3 | 2008 | |
| You are here at Syracuse to win games. | Syracuse'da maçları kazanmak için varsınız. | The Express-3 | 2008 | |
| Don't be fooled by the smile. | Gülüşüme aldanma. | The Express-3 | 2008 | |
| You should know, you never call Coach, "Sarge." | Koça asla "Sarge" diye hitap etmemen gerektiğini bilmelisin. | The Express-3 | 2008 | |
| I want you to move Davis from freshman to varsity. | Davis'i çaylak olmadan direkt takıma almanı istiyorum. | The Express-3 | 2008 | |
| Yes, yes, that's her sister. | Evet, Evet. Bu onun kız kardeşi. | The Express-3 | 2008 | |
| Coach wanted to see me? | Koç beni mi görmek istedi? | The Express-3 | 2008 | |
| We call that, "The white girl speech," | Biz buna aramızda "beyaz kız konuşması" deriz Biz buna aramızda "beyaz kız konuşması" deriz. | The Express-3 | 2008 | |
| Would you look at that, boys? | Şuna bi bakın, çocuklar? Şuna bir bakın, çocuklar? | The Express-3 | 2008 | |
| How about the next play, Ben? | Diğer oyun için ne dersin, Ben? | The Express-3 | 2008 | |
| Sir! Ready? | Evet! Hazır? | The Express-3 | 2008 | |
| On one. | Başla. | The Express-3 | 2008 | |
| Let's go, ladies. Pick it up! | Haydi, kızlar! Bitirin şunu! | The Express-3 | 2008 | |
| Let's go. Knees up. Knees up. | Haydi. Dizler yukarı. Dizler yukarı. | The Express-3 | 2008 | |
| Gentlemen, do you think you played good football last year? | Beyler, geçen sene iyi futbol oynadığınızı düşünüyor musunuz? | The Express-3 | 2008 | |
| Ladies and gentlemen, please welcome to the field | Beyler bayanlar karşınızda... | The Express-3 | 2008 | |
| Welcome to Archbold Stadium, Syracuse, New York, | Turuncuların 1959'da mücadelesine başladığı, Turuncuların 1959'da mücadelesine başladığı... | The Express-3 | 2008 | |
| Ernie Davis certainly has some big shoes to fill here today. | Ernie Davis, kesinlikle bugün burda başarılı olabilmesi için fazladan bir şeylere ihtiyacı olacak. Ernie Davis, kesinlikle bugün burada başarılı olabilmesi için fazladan bir şeylere ihtiyacı olacak. | The Express-3 | 2008 | |
| What kind of pig slop is that? | Ne biçim bir savunma bu? | The Express-3 | 2008 | |
| Six regular! Six regular! | Normal altı! Normal altı! | The Express-3 | 2008 | |
| Get him out there! | Haydi, çık oradan! | The Express-3 | 2008 | |
| Jim Crow is alive and well right here in Pennsylvania. | Jim Crow kendisi şu an hayatta ve gayet iyi. Burada Pennsylvania'da yaşıyor. | The Express-3 | 2008 | |
| Yes! No, we cannot. | Evet, yumamayız. | The Express-3 | 2008 | |
| and spoke of a new nation. That's right. | ve yeni bir ulusdan bahsediyor. Doğru. ...ve yeni bir ulustan bahsediyor. Doğru. | The Express-3 | 2008 | |
| Boycott! Boycott! Boycott! Boycott! Boycott! Boycott! | Boykot! Boykot! Boykot! Boykot! | The Express-3 | 2008 | |
| Come to Washington with us. | Bizimle birlikte Washington'a gel. | The Express-3 | 2008 | |
| The play action pass was there all day. | Bütün maç boyunca bu pas aldatmacasını kullandık. | The Express-3 | 2008 | |
| Good to see you. That's Mr. Andreas. | Seni görmek güzel. Bu Bay. Andreas. | The Express-3 | 2008 | |
| "He maketh me to lie down in green pastures. | Beni taze çayırlarda yatırır. | The Express-3 | 2008 | |
| And the drive deep into left field. And it's a home run! | Sahanın soluna doğru koşuyor... Ve işte sayı! | The Express-3 | 2008 | |
| "His grace which was bestowed..." | Onun bağışlayıcı cesareti..." | The Express-3 | 2008 | |
| "... upon me was not in vain." | "...her zaman benim üzerimdedir." | The Express-3 | 2008 | |
| Now, we barely got by West Virginia when we played them here last year, | Geçen sene burada, Batı Virginia'yla yaptığımız maçı son anda kaybetmiştik, Geçen sene burada, Batı Virginia'yla yaptığımız maçı son anda kaybetmiştik... | The Express-3 | 2008 | |
| Hey, come on! | Hey, durun! | The Express-3 | 2008 | |
| Get him off! | Bırak onu! | The Express-3 | 2008 | |
| Hey! Knock it off! | Hey! Ayırın şunları! | The Express-3 | 2008 | |
| All right, everyone, listen up. | Tamam, herkes dinlesin. | The Express-3 | 2008 | |
| It must be Halloween, 'cause here come the spooks! | Cadılar bayramı gelmiş olmalı, İşte hortlaklar geliyor! | The Express-3 | 2008 | |
| The unbeaten Syracuse Orangemen | Yenilmez Syrcause Turuncuları Yenilmez Syrcause Turuncuları... | The Express-3 | 2008 | |
| Thirty five, thirty five! | Otuz beş, otuz beş! | The Express-3 | 2008 | |
| Okie. Okie. | Tamam. Tamam. | The Express-3 | 2008 | |
| Thirty five, thirty five. | Otuz beş, otuz beş! | The Express-3 | 2008 | |
| Huddle up, 70. | Arkadaşlarının yanına, 70. | The Express-3 | 2008 | |
| Run it. Strong left! | Koşu. Sol taraf güçlü! | The Express-3 | 2008 | |
| Thanks. Set! | Teşekkürler. Hazır! | The Express-3 | 2008 | |
| I got you down at the 1. | 1 yard kala düştüğünü gördüm. | The Express-3 | 2008 | |
| Good run! Good run! | Güzel koşu! Güzel koşu! | The Express-3 | 2008 | |
| Davis, get off the field. | Davis, çık şu sahadan. | The Express-3 | 2008 | |
| Now, you got a white man telling you what you can and can't do... | Şu an sana ne yapıp ne yapamayacağını beyaz bir adam söylüyor... | The Express-3 | 2008 | |
| We are still not yet... | Biz susuyorduk... | The Express-3 | 2008 | |
| And in college football, the Syracuse Orangemen | Ve üniversite futbolunda, Syracuse Turuncuları | The Express-4 | 2008 | |
| Fans, I wish all of you could be here | Taraftarlar, Sizin de bu gözlerin gördüklerine tanık | The Express-4 | 2008 | |
| Another jaw dropping performance here at Navy Memorial Stadium. | Navy Memorial Stadyumu'nda ayakta alkışlanacak bir performans daha. | The Express-4 | 2008 | |
| I tell you one thing, he's electrified this crowd. | Size sadece şunu söyleyebilirim bu çocuk kalabalığı coşturuyor. | The Express-4 | 2008 | |
| Davis, who has been | Bugün tam anlamıyla, yıldızlaşan Davis, | The Express-4 | 2008 | |
| ... nothing but a hound dog | ... hiçbir şey fakat bir av köpeği | The Express-4 | 2008 | |
| Settle down. Listen up, boys. | Sakinleşin. Dinleyin, çocuklar. | The Express-4 | 2008 | |
| We are now faced with a far different problem. | Şu an da farklı bir problemle karşı karşıyayız. | The Express-4 | 2008 | |
| We still have the attitude of love, | Biz hala sevginin gücüne sahibiz, | The Express-4 | 2008 | |
| Set! Double tight! Double tight! | Hazır! Çift koruma! Çift koruma! | The Express-4 | 2008 | |
| This may be a blessing in disguise. | Bu sakatlık belki de bir işaret. | The Express-4 | 2008 | |
| Come on, it's on! | Haydi, Başladı! | The Express-4 | 2008 | |
| Our Father, who art in heaven, | Göklerdeki babamız, | The Express-4 | 2008 | |
| Ladies and gentlemen, please give a warm Texas welcome | Beyler ve Bayanlar lütfen Syracuse Turuncuları'na sıcak bir | The Express-4 | 2008 | |
| Get off the field! | Çık şu sahadan! | The Express-4 | 2008 | |
| If the Orangemen are going to be successful moving the football today, | Eğer Turuncular bugün başarıyla hücum edebilmek istiyorlarsa, | The Express-4 | 2008 | |
| Go, boy. Get them. | Haydi, evlat. | The Express-4 | 2008 | |
| Let's go!Let's go! Let's go, four four. | Haydi gidelim! Haydi gidelim! Haydi gidelim! Kırkdört. | The Express-4 | 2008 | |
| And the 1960 Cotton Bowl is underway. | Ve 1960 yılı Cotton Bowl'u başlıyor. | The Express-4 | 2008 | |
| An incredibly enthusiastic crowd on hand | Burda şu an müthiş bir seyirci var | The Express-4 | 2008 | |
| Okie. Okie. Set! | Tamam. Tamam. Hazır! | The Express-4 | 2008 | |
| The give is to Ernie Davis. | Top Ernie Davis'te | The Express-4 | 2008 | |
| We're in the Cotton Bowl, not the cotton patch, boys. | Burda final maçı oynuyoruz beyler mahalle maçı değil. | The Express-4 | 2008 | |
| The handkerchief on the field. | Bayrak sahada bir ceza olmalı. | The Express-4 | 2008 |