• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163091

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're nearly there. Neredeyse vardık. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Where? Karlstaad. Nereye? Karlstaad. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Karlstaad? Karlstaad mı? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Didn't you tell me you could never go back there? Oraya asla dönemeyeceğinizi söylemediniz mi? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
They have short memories, I hope. Umarım hafızaları güçlü değildir. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
But it's less than 10 years ago. Daha on yıl bile olmadı. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Where else can I go? I need money to buy new equipment. Başka nereye gidebilirim ki? Yeni ekipmanlar için paraya ihtiyacım var. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Where else can I get it? Have you any? You know I haven't. Başka nereden bulabilirim ki? Sen de var mı? Olmadığını biliyorsunuz. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
In my house, there are paintings worth a fortune. Evimde paha biçilmez tablolarım var. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Carpets, furnishings, all priceless. I can sell them. Halılar, mobilyalar çok değerli. Onları satabilirim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
That's why I've come back to Karlstaad. Karlstaad'a bu yüzden geri döndüm. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You'll be seen. The chateau is empty. Sizi görecekler. Şato şuanda boş. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
As we go through the village. Köyün içinden geçerken görürler. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
It's nearly noon. There won't be anyone there. Neredeyse öğle vakti. Ortalıkta kimse olmaz. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
They'll all be working in the fields. Herkes tarlasında çalışıyordur. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Nothing ever happens in Karlstaad. Karlstaad'da asla bir şey olmaz. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
There's a fair in the village. The place is packed. Köyde festival var. Herkes burada. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
It's a feast of carnival. Bu, bayram festivali. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
What a stroke of luck. Çok şanslıyız. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
But you can't go through there. Oradan geçemeyiz ki. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
On the contrary, Hans, the crowd will give us cover. Aksine Hans, kalabalık bizi kamufle edecektir. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
So many people about, they won't be curious about us. Kalabalığın içinde bizi fark etmeyeceklerdir. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Slowly, now. Yavaşça gidelim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
There you are, Hans. What did I tell you? İşte Hans, ne demiştim sana? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You were right, as always. Her zaman ki gibi haklı çıktınız. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Not always, Hans. Frequently. Her zaman değil, Hans. Sık sık. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
We should see the chateau any time now. Her an şatoyu görebiliriz. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
There. There it is. İşte,..orada. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I can promise you a comfortable bed tonight. Emin ol bu gece çok rahat bir uyku çekeceksin. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Why can't they leave me alone? Neden beni rahat bırakmıyorlar? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Why can't they ever leave me alone? Neden beni hiç rahat bırakmıyorlar? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Would you like to tell me about it? Bana anlatmak ister misiniz? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
About what happened here that night... O gece burada neler olduğunu... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
and why you can never come back to live here again. ...ve buraya tekrar neden gelemediğinizi. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Yes, I'll tell you, Hans. Anlatacağım, Hans. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You've been with me long enough to know the direction my work has been taking. İşimi nasıl yaptığımı bilecek kadar uzun süredir benimle berabersin. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
It is my wish to disprove the old theories concerning the evolution of life... Amacım, yaşam evrimi ve yaşam gücüyle ilgili olan,.. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
and the origin of the life force, and to restate them... ...eski teorileri çürütüp bunları; dış güçler tarafından kontrol edilen,.. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
simply in terms of biophysical chemistry... ..,biyofiziksel kimya, kimyasal etkiler... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
as chemical action and reaction... ...ve kimyasal tepkiler üzerinden... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
controlled by the external impulses. ...tekrar belirleyip şekillendirmekti. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I realized long ago that the only way to prove my theories... Ama evvela, teorilerimi ispatlamam için... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
was to make something in my laboratory that actually lived. ...yaşayan canlı bir şey yaratmam gerektiğini biliyordum. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I never told you, Hans. I succeeded once. Sana bahsetmedim, fakat, bunu bir kez başardım, Hans. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
It was a crude sort of success. Amatörce ve ilkel bir başarıydı. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
A hotchpotch of half formed ideas built into a half formed being. Yarım yamalak fikirlerin bir yarı canlı oluşturduğu karışım. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
But it worked, Hans. At least, I think it did. Ama işe yaradı, Hans. En azından öyle sanmıştım. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I was never given time to fully assess my achievement. Başarımı değerlendirmeme hiçbir zaman müsaade etmediler. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
They destroyed it. Onu mahvettiler. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
There was a storm that night. A storm such as I've never seen before. O gece bir fırtına çıktı. Daha önce hiç görmediğim türden bir fırtına. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
It had been building up for some days and at last it had broken. Birkaç gün güçlendi ve en sonunda da patladı. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
There in the heavens was all the energy I'd ever hoped for, Hans... Cennetteki, umutla beklediğim o tüm enerji, Hans... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I could ever dream of, there for the taking. ..,o hep beklediğim enerji, hazırdı ve beni bekliyordu. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
All I had to do was harness it. Yapmam gereken tek şey onu kullanmaktı. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I was fully prepared. I had been for weeks. Çok iyi hazırlanmıştım. Haftalarca. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I even had a body preserved in ice, in readiness. Hatta buzda sakladığım, hazır bekleyen bir ceset bile vardı. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
But until then I had not found a way to generate sufficient electrical energy... Ama henüz, bir yaşam belirtisi oluşturacak olan elektrik enerjisini... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
to create the spark of life. ...üretmenin yolunu bulamamıştım. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
That storm was the solution... Onca yıldır süren hayallerimin cevabı... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
answer to my years of dreaming. ...o fırtınadaydı. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Get away from him. Bırakın onu. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
We've heard what you've been up to, Baron. You're under arrest. Ne işler çevirdiğini öğrendik, Baron. Tutuklusun. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I was arrested and charged with assaulting a police officer... Polis memuruna saldırı ve tanrı aleyhine çalışmaktan... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
and working against God. ...suçlanıp tutuklandım. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
They ordered me to leave the town and never return. Şehirden ayrılmamı ve bir daha dönmememi söylediler. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I had no money. I walked from the frontier. Hiç param yoktu. Sınırdan kaçtım. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
How did you exist then? Nasıl toparlandınız? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I worked. I worked as a laborer, anything. I worked and I saved. Çok çalıştım. Bir işçi gibi. Her yerde. Çalışıp biriktirdim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I saved every penny until I could start again. Ta ki tekrar başlayabilecek güce ulaşıncaya kadar biriktirdim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
And you know the rest, one failure after another... Devamını da biliyorsun. Arka arkaya başarısızlıklar yaşadım... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
and always hounded by these disbelievers. ...ve sürekli bu inançsızlar tarafından takip edildim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
But I'm not beaten yet. Ama henüz yenilmedim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
It's only a matter of time. Sadece zaman sorunu var. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I'll prove my theory. Teorimi ispatlayacağım. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I think you will. Bence de başarılı olacaksınız. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Would you rather starve? We'll eat over there at the inn. Açlıktan ölmek mi istiyorsun? Şuradaki handa bir şeyler yiyelim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You think it's safe? What? The food? Güvenli mi sizce? Ne? Yemekler mi? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You know what I mean. You may be recognized. Beni anladınız. Sizi fark edebilirler. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Nonsense. You think they care who we are? Saçma. Kim olduğumuzu umursuyorlar mı sanıyorsun? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Still, if it would make you feel any safer... Hâlâ kendini güvende hissetmek istiyorsan... The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Landlord? Bakar mısın? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Landlord? All right. Bakar mısın dedim. Tamam. Tamam. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I want you to take my order. Can't you see I'm busy? Sipariş vermek istiyorum. Meşgul olduğumu görmüyor musun? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
That's nice for you. Aferin sana. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
I'd like two glasses of wine, some fresh bread and hot soup. İki kadeh şarap, taze ekmek ve sıcak çorba istiyoruz. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
We're not serving meals. Yemekleri getirmeyiz. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You're licensed, aren't you? It requires that you serve food as well as drink. Ruhsatınız var değil mi? O zaman içkiler gibi yemek de getirmeniz gerekir. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You have my order. Siparişimi duydun. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Just fill this up properly before you go, will you? Gitmeden önce şu bardağı tam doldur, olur mu? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
What's the matter with him? Sorunu ne bunun? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
He's busy and it obviously doesn't agree with him. Çok meşgul ve bu onun için pek kabul edilebilir bir şey değil. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
Well... Vay, vay, vay. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
My old friend, the Burgomaster. Kadim dostum. Belediye Başkanı. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
And the police constable. Ve polis memuru. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
He's Chief of Police now. Anlaşılan polis şefi olmuş. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
It's easy to see how he got his promotion. Nasıl terfi aldığı belli oluyor. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
That ring! Elindeki yüzük! The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
What of it? Ne olmuş yüzüğe? The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
That ring the Burgomaster is wearing, it's mine! Başkan'ın taktığı yüzük benim. The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
You cannot do anything about it now. He's stolen it! Şuanda bir şey yapamazsınız. Çaldı onu! The Evil of Frankenstein-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163086
  • 163087
  • 163088
  • 163089
  • 163090
  • 163091
  • 163092
  • 163093
  • 163094
  • 163095
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim