• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163087

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Will be released permanently to live free among us. ...aramızda özgürce yaşama izni vereceğim. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
We will stand together. Biz birbirimize bağlıyız. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
They've lived behind bars for 66 years. 66 yıl parmaklıklar arkasında yaşadılar. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And now they no longer have any hope of release. Artık özgürlük umutları da kalmadı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Do you really think out of all of your people Gerçekten o kadar kişi içinden bir tanesinin... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
One won't talk? ...konuşmayacağını mı düşünüyorsun? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Open it. Yes, sir. Kapıyı açın. Emredersiniz. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
William, you have a message for me? William bana bir şey mi söyleyeceksin? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
For the president. Başkana. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
I'll tell him everything. Her şeyi anlatacağım. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
How many more of us are out there, Dışarıda bizden kaç kişi var... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Where they're hiding, what they've really been up to. ...nerede saklanıyorlar ve niyetleri ne. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Now just get me the hell outta here. Hadi, artık beni buradan çıkartın. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Take him. Yes, sir. Alın. Emredersiniz. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Three, two, one. Execute! Üç, iki, bir. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
In the bathroom. He has my gun. Banyoda. Silahım onda. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Get out right now! Hands where I can see them! Dışarı çık! Eller yukarı! The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Looks like your guy's in the wind. Anlaşılan senin adam kayıplara karışmış. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Angie, you all right? Angie, iyi misin? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
The was aa roadblock. Bir barikat vardı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Cop said something about a chemical spill. Polis kimyasal bir şeyden bahsediyordu. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
We stopped, the rv behind us didn't. Biz durmuştuk ama arkamızdaki karavan durmadı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Some trucker must've taken a shortcut. Aracın sürücüsü kestirme yolu kullanmış olmalı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Not even supposed to transport chemicals 95. yolda kimyevi maddelerin... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
On route 95. ...taşınmaması gerek üstelik. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Hobbes was dead before the explosion. Hobbes patlamadan önce öldü. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Walker could've run, but he saved me. Walker kaçabilirdi ama hayatımı kurtardı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Ron, I should be out there looking for walker. Ron, Walker'ı bulmam gerek. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Every law enforcement agent within a 50mile radius Yaklaşık 50 kilometre boyunca her polis... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Is doing that. ...şu an onu arıyor. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Only thing you're gonna do right now is your debrief. Şimdilik yapman gereken tek şey ifadeni vermek. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And see a medic. Ve bir doktora görünmek. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
He really believes he was trying to stop a plane Adam gerçekten Başkan'a saldırı girişiminde... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
From crashing into the president's compound. ...bulunan bir uçağı durdurduğuna inanıyor. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
He had it all worked out. Her şeyi düşünmüş. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
The pilot, his girlfriend, Pilot, kız arkadaşı... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And how the plane could've ended up in arizona. ...ve uçağın Arizona'ya nasıl indiği. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
So he was delusional. Yani akli dengesi bozuktu. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Yeah, just... Evet, ama... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Really convinced on what he was saying. ...söylediklerinden oldukça emindi. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
They usually are. Hep öyledirler. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
I'm just grateful you weren't hurt, or worse. Yaralanmaman ve iyi olman beni çok sevindirdi. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Guys like this, you never know what they're capable of. Böyle adamların neler yapabileceklerini asla bilemezsin. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Television:...That avias airline flight 514 Avias Havayolları 514 numaralı uçağın... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Is reportedly lost over the brazilian rain forest. ...Brezilya Yağmur Ormanları civarında iletişimin koptuğu bildirildi. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Hey, who has the remote? Turn this up. Kumanda kimde? Sesini aç. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Television: Avias air flight 514 originated in miami. Avias 514 numaralı uçak Miami'den kalkış yapmıştı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
The faa has just confirmed that the sao paulo bound 767... FAA yetkilileri az önce Sao Paolo Bound 767... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
When did that happen? Just came on, I think. Olay ne zaman olmuş? Az önce, sanırım. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Television: Carrying 183 passengers and crew members, 183 yolcuyu ve mürettebatı taşıyan uçağın... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Dropped off radars over the brazilian jungle ...yaklaşık bir saat önce Brezilya Ormanları civarında... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
About an hour ago. ...radarda kaybolduğunu doğruladı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Avias air released a brief statement saying... Avias Air bir bildirge yayınladı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
That's it. Avias flight 514. Buydu. Avias 514 numaralı uçak. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
That's the flight walker said he was on. Walker'ın bindiğini söylediği uçak. Walker'ın bindiğini söylediği uçak The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Well, there's your answer. İyi işte, al sana cevap. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
He heard about it on the news Haberlerde duydu... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Then he dropped it in his fantasy. ...sonra da kafasında canlandırdı. ...sonra da kafasında canlandırdı The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Textbook. But they said that El kitabındaki gibi. Ama az önce... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
The plane lost contact an hour ago. ...uçakla irtibatın bir saat önce kaybolduğunu söylediler. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Walker told me about this four hours ago. Walker bunu bana dört saat önce söylemişti. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
The reporter must have the time frame wrong. Muhabir zaman diliminde bir yanlışlık yapmış olmalı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Hey, calm down. Sessiz ol. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
We're almost there. Nerdeyse vardık. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Aw, man. Ah be. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
You make a noise, I'll kill you. Sesin çıkarsa seni gebertirim. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
You realize you're driving with a busted taillight? Kırık bir lambayla araba kullandığının farkında mısın? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Uh, actually this is my friend's van. Aslında bu arkadaşımın arabası. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And I will have him get on that right away Sabah ilk işim ona... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
First thing in the morning, okay? ...bunu söylemek olacak, tamam mı? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
May I ask what you're doing out here this time of night? Gecenin bir yarısı burada ne aradığınızı sorabilir miyim? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Uh, justjust working late. Gecenin bir yarısını kadar çalışıyorum da. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Just been working. İşim yüzünden. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Mind if I take a look in the back? Sakıncası yoksa arkaya bir bakabilir miyim? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Based on my gut sense that someone like you Sizin gibi birinin bu saatte böyle yerlerde bulunmaması gerektiğine... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Shouldn't be somewhere like here right now. ...inanan hislerime dayanarak. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Oh, come on, I told you. Hadi ama, söyledim ya. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
I've just been working late. Just open up the back, ma'am. Geç saatlere kadar çalışıyorum. Arka tarafı açın, hanımefendi. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Right. No, of course. Peki, tamam. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Uh, it's just... It's been such a long day Uzun bir gündü de sadece. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And I just... I just wanna get home Bir an önce eve gidip... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And get some sleep. ...uyumak istiyorum. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
It would really, really be worth it to me. Benim için gerçekten çok önemli. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Ma'am, put your money away Hanımefendi, paranızı alın... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And take a step out of the van. ...ve aracınızın dışına çıkın lütfen. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
If that's the way you want it. İstediğin buysa. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Anything else besides this flight out of miami Bu Miami uçağı dışında... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
That he was specific about? ...bahsettiği bir şey var mıydı? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Leila buchanan, his girlfriend. Leila Buchanan, kız arkadaşı. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
We should check reports on missing persons. Kayıp kişi bildirimlerine bakmalıyız. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Start in the miami area. Miami çevresindekilerle başla. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
And he kept talking about this woman Ayrıca kaçırılma olayında parmağı olduğunu... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Who he said was involved in our kidnappings. ...söylediği bir kadından bahsedip durdu. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
He uploaded a picture onto my computer. Bilgisayarıma bir fotoğrafını da yüklemişti. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Where's my computer? Bilgisayarım nerede? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
you have to access that system Sisteme Yuma'nın içinde... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
From a secured hardline inside the yuma field office. ...güvenli bir hattan bağlanmalısın. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
The trunk of the car? Really? Arabanın bagajı mı? Gerçekten mi? The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
Wait. You should've run Bekle. Şansın varken... The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
When you had the chance. Just hear me out. ...kaçmalıydın. Beni dinleyin. The Event Protect Them from the Truth-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163082
  • 163083
  • 163084
  • 163085
  • 163086
  • 163087
  • 163088
  • 163089
  • 163090
  • 163091
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim