Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16277
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and this land. | ...ona verdin. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
A mere concubine. | Bir cariye parçasına. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
You defy the elders | Yaşlı bilgelere karşı gelmek... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
with your willfulness and decadence. | ...inatçılık ve çöküş. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Your love is a disease | Senin aşkın bir hastalıktı ve... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
that had to be extinguished. | ...iyileştirilmesi gerekiyordu. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I will bring this country back to the glory | Bu ülkeye eski ihtişamını geri getireceğimi... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
it once knew. No! | ...biliyordum. Hayır! | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I've already killed you once, my princess. | Sizi zaten daha önce bir kez öldürmüştüm, prensesim. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Esme, catch! | Esme, yakala! | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Perhaps it's better this way. | Belki de böylesi daha iyi. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Alina. | Alina. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Alina... | Alina... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
take me back to the chamber. | ...beni lahite koy. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
You can heal yourself. | Kendini iyileştirebilirsin. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I know you can. | Yapabilirsin. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Let me spend these last moments with you. | İzin ver, son anlarımı seninle geçireyim. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
It's better than a century alone. | Böylesi, tek başına yüzyıl geçirmekten daha iyi. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Burdened with the curse of a broken heart, | Lucien lanet yüklü kırık bir kalple... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Lucien vanished into the wilderness | ...çölde ortadan kayboldu. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
just as his forefather had so many eons ago. | ...Tıpkı atalarının uzun yıllar önce yaptığı gibi. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
No one knows where he went or if another descendant | Nereye gittiğini ya da Kabil'in soyundan gelen... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
of Cain will appear when the time is right. | ...başkalarının olup olmadığını kimse bilmiyor. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
And so ends the untold tale | Ve böylece ilk Haçlı şövalyesi Dracula'nın... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
of the first crusade of Dracula. | ...anlatılmamış hikayesi bitti. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Many slayers fought to find him, | Büyük Leonardo Van Helsing'in soyundan gelenler de dahil olmak üzere... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
including descendants | ...birçok avcı... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
of the great Leonardo Van Helsing. | ...onu bulmak için mücadele etti. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
The castle destroyed, 1 | Kale yıkıldı. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
all that is left in ruins, | Sadece yıkıntıları kaldı. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
but Dracula still lives. | Ama Dracula hâlâ yaşıyor. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I know this to be true, | Bunun doğru olduğunu biliyorum. Tek gerçek aşkımla... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
death is eternal... | ...ölüm kaçınılmazdır. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
but real love is forever. | Ama gerçek aşk sonsuza kadar yaşar. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
CHRIS BERMAN: Thirty two teams, seven rounds, | Otuz iki takım, yedi tur... Otuz iki takım, yedi tur... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
224 young men who, today, | Bugün Ulusal Futbol Ligi'nde... Bugün Ulusal Futbol Ligi'nde... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
are about to become players in the National Football League. | ...futbolcu olmaya aday 224 genç adam. ...futbolcu olmaya aday 224 genç adam. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
A day where lives are changed, | Hayatların değiştiği... Hayatların değiştiği... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
fates are decided, | ...kaderlerin çizildiği... ...kaderlerin çizildiği... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
dynasties are born, | ...hanedanlıkların doğduğu gün. ...hanedanlıkların doğduğu gün. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and the clock is always ticking. | Ve saat işliyor. 1 Ve saat işliyor. 1 | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Of course, 1 | Tabii ki... Tabii ki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm talking about... | ...Draft Günü'nden bahsediyorum. ...Draft Günü'nden bahsediyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Sir? | Efendim? Ne oldu? Efendim? Ne oldu? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He's waiting in his office. | Ofisinde bekliyor. Ofisinde bekliyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What time is it? | Saat kaç? 4:15. Saat kaç? 4:15. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, we've gone over this a lot, Walt. | Bundan çok atlattık, Walt. Bundan çok atlattık, Walt. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm really nervous about trading away the top pick. | İlk sıra seçimiyle ilgili çok çekingenim. İlk sıra seçimiyle ilgili çok çekingenim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Callahan could be huge. | Callahan muazzam olabilir. Doğru. Callahan muazzam olabilir. Doğru. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But it might be worth it if someone's willing to give us | Onu seçmemiz için biri ağırlığınca altın verirse belki buna değebilir. Onu seçmemiz için biri ağırlığınca altın verirse belki buna değebilir. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What'd the Rams get | Birkaç sene önce Redskins'e iki numarayı gönderdiğinde, Rams takastan ne aldı? Birkaç sene önce Redskins'e iki numarayı gönderdiğinde, Rams takastan ne aldı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Three number one picks and a number two. | Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı. Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, shit, that'd work for me. | Vay be, benim için de işe yarayabilir. Kimse bize teklif yapmıyor, Walt. Vay be, benim için de işe yarayabilir. Kimse bize teklif yapmıyor, Walt. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Do you want the entire city of Seattle calling for our heads | Tüm Seattle şehrinin sırf Bo Callahan'ı... Tüm Seattle şehrinin sırf Bo Callahan'ı... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
because we didn't pick Bo Callahan? | ...seçmediğimiz için bizi öldürmesini ister misin? ...seçmediğimiz için bizi öldürmesini ister misin? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Our fans know a good deal when they see one, Tom. | Taraftarlarımız anlaşmayı gördüklerinde, iyi olduğunu anlayacaklardır, Tom. Taraftarlarımız anlaşmayı gördüklerinde, iyi olduğunu anlayacaklardır, Tom. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Which is why we're not even gonna think about doing this | Eğer birini bulamazsak bunu yaparken neden düşünmeyeceğimizle ilgili... Eğer birini bulamazsak bunu yaparken neden düşünmeyeceğimizle ilgili... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Stupid enough to give us more than he should. | Olması gerekenden daha fazlasını verecek kadar aptal biri. Kesinlikle. Olması gerekenden daha fazlasını verecek kadar aptal biri. Kesinlikle. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So, | Şimdi... Şimdi... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
who's the most desperate guy you know? | Tanıdığın en umutsuz kişi kim? Tanıdığın en umutsuz kişi kim? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
BERMAN: We got a fun one today, don't we, fellas? | Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
MEL KIPER: Boom, more intrigue this year | Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
JON GRUDEN: There's no intrigue at the number one pick. | Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Bo Callahan, Wisconsin Badger, overall number one to Seattle. | Wisconsin Badger'dan Bo Callahan, Seattle'ın bir numara seçimi olacak. Wisconsin Badger'dan Bo Callahan, Seattle'ın bir numara seçimi olacak. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
That's gotta be a slam dunk. | Sağlam bir darbe olacak. Andrew Luck'ın drafta girişinden beri... Sağlam bir darbe olacak. Andrew Luck'ın drafta girişinden beri... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
BERMAN: Right, so you got the Heisman Trophy winner | Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But what about the other 31 teams? What are they gonna do? | Peki diğer 31 takımın durumu ne? Ne yapacaklar? Peki diğer 31 takımın durumu ne? Ne yapacaklar? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Who you lookin' at today, Jon? Mel? | Bugün kime bakıyorsunuz, Jon? Mel? Bence yedi numaradaki Cleveland. Bugün kime bakıyorsunuz, Jon? Mel? Bence yedi numaradaki Cleveland. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Sonny Weaver Jr., he's gotta have a lot on his mind this year. | Sonny Weaver Jr., bu yıl kafası bayağı meşgul olsa gerek. Mel'e katılıyorum. Sonny Weaver Jr., bu yıl kafası bayağı meşgul olsa gerek. Mel'e katılıyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
As we all know, Sonny's dad, former Browns coach Sonny Weaver Sr., | Bildiğimiz gibi Sonny'nin babası, eski Browns koçu Sonny Weaver Sr... Bildiğimiz gibi Sonny'nin babası, eski Browns koçu Sonny Weaver Sr... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
he's a legend in Cleveland, he died last week. | ...bir Cleveland efsanesi. Geçtiğimiz hafta vefat etti. ...bir Cleveland efsanesi. Geçtiğimiz hafta vefat etti. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
DEION SANDERS: This kid, Ray Jennings, Heisman Trophy finalist his senior year. | Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
2,159 combined yards, running the ball, | 1,974 metre koşu mesafesi, top sürme... 1,974 metre koşu mesafesi, top sürme... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
catching the ball, 22 touchdowns. | ...top yakalama, 22 touchdown. ...top yakalama, 22 touchdown. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He's looking to take it to the house. | Sayıyı yapmaya bakıyor. Tek eksi yönü ise girmiş olduğu bir sürtüşme. Sayıyı yapmaya bakıyor. Tek eksi yönü ise girmiş olduğu bir sürtüşme. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Assault and battery, landed a kid in the hospital. | Saldırı ve darp, olay hastanede sonlandı. Saldırı ve darp, olay hastanede sonlandı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But guess what? He was a model citizen up until then. | Fakat sonra ne oldu? O zamandan beri adeta örnek bir vatandaş oldu. Fakat sonra ne oldu? O zamandan beri adeta örnek bir vatandaş oldu. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And you guys know me. I'm all about values. | Beni bilirsiniz. Ben değerlere önem veririm. Ve bu çocuk benim sıralamamda iki numara. Beni bilirsiniz. Ben değerlere önem veririm. Ve bu çocuk benim sıralamamda iki numara. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And when I look at that incident, I kind of say, "Look. | Bu olaya baktığımda, şöyle diyorum: "Bak. Bu tıbbi veya uyuşturucuyla alkalı değil." Bu olaya baktığımda, şöyle diyorum: "Bak. Bu tıbbi veya uyuşturucuyla alkalı değil." | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So if I got a kid at number two, | Eğer bu çocuğu iki numaraya alırsam, yedi numaraya doğru kayacaktır... Eğer bu çocuğu iki numaraya alırsam, yedi numaraya doğru kayacaktır... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You look nice. | Güzel görünüyorsun. Güzel görünüyorsun. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Are you gonna say anything to me? | Bana herhangi bir şey söylemeyecek misin? Herhangi bir şey? Bana herhangi bir şey söylemeyecek misin? Herhangi bir şey? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, it's big. | Peki, büyük. Burada konuştuğumuz şey bayağı bir büyük. Peki, büyük. Burada konuştuğumuz şey bayağı bir büyük. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Look. (SIGHS) | Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I might feel just a little conflicted about | ...bu haberlerle ilgili kafa karışıklığı hissettiğimi anlayabilirsin. ...bu haberlerle ilgili kafa karışıklığı hissettiğimi anlayabilirsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I know. | Biliyorum. Berbat zamanlama. Biliyorum. Berbat zamanlama. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Where are you goin'? | Nereye gidiyorsun? İşten önce eve gitmem lazım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Look, I'm, uh... | Bak, ben... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, it is Draft Day. 1 | Bugün draft günü. Nasıl gidiyor? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Uh... Well, I'm great. I'm havin' a great day. | Süperim. Mükemmel bir gün geçiriyorum. Senden naber? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, I'm sittin' here, eatin' my pancakes, | Ben de oturdum, kreplerimi yiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
thinkin' about movin' number one. | Bir numara seçimini düşünüyorum. Gerçekten mi? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, as you know, Connors did a great job for us last year. | Evet, Connors geçen sene bizim için çok iyi iş çıkardı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But Callahan looks like... | Ama Callahan daha çok... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, hell, Sonny, he's gonna be | Sonny, birisi için ayrıcalıklı oyuncu olacak. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You'd consider a trade? | Takası düşündün mü? İyisini düşündüm ben. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, Jesus, Tom, at least act like you called me, all right? | Tanrım, sonunda beni aramaya karar verdin, öyle mi Tom? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What do you want for it? | Ne istiyorsun? Bu seneki ilk sıra seçiminiz, seneye... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and your third rounder the year after that. | ...birinci, sonraki sene üçüncü tur hakkı. Hayır, teşekkür ederim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I know what it sounds like... | Kulağa öyle geldiğini biliyorum ama... Avantaj sağlamaya çalışıyormuşsun gibi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |