Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16280
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're going to the Draft? | Drafta mı gidiyorsun? Hayır Örümcek Adam'ı izlemeye gidiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Of course I'm going to the Draft! We got Bo Callahan! | Tabii ki drafta gidiyorum. Bo Callahan'ı alıyoruz. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Is that it? | O mu? Evet, efendim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Good. | Güzel. Anthony? Anthony? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Sonny, my assistant Heather just arrived from the equipment manager. | Sonny, asistanım Heather şimdi ekipman bölümünden geldi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I had a jersey made up for the young man. | Bu genç adam için bir forma yaptırdım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna hand it to him myself personally when his name is announced. | İsmi anons edildiğinde ona kendi ellerimle vereceğim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Bo Callahan's gonna be the son I never had. | Callahan hiç sahip olmadığım oğlum olacak. Anthony, zaten bir oğlun var. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Sonny, nice work! | Sonny, güzel iş. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, I guess that's settled. (SIGHS) | Sanırım kararlı. Evet. Olabilir. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
We're still gonna have to take another look at this kid | Riske girdiğimiz için iyi hissedene kadar diğer çocuğu incelemek ve hakkındaki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
before I can feel good about what we just risked. | ...her şeyi bilmek zorundayız. Yani yaptığımız iş? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yes. I do understand how important it is, | Evet. Ne kadar önemli olduğunu anlıyorum ama Bay Weaver şu an burada değil. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So the best I can do is, I can leave him a message and get back to you. | Ancak ona mesaj bırakabilirim ve size geri dönmesini söylerim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Oh, you know, he actually just walked in. | Aslında şu an içeri girdi. Bir saniye bakabilir misiniz, lütfen? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Where's Ali? I don't know where Ali is. | Ali nerede? Bilmiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
She's not in her office. Ali! | Ofisinde değil. Ali! Buradayım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What's he doing here? | Burada ne yapıyor? Rick. Stajyerimiz. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. We've met before, actually. | Evet, aslında daha önceden tanışmıştık. Bugün sana yardımcı olacak. Rhona hasta. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I need Keith and Jeremy for salary cap troubleshooting, so... | Maaş hacmimizi halletmek için Keith ve Jeremy'ye ihtiyacım var... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Um, I have Adam Schefter from ESPN on the line. He heard a rumor. | ESPN'den Adam Schefter hatta. Bir söylenti duymuş. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Oh, great. Tell Schefter to stick his rumor up his... | Mükemmel. Schefter'a şöyle söyle: 'Dedikodusunu... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
All right. Then tell him I'm not taking any media calls right now. | Tamam. Ona bundan sonra medyayla konuşmayacağımı söyle. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
RICK: Yes, sir. | Tamam, efendim. Sodanızı nasıl istersiniz? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I don't want a goddamn soda, Rich! | Soda falan istemiyorum, Rich! Kızma ona. Teşekkür ederim, Rick. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Listen, I know you're mad. | Kızgın olduğunu biliyorum. Kızgın değilim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And I'm sorry about the thing this morning. I'm not mad. | Bu sabah için özür dilerim. Kızgın değilim. Durumu anlıyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Whatever it is that you and I have, | Elimizde ne olursa olsun, eminsin ki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What are you talkin' about, "clear"? I haven't been clear about anything. | "Emin" derken neden bahsediyorsun? Şu an hiçbir şey hakkında emin değilim... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well... | Peki... Belki de problem budur. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So, what did you have to give up for the number one pick? | Birinci sıra seçimi için neden vazgeçmek zorunda kaldın? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
The first round pick for the next three years. | Gelecek üç seneki birinci tur haklarımız. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Wow. Yeah, "wow." | Vay be. Evet, "Vay be." | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
The other one, you goat! Get your head outta your ass! | Diğeri ahmak! Şu kafanı kıçından çıkar lan! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What's going on? | Ne oluyor? Bu salak da kim? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
This is our new intern, Rick. What do you want? | Yeni stajyerimiz, Rick. Ne istiyorsun? Callahan'ın bütün kasetlerini istiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I have a call for Mr. Weaver. | Bay Weaver için bir telefon var. Ve aniden bütün kayıtlar yok oluyor... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and shit show Johnny over here | ...ve gerizekalı Johnny'nin burada neredeyse artık herhangi bir ipucu yok! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Game tape is in the archives. Chill out. | Maç kaseti arşivde. Sinirlenme. Sinirlenmeyeyim? Şifreyi değiştirmişler. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Okay. I will get it, okay? I will get the Callahan tapes. | Tamam. Alacağım, tamam mı? Callahan'ın kasetlerini alacağım. Tanrı aşkına! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Just deal with the call and handle lunch orders. | Telefondakiyle konuş ve öğle yemeği siparişlerini hallet. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Don't ever speak to an intern like that again. | Sen de bir daha bir stajyerle böyle konuşma. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Go back in the war room. Your tapes will be here shortly. | Sen planlama odasına dön. Kasetler yakında elinde olur. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Uh, Mr. Weaver. | Bay Weaver. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What? | Ne? Chris Crawford üçüncü hatta. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Crawford! | Crawford! Nasılmış benim süper ajanım? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm livin' the dream, Sonny Weave. | Rüyada yaşıyorum, Sonny Weave. Bütün rüyalarını gerçeğe çevirecek... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
where my golden armed quarterback | ...altın kollu oyun kurucunun olduğu, Cleveland denen sihirli harikalar diyarında. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. How is my favorite Badger? | Evet. Benim en sevdiğim porsuk nasıl? Mükemmel. Heyecanlı hissediyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You know, Bo loves Coach Penn. | Bo, Koç Penn'i seviyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He loves the Dawg Pound. | Dawg Pound'u seviyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And did I mention that Bo loves playin' in the cold weather? | Sana Bo'nun soğuk havada oynamayı sevdiğini söylemiş miydim? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
'Cause Bo loves playin' in the cold weather. | Çünkü Bo soğuk havada oynamayı seviyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And we both know it's cold in Cleveland. | İkimizde oranın soğuk olduğunu biliyoruz. Onunla konuşmak isterim, Chris. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He's right here. Hold on. | Burada. Bekle. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Sonny Weaver. Cleveland. | Sonny Weaver. Cleveland. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
How are you, Mr. Weaver? | Nasılsınız, Bay Weaver? İyiyim, sen nasılsın evlat? Heyecanlı mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, of course I am. It's an excitin' day. I can't lie. | Tabii ki öyleyim. Heyecan verici bir gün. Yalana gerek yok. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Good, good. Well, try and enjoy this part if you can. | İyi, iyi. İşin bu kısmından zevk alabildiğin kadar almaya bak. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You only get drafted once. | Sadece bir kere draft edilirsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, thank you very much, sir. I appreciate that. | Teşekkür ederim, efendim. Memnuniyet duyarım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Got a question for you, Bo. | Sana bir sorum var, Bo. İstediğinizi sorabilirsiniz, Bay Weaver. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
How important is winning to you? | Senin için kazanmak ne kadar önemli? Afedersiniz? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, I've seen all the tape on you | Seninle ilgili tüm kasetleri izledim, tanıyan kişilerle konuştum... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
but that's the thing I still don't know. | Fakat bunu hala bilmiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
How important is winning to you? | Kazanmak senin için ne kadar önemli? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, winning is everything, sir. | Kazanmak her şeydir, efendim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Everyone says that, Bo. | Herkes böyle söyler, Bo. Sanırım öyle, efendim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Look, I don't know what else to tell you. | Bakın, size başka ne söyleyeceğimi bilmiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Winning is the only thing that matters to me. | Kazanmak benim için tek önemli olan şey. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Oh, and by the way, I'd like to offer my condolences for your father. | Hazır konuşuyorken, babanız için başsağlığı dilemek isterim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Thanks, Bo. Thanks for saying that. | Teşekkürler, Bo. Bunu söylediğin için teşekkür ederim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Thank Chris for me. | Chris'e de benim yerime teşekkür et. Sonra konuşuruz, dostum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Thank you, Mr. Weaver. | Tamam. Teşekkür ederim, Bay Weaver. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Look forward to meetin' you, sir. | Sizle görüşene kadar bekliyorum, efendim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Great job. | Mükemmeldin. İyi miydim? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Cleveland! Yeah. Cleveland. | Cleveland! Evet. Cleveland. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
ALI: Thank you. | Teşekkür ederim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Ali? | Ali! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hi, Mom. | Merhaba, anne. Sihirli fasulyeler için ineği sattın. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What? | Ne? Ray Jennings'i yediden kapabilirdin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
How does the entire world already know about this, Mom? | Nasıl bütün dünyanın bundan haberi var, anne? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Because Vontae Mack just tweeted it. | Çünkü Vontae Mack bunu tweetledi. Tweetledi mi? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Here. | Evet, dinle. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
"Agent just called. Browns trade for number one. | "Ajan aradı. Browns bir numara için takasa giriyor." | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
"Sorry, Cleve. You get Bo, no Vontae. | "Üzgünüm Cleve. Vontae'yi değil, Bo'yu alıyorsun." | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
"Dumb move." | "Aptalca hareket." | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You're on Twitter? | Twitter'da mısın? Sen değil misin? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry, Sonny. Is this a bad time? | Özür dilerim, Sonny. Kötü zamanlama mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I gotta go, Mom. | Kapatmalıyım, anne. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
This is the Draft Analysis we've all been working on | Bu iki aydır üzerinde çalıştığımız draft analizi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
RICK: Fire! Ali! Fire! | Yangın! Ali! Yangın! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Ali! Fire! MAN: Did you hear that? | Ali! Yangın! Bunu duydunuz mu? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm coming. God! (WORKERS MURMURING) | Geliyorum. Tanrım! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Can I get you gentlemen some coffee? | Size kahve getirebilir miyim, beyler? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Love some. | Güzel olur. Açık ve şekerli, tatlım. Teşekkürler. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I'm not getting you idiots anything. | Siz iki salağa hiçbir şey getirmiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I like her. Little Miss Salary Cap. She's a sweetheart. | Ondan hoşlandım. Bayan Küçük Maaş Sınırı. Tatli biri. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, she's the best. | Evet, en iyisi. Neden buradayım, Sonny? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
(SIGHS) Because Molina thinks you coached the Cowboys. | Molina Cowboys'u çalıştırdığını düşünüyor. Evet, çalıştırdım | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |