• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16104

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But each scientific advancement man utilizes Ama insanlar, bilimdeki bir gelişme gösterip, onu kullanmaya... İnsanlık her bilimsel... Doomsday Book-1 2012 info-icon
is conversely changing man himself. ...başladıklarında, değişirler. ...gelişimde kendi de gelişiyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Even before we realize it. Biz farkına varmadan. Biz fark etmesek bile. Doomsday Book-1 2012 info-icon
When the first man wielded that wooden stick, İlk insan, bastonu kullanmaya başladığında... İnsanlık ilk o tahta sopayı elinde... Doomsday Book-1 2012 info-icon
the stick was also wielding him. ...baston da onu kullanıyordu. ...tuttuğunda tahta sopa da insanlığı elinde tutuyordu. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Which is why we are training ourselves to reach a balance İşte bu yüzden kendimizi eğitiyoruz; İşte bu yüzden kendimizi eğitiyoruz ki... Doomsday Book-1 2012 info-icon
between mind and matter. ...zihin ve madde arasında denge sağlayabilmek için. ...aklımızı dengede tutalım. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Quite optimistic. Çok iyimsersiniz. Çok iyimsersiniz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Man has been a slave to material things İnsan, uygarlığın başlangıcından beri maddesel şeylere köle olmuştur. Medeniyetin başlangıcından beri... Doomsday Book-1 2012 info-icon
since the dawn of civilization. ...insanlık köleydi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Man has always been marginalized İnsan; sınıf, para ve emekle ötekileştirilmiştir. İnsanlar hep sınıf, geldiği yer ve... Doomsday Book-1 2012 info-icon
by class, capital and labor. ...mesleğine göre ayrılıyordu. Doomsday Book-1 2012 info-icon
And now we will be marginalized Ve şimdiyse biz, yarattığımız bir canavar tarafından ötekileştiriliyoruz. Artık yarattığımız canavarlar ile... Doomsday Book-1 2012 info-icon
by a monster we created. ...sınıflara ayırma sırası bizde. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Creator, at the will of his own creation! Yani yaratıcılar, kendi yarattıkları şeylere yakında boyun eğecekler anlıyor musunuz? Yaratıcı, yarattığının emrinde olacak! Doomsday Book-1 2012 info-icon
All creators face the dilemma Tüm yaratıcılar,... Tüm yaratıcılar yarattıkları... Doomsday Book-1 2012 info-icon
that they've created a monster. ...bir canavar yaratıp yaratmadıkları konusunda çelişkiye düşerler. ...canavar için ikilemde kalır. Doomsday Book-1 2012 info-icon
But every problem has a solution. Ama her sorunun bir çözümü vardır. Ama her sorunun bir çözümü vardır. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The solution is to dismantle the RU. Çözüm RU'yu parçalara ayırmak. Çözüm; RU'yu yok etmek. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We see the problems of RU RU modelinin sorunlarını biliyoruz... RU'da problemler görüyoruz ve... Doomsday Book-1 2012 info-icon
and the solution is to obliterate these monsters. ...ve çözüm, bu canavarları yok etmekte yatıyor. ...çözüm RU'yu yok etmek. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We must not let its sly tongue fool us. Onun tatlı konuşmalarına kanmamalıyız. O sinsi dili ile bizi kandırmasına izin vermeyeceğiz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We will be left at their mercy Biz daha anlayamadan, onların insafına kalacağız. Daha biz fark etmeden robotların... Doomsday Book-1 2012 info-icon
before we even know it. ...merhametine bırakılabiliriz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
A different example. Başka bir örnek vereyim. Zor bir örnek oldu. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The human brain has not evolved Bilgisayarlar yaygınlaşmaya başladığından beri insan beyni gelişmedi. İnsan beyni... Doomsday Book-1 2012 info-icon
since the dissemination of computers, ...bilgisayarlar geldiğinden... Doomsday Book-1 2012 info-icon
left only with basic arithmetic functions. Basit hesaplama işlemlerinden ibaret kaldı. ...beri gelişmiyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What is the main number for this temple? Tapınağınızın telefon numarası ne? Bu tapınağın ana numarası kaç? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Man has forever struggled İnsanlar kendilerini tanımlamak için uğraştılar... İnsanoğlu hep varoluşunu... Doomsday Book-1 2012 info-icon
to define its existence, ...tanımlamaya çalıştı ama... Doomsday Book-1 2012 info-icon
but with no satisfactory explanation. ...ama asla tatmin edici bir tanım bulamadılar. ...tatmin edici bir sonuç hiç bulamadı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
There was no necessity, Varlığını tek başına sürdüren insanoğlu için buna gerek de yoktu. Buna hiç gerek yok... Doomsday Book-1 2012 info-icon
for man was a singular being. ...çünkü insanoğlu olağandışı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
But things have changed. Ama işler değişti. Ama bazı şeyler değişti. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Man is desperately trying to define its existence, İnsanlar kendilerini tanımlamak istiyorlar... İnsanoğlu umutsuzca varlığını... Doomsday Book-1 2012 info-icon
because a nearly indistinguishable ...çünkü artık kendilerine benzer varlıklar... ...tanımlamaya çalışıyor... Doomsday Book-1 2012 info-icon
entity has emerged. ...ortaya çıktı. ...çünkü benzersiz bir varlık ortaya çıktı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
That is this very entity! İşte bu o canavar! İşte o varlık budur! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Step forward, RU 4. Öne çık, RU 4. İleri gel, RU 4. Doomsday Book-1 2012 info-icon
RU 4, step forward! RU 4, öne çık! RU 4, ileri gel! Doomsday Book-1 2012 info-icon
The RU series is a failure. RU serisi başarısız oldu. RU serisi tam bir başarısızlık. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We have decided to exterminate Tüm dünyadaki RU modellerini imha etmeye karar verdik. Dünya çapındaki tüm RU... Doomsday Book-1 2012 info-icon
all RU models around the world. ...modellerini imha etmeye karar verdik. Doomsday Book-1 2012 info-icon
RU was made by man, RU serisi insanlarca yapıldı ama şimdi bizim için bir tehdit. RU insanlar tarafından yapılmıştı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
but it is now a threat to us. Ama şimdi varlığımıza birer tehditler. Doomsday Book-1 2012 info-icon
A threat that talks, thinks, İnsanlar gibi konuşan, düşünen, ağlayan, gülebilen bir tehdit! İnsan gibi düşünen, ağlayan, konuşan... Doomsday Book-1 2012 info-icon
cries, and even laughs like man! ...ve hatta insan gibi gülen bir tehdit! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Even invading religion and art! Sanat ve dinle de ilgileniyorlar! Dini ve sanatı kavrayabilen bir tehdit! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Get a hold of yourselves! Kendinize gelin! Kendinize gelin! Doomsday Book-1 2012 info-icon
That thing is a dagger held to the very throat of mankind! Şu şey, insanlığın boğazına dayanmış bir bıçak! Bu insanlığın boğazına dayanmış bir hançerdir! Doomsday Book-1 2012 info-icon
I'm shocked to find that UR Genel müdürünün robotlardan nefret ettiğini görmek beni çok şaşırttı. UR'nin başkanının robotlardan... Doomsday Book-1 2012 info-icon
the president of UR detests robots. ...iğrenmesine şaşırdım. Doomsday Book-1 2012 info-icon
If you still see me as just a grumbling businessman, Eğer hâlâ beni huysuz bir işadamı olarak görüyorsanız... Beni hala homurdanan bir iş adamı olarak görüyorsanız... Doomsday Book-1 2012 info-icon
So be it. Siz bilirsiniz. Öyle olsun. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Director MIN, get it ready. Yes, sir. Müdüre Min, gösterin. Emredersiniz efendim. MIN, hazırla. Evet, efendim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Greetings. Hepinizi selamlıyorum. Selamlar. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Today's unexpected news from Bugünün bu beklenmeyen kaynaktan gelen... Bu kaynaktan aldığım... Doomsday Book-1 2012 info-icon
this unexpected source was surprising. ...beklenmeyen haberler şaşırtıcıydı. ...beklenmedik haberler beni şaşırttı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I am putting no one at fault. Kimseyi suçlamıyorum. Hiç kimseyi suçlamıyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Each temple has authority to reach its own decisions. Her mabet kendi kararını verme yetkisine sahiptir. Her tapınağın kendi kararlarını verme yetkisi var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
But my brothers, Ancak, sevgili kardeşlerim... Ama kardeşlerim... Doomsday Book-1 2012 info-icon
ponder the effects of a robot's awakening on us. ...bir robotun bizi ıslaha davet etmesinin etkisini düşünün. ...bu robotun bize olan etkilerini bir düşünün. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What meaning can it hold for our brothers elsewhere? Bunun, başka yerlerdeki kardeşlerimiz için anlamı ne olur? Bizim için bir robotun ne anlamı olabilir? Doomsday Book-1 2012 info-icon
What robot is desirous or compulsive by nature? Hangi robot, doğası gereği istekli veya dürtüseldir? Hangi robot doğa için bu kadar arzuludur? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Are not robots created without such desires, Robotlar, sadece insanlara hizmet etmek üzere... Robotlar insanlığa hizmet... Doomsday Book-1 2012 info-icon
for the sole purpose of serving man? ...bu tür arzular olmadan yaratılmadı mı? ...etmek için duygusuz yaratılmadı mı? Doomsday Book-1 2012 info-icon
If we were to acknowledge a robot as Buddha... Eğer bir robotu Buda olarak kabul edeceksek... Bir robotun Buda olduğunu doğrularsak... Doomsday Book-1 2012 info-icon
If it were constructed inherent with enlightenment, ...o halde, inziva ve sonsuz bir kendini inkârın... Bu robot çok az insanın uzun süre nefisleriyle... Doomsday Book-1 2012 info-icon
which so few attain after such struggle and denial of self, ...esasen var olduğu bir dünyada kim ancak binlerce yıllık bir cefa ve... ...mücadele etmeleri sonucu elde ettikleri bilginin ışığıyla... Doomsday Book-1 2012 info-icon
who would bear the countless ...yeniden doğuşla ulaşabildiği ölümsüz ruhaniliğe... ...inşa edilmiş olsaydı, ona ulaşabilmek için sayısız... Doomsday Book-1 2012 info-icon
cycles of death and birth to achieve it? ...ulaşmak için çaba harcayacak? ...neslin gelip geçmesini beklemeye kim dayanabilirdi ki? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Answer me this, robot. Hadi buna cevap ver robot. Cevap ver, robot. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Have you come to drive man away from the path of awakening? Buraya insanı aydınlanma yolundan uzaklaştırmaya mı geldin? İnsanlığı yolundan çıkarmak amacıyla mı geldin? Doomsday Book-1 2012 info-icon
You must know the effects of Nirvana hakkındaki konuşmalarının... Nirvana* hakkında konuşarak... Doomsday Book-1 2012 info-icon
your talk of Nirvana on these poor souls! ...bu zavallı ruhlar üzerindeki etkisini biliyor olmalısın! ...bu zavallıları kandırmaya çalışıyorsun. Doomsday Book-1 2012 info-icon
If you have truly been enlightened, Eğer gerçekten aydınlandıysan... Eğer gerçekten aydınlanmışsan... Doomsday Book-1 2012 info-icon
attest to this by withdrawing yourself now. ...o halde geri çekilerek bunu kanıtla. ...bunu geri çekilerek kanıtla. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Put an end to this, robot! Buna bir son ver robot! Buna bir son ver, robot! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Everything has been revealed. Her şey açığa çıktı. İşte her şey gördüğünüz gibi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
This robot failed to answer the Master monk's question. Bu robot Baş Keşişin sorusuna cevap veremedi. Bu robot Usta keşiş'in sorusuna yanıt veremedi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
It is now clear that this robot is defective. Bu robotun kusurlu olduğu artık çok açık. Artık robotun arızasını tamir etme zamanı geldi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You will stand witness to the end of İnsanın emirlerine karşı gelen... Şimdi göreceğiniz şey; insan... Doomsday Book-1 2012 info-icon
a robot resisting human orders. ...bir robotun sonuna tanık olacaksın. ...emirlerine direnen bir robotun sonudur. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Carry out the order. Wait, sir. Emri yerine getir. Bekleyin efendim. Başlayın. Bekleyin, efendim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Just one minute. Sadece bir dakika. Sadece bir dakika. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Please allow me some more time, sir. Lütfen bana biraz daha zaman tanıyın efendim. Lütfen bana biraz daha zaman verin, efendim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Allow me some time to run a check in more detail. Daha detaylı bir kontrol yapmak için bana zaman verin. Robotu biraz daha detaylı incelememe izin verin. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun sen? Ne diyorsun? Doomsday Book-1 2012 info-icon
You once stated that the RU 4 was Daha önce RU 4'ün insanlık tarihinde... Bir keresinde, RU 4'ün insanlık tarihinde... Doomsday Book-1 2012 info-icon
a turning point in the history of man. ...bir dönüm noktası olduğunu söylemiştiniz. ...bir dönüm noktası olduğunu söylemiştiniz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Who could've known its greatest gift Kim bilebilirdi ki en büyük hediye... Böyle harika bir armağanın bu kadar... Doomsday Book-1 2012 info-icon
would become its mortal affliction? ...ölümcül bir felakete dönüşecek? ...acıya yol açacağını kim bilebilirdi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Technical error must be dealt through technical means. Teknik hata, teknik yollarla ele alınmalı. Teknik hatayı teknik yollarla düzeltebiliriz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Stop this, Mr. PARK. Kesin şunu, Bay Park. Yeter artık, Bay Park. Doomsday Book-1 2012 info-icon
No, I have something to say. Hayır, söylemem gereken bir şey var. Hayır, söyleyecek bir şeyim var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Sir, no one here is perfect, Efendim, siz ve ben de dâhil burada hiç kimse mükemmel değil. Efendim, siz ve ben de dâhil... Doomsday Book-1 2012 info-icon
including you and I. ...olmak üzere hiç kimse mükemmel değildir. Doomsday Book-1 2012 info-icon
But we are not exterminated at the touch of a button. Ancak biz, bir düğmeye dokunarak imha edilmiyoruz. Ama kimse bizi bir düğmeye basarak imha etmiyor, değil mi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
We don't have time for this. Sir! Buna zamanımız yok. Efendim! Buna zamanım yok. Efendim! Doomsday Book-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16099
  • 16100
  • 16101
  • 16102
  • 16103
  • 16104
  • 16105
  • 16106
  • 16107
  • 16108
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim