• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16105

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A robot must not think. Bir robot düşünmemeli. Bir robot düşünmemeli. Doomsday Book-1 2012 info-icon
A robot must not possess cognition. Bir robot bilişe sahip olmamalı. Bir robot yeni bilgiler üretmemeli. Doomsday Book-1 2012 info-icon
It must not have emotions or feel pain. Duyguları olmamalı veya acı hissetmemeli. Acıyı hissetmemeli ve duyguları olmamalı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
A robot must never construe or Bir robot insanların hakimiyetini asla tahlil veya ihlal etmemeli! Bir robot insanlar... Doomsday Book-1 2012 info-icon
trespass on the domains of man! ...üzerinde etki kurmamalı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
A robot must unconditionally obey human orders! Bir robot, insanların emirlerine kayıtsız şartsız uymalı! Bir robot insanların emrine hiç düşünmeden uymalı! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Begin immediately! Derhâl başlayın! Hemen başlayın! Doomsday Book-1 2012 info-icon
RU 400745479 ExQ. RU 400745479 ExQ. RU 400745479 ExQ. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You are hereby subject to Code Alpha 42 Plus. Şu andan itibaren sana Alfa 42 Artı Koduna göre davranılacak. Bu vesile ile artık Kod Alfa 42'sin. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You must obey all further orders and will now be collected. Lütfen emre itaat et. Şu anda itibaren resmen iptal ediliyorsun. Verdiğimiz tüm emirlere uymalısın. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What say you, robot? Ne diyorsun, robot? Ne diyorsun, robot? Doomsday Book-1 2012 info-icon
You claim to have reached Nirvana. Nirvanaya ulaştığını iddia etmeye... Nirvana'ya ulaşacak mısın? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Will you not obey to the likes of man? ...insanların emirlerine karşı gelmeye devam mı edeceksin? İnsanların emrine uyacak mısın? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Be warned! Seni uyarıyorum! Uyarıyorum! Doomsday Book-1 2012 info-icon
We are free from legal constraints Kod 42'ye uymayan tüm robotlar... Yasal olarak insan emirlerini... Doomsday Book-1 2012 info-icon
on robots violating this code, ...kanunen korunmayacak ve direkt olarak imha edilebilir. ...ihlal eden robotları... Doomsday Book-1 2012 info-icon
and will commence fire to exterminate all such robots! Tüm ilgili robotlar hemen geri çekilecek! Herhangi bir direnişte açık ateş açılacak! ...imha etme iznimiz var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Will you obey? Emirlere itaat edecek misin? Emirlere uyacak mısın? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Obey our orders. Emirlere itaat et! Emirlerimize uy. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Obey our orders! Emirlere itaat et! Emirlerimize uy! Doomsday Book-1 2012 info-icon
This is your last warning! Will you obey? Bu sana son uyarıdır! İtaat edecek misin? Bu son uyarımız? Emirlere uyacak mısın? Doomsday Book-1 2012 info-icon
As head of UR I order to open fire! UR başkanı olarak ateş açmanızı emrediyorum! UR'un en büyük yetkilisi olarak ateş açmanızı emrediyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
No, please cease fire! Hayır, lütfen ateş etmeyin! Hayır, lütfen ateş etmeyin! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Cease fire! Extermination team! Ateş etmeyin! İnfaz ekibi! Ateş etmeyin! İmha takımı! Doomsday Book-1 2012 info-icon
No, please cease fire. Hayır, lütfen ateş etmeyin. Hayır, ateş etmeyin! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Move! Out of the way, Mr. PARK. Çekil! Kenara çekilin Bay Park! Çekil! Çekilin lütfen, Bay Park. Doomsday Book-1 2012 info-icon
No. Out of the way, PARK! Hayır. Çekil, Park! Hayır. Çık önümüzden, Park. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Please cease fire! Lütfen ateş etmeyin! Lütfen ateş etmeyin! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Back away, Mr. PARK! Move, PARK! Çabuk çekilin Bay Park! Çekil, Park! Çekilin, Bay Park. Çık oradan, Park! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Move. Out of the way, PARK! Çekil. Çekil önünden, Park! Çekil! Yoldan çekil! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Out of the way, Mr. PARK! This isn't right, sir! Kenara çekil, Bay Park! Bu doğru değil efendim! Çıkın lütfen, Bay Park. Yaptığınız şey doğru değil! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Extermination team! What are you waiting for? İnfaz ekibi! Hala ne bekliyorsunuz? İmha takımı, neyi bekliyorsunuz? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Back away. Cease fire! Geri çekilin. Ateş etmeyin! Durun. Ateş etmeyin. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Open fire! Fire. Ateş edin! Ateş. Ateş açın! Ateş. Ateş! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Cease fire! Ateş etmeyin! Ateş etmeyin! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Withdraw yourselves now. Hemen geri çekil. Lütfen durun artık. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Please withdraw everything now. Lütfen şimdi hepiniz geri çekilin. Her şeyi geri çekin lütfen. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I know I am without desire or compulsion, Geçmişte bir arzum veya tutkum olmadı. İsteklerimin veya dürtülerimin... Doomsday Book-1 2012 info-icon
in the past present, and future. Şimdi de yok ve gelecekte de olmayacak. ...olmadığını biliyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I have learned that this is as the teachings of Buddha. Bunu Buda'nın öğretilerinden öğrendim. Bunları Buda'nın öğretileri ile öğrendim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Humans for what do you fear? Siz insanlar, nelerden korkarsınız? İnsan ırkı, niye korkuyorsunuz? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Compulsion, desire good deeds and bad, Tutku, arzu, iyilikler ve kötülükler... Dürtüler, istekler, iyilik ve... Doomsday Book-1 2012 info-icon
enlightenment and oblivion... ...aydınlanma ve cehalet. ...kötülük, aydınlanma ve kayıtsızlık. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The world this robot has seen through its bare nature Sonra yüreğin boş olmasının ardındaki anlamı kavradım. Ben sizin iç... Doomsday Book-1 2012 info-icon
was already complete in and of itself. Bu robotun tüm çıplaklığı ile gördüğü bu dünya da bomboş. ...dünyanızı gördüm. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Why do you believe that only a robot Neden robotlara sadece yaradılışta... Neden robotların içinde... Doomsday Book-1 2012 info-icon
can be awakened at creation? ...bilinç verilebileceğini düşünüyorsunuz? ...kötülük arıyorsunuz? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Humans. İnsanlar... İnsan ırkı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You were each born with enlightenment already attained. Her biriniz, zaten verilmiş olan bir bilinçle doğdunuz. Her biriniz içinizde aydınlık ile doğmuşsunuz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You have only forgotten. Onu unuttunuz, o kadar. Ama unutmuşsunuz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The world this robot sees is inherently beautiful. Bu robotun gördüğü dünya yaradılıştan güzel. Bu robotun gördüğü dünya yaratılıştan beri harika. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The question of my awakening İster bu robot farkına varmış veya varmak üzere olsun... Korkmayın, benim yaratılışım... Doomsday Book-1 2012 info-icon
does not affect this complete world. ...her şey O'nun sayesinde bir bütün. ...bu dünyayı etkilemeyecek. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You are masters of this world Bu dünyanın efendileri olarak... Siz bu dünyanın efendilerisiniz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
and have already attained enlightenment. ...sizin de bunu çok uzun zaman önce kavramanız gerekirdi. Ve içinizde aydınlık var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
That is why I will now leave this place, İşte bu yüzden bu yerden ayrılıyorum... İşte bu yüzden şimdi burayı terk edeceğim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
so that a robot's precedent enlightenment ...böylece bir robotun örnek teşkil eden aydınlanması... İşte bu sizi bir daha kayıtsızlıkla doldurmayacak bir robotun... Doomsday Book-1 2012 info-icon
will not fill you with oblivion again. ...sizi tekrar kayıtsızlığa düşürmeyecek. ...örnek gösterilebilecek aydınlığıdır. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I pray that you ponder deep within yourselves, İyice düşünüp taşınmanızı öneririm. Doomsday Book-1 2012 info-icon
It's all... Tüm... Tüm... Doomsday Book-1 2012 info-icon
All circuits have been disconnected. Tüm devrelerinin bağlantısı kesildi. Tüm bağlantılar koptu. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The robot terminated all of its own functions. Robot, tüm fonksiyonlarını sonlandırdı. Robot tüm fonksiyonlarını kapadı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
In myung has entered into Nirvana. In myung, Nirvanaya erdi. In myung, Nirvana'ya ulaştı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
THE HEAVENLYCREATURE İLAHİ VARLIK Doomsday Book-1 2012 info-icon
What should I do? Ne yapsam? Ne yapmalıyım? Doomsday Book-1 2012 info-icon
I have to order it before Dad finds out. Babam öğrenmeden onu sipariş etmeliyim. Babam öğrenmeden yenisini sipariş etmeliyim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Was it the eightball? Sekiz no'lu top muydu? Sekiz numaralı top muydu? Doomsday Book-1 2012 info-icon
That stupid pool ball! Şu aptal bilardo topu! Aptal top! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Where am I supposed to order it from? Nerede satılır? Nasıl satın alacağım onu? Nereden sipariş etmeliyim? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Honey, have you seen my eightball? Tatlım, sekizlik topumu gördün mü? Tatlım, sekiz numaralı topumu gördün mü? Doomsday Book-1 2012 info-icon
They must've messed with it and lost it. Onunla oynayıp kayıp mı etti yoksa? Oyun oynarken kaybetmiş olmalılar. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Don't ask me for some stupid ball. Bana aptal bir topu sorup durma. Bana aptal bir topu sorup durma. Doomsday Book-1 2012 info-icon
A stupid ball? Aptal bir top mu? Aptal mı? Doomsday Book-1 2012 info-icon
That ball is a complex system of physical forces... O top, karmaşık bir fiziksel kuvvet sistemi O topun benim için önemli olduğunu biliyorsun. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Whatever. Where did my credit card go? Min seo! Neyse ne. Benim kredi kartım nereye gitti? Min seo? Her neyse. Kredi kartım nerede? Min seo! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Have you seen your uncle? Amcanı gördün mü? Amcanı gördün mü? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Hwan, did you... Dad! Hwan, sen... Baba! Hwan, sen... Baba! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Be polite and knock first! Kibar olup kapıyı çal önce! Kibar olup girmeden kapıyı çalmalısın! Doomsday Book-1 2012 info-icon
What are you doing in your uncle's room? Amcanın odasında ne arıyorsun? Amcanın odasında ne yapıyorsun? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Checking my homework on the computer. Bilgisayarda ödevimi kontrol ediyordum. Bilgisayarda ödevimi kontrol ediyordum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Honey. What is she doing in Hwan's room? Tatlım, kız Hwan'ın odasında ne arıyor? Tatlım. Hwan'ın odasında ne yapıyor bu? Doomsday Book-1 2012 info-icon
TWO YEARS LATER İKİ YIL SONRA 2 YIL SONRA Doomsday Book-1 2012 info-icon
MASSIVE COLLISION APPROACHING! BÜYÜK ÇARPIŞMA YAKLAŞIYOR! ÇARPIŞMA YAKLAŞIYOR! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Exactly twelve hours and Çarpışmaya tam olarak 12 saat ve... Çarpışmaya sadece... Doomsday Book-1 2012 info-icon
thirteen minutes until collision. ...13 dakika var. ...on iki saat otuz dakika kaldı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Doctor. Please explain to us the current situation. Doktor... Doktor, lütfen şu anki durumu bize açıklar mısınız? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Well, the situation looks bleak. Şey, doğrusu sadece durumun oldukça kasvetli olduğunu söyleyebilirim. Durum umutsuz görünüyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The size of the meteor headed for Earth is... Dünyaya doğru yol alan meteorun büyüklüğü... Meteor'un büyüklüğü... Doomsday Book-1 2012 info-icon
You're just gonna keep watching TV? Orada oturup TV mi izleyeceksin sadece? Televizyon izlemeye devam mı edeceksin? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Did you bring all your things? Tüm eşyalarını getirdin mi? Tüm eşyalarını getirdin mi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Mom, shouldn't we plant an apple tree or something? Anne, bir elma ağacı filan dikmemiz gerekmez mi? Anne, bir elma ağacı falan dikmemiz gerekmez mi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
An apple tree is no use. Elma ağacı mı? Kesinlikle hayır. Elma ağacı işe yaramaz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You see the "home farmer kit" I've planted over there? Buraya zaten bir sürü şey diktiğimi görmüyor musun? Şuradaki "ev çiftçi seti"ni görmüyor musun? Doomsday Book-1 2012 info-icon
That'll be our only solution to constipation, Bir kez buraya kapandık mı bunlar bizim hazımsızlık için... Buraya kilitlenip kaldığımız... Doomsday Book-1 2012 info-icon
once we're locked up in here. ...tek çözümümüz olacaklar. ...zaman kabızlığa tek çözüm o olacak. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I said not to put stuff like this on here. Buraya bunun gibi şeyler koymayın dedim. Buraya böyle şeyler koymayalım demiştim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Your wife put them there. I know. Onları oraya karın koydu. Biliyorum. Onları senin karın koydu. Biliyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Bro. What? Ağabey. Ne? Kanka. Ne? Doomsday Book-1 2012 info-icon
You should've opened a pool hall Babamın dükkanından gelen parayla... Baba'nın mağazasını satarak... Doomsday Book-1 2012 info-icon
with the money from selling Dad's store. ...bir bilardo salonu açmalıydın. ...buraya bir havuz yaptırmalıyız. Doomsday Book-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16100
  • 16101
  • 16102
  • 16103
  • 16104
  • 16105
  • 16106
  • 16107
  • 16108
  • 16109
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim