• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
praying with my family. ...ailesiyle birlikte dua etmesini öneririm. ...ailemle birlikte dua ederek geçireceğim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Min seo. Min seo. Min seo. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Daddy knows how you feel. Baban, hislerini biliyor canım. Baban nasıl hissettiğini anlıyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
It's all right. Ben iyiyim. Sorun yok. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You won't believe anything I say anyway. Nasıl olsa söylediğim hiçbir şeye inanmayacaksın. Söyleyeceğim hiçbir şeye inanmayacaksınız nasıl olsa. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I'm gonna go outside for a bit, Bu son kez olabileceği için... Son zamanlarımı... Doomsday Book-1 2012 info-icon
since this might be my last time. ...biraz dışarı çıkacağım. ...dışarıda geçirmek istiyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What in the world have I done? Ne halt ettim ben? Ne yaptım ben böyle? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Bro! I know you're busy, Ağabey, yenge! Şu anda çok meşgul olduğunuzu biliyorum... Kanka! Meşgul olduğunu biliyorum... Doomsday Book-1 2012 info-icon
but we need to talk. ...ama sanırım konuşmamız lazım. ...ama konuşmalıyız. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You guys can ignore what I say like you always do, Sizler her zaman yaptığınız gibi söylediklerimi duymazlıktan gelebilirsiniz.. Benim söylediklerimi görmezden... Doomsday Book-1 2012 info-icon
but you shouldn't ignore Min seo, ...ancak sevgili kızınızın söylediklerine inanmasanız bile... ...gelebilirsiniz ama Min seo'yu... Doomsday Book-1 2012 info-icon
your one and only hope. ...onu dikkate almalısınız. ...dinleyin. Tek umudumuzu. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Just like the UFO I saw a few years ago, Tıpkı birkaç yıl önce bir UFO görmem gibi... Benim birkaç yıl önce... Doomsday Book-1 2012 info-icon
the idea of her eightball meteor is certainly a bit absurd ...gördüğüm UFO gibi Min seo'nun top meteor fikri biraz saçma. Doomsday Book-1 2012 info-icon
But what's important is that ...ancak asıl önemli olan şey... Ama ne de olsa Dünya'nın... Doomsday Book-1 2012 info-icon
the world might end in a few hours. ...dünya birkaç saat içinde yok olabilir. ...sonu birkaç saat sonra geliyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
According to Stephen Hawking's black hole theory, Stephen Hawking'in kara delik teorisine göre... Stephen Hawking'in kara delik teorisine... Doomsday Book-1 2012 info-icon
things we can't humanly explain can sometimes ...göre bizlerin yani insanların... Doomsday Book-1 2012 info-icon
happen in this universe. ...zaman ve mekanı çakıştığında insan aklının açıklayamadığı şeyler olur. ...bu evrende açıklayamayacağı şeyler var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The four of us becoming a family could be one silly phenomenon. Dördümüzün bir aile olması bir fenomen olabilir. Doomsday Book-1 2012 info-icon
And according to wheeler's wormhole theory... Ayrıca Wheeler'ın solucan deliği teorisine göre Ve solucan deliği teorisine göre... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Uncle Hwan. Yes? Hwan amca. Evet? Hwan. Evet? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Stop talking bullshit and say something realistic. Saçmalamayı bırak da gerçekçi bir şeyler söyle. Zırvalamayı keste ne dediğini anlayalım. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Well, okay. Tamam, tamam. Tamam. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I've thought for years that this black hole phenomenon Yıllardır bu kara delik olgusunun internet veya cep telefonu... Yıllardır kara deliklerin İnternet... Doomsday Book-1 2012 info-icon
could become linked through Internet or cell phone signals. ...sinyallerine bağlanabileceğini düşünüyordum. ...ve ya telefon sinyalleriyle bağlanabileceğini düşünmüştüm. Doomsday Book-1 2012 info-icon
And the fact that I saw that UFO is also strange, Ayrıca o gün bir UFO görmüş olmam da çok garip. Ve ayrıca o gördüğüm UFO'da... Doomsday Book-1 2012 info-icon
because that thing I saw was real! Çünkü o gün gördüğüm o şey gerçekten de vardı! ...çok garipti. Ve de gerçekti! Doomsday Book-1 2012 info-icon
I looked through the browser history. İnternet geçmişine bir göz attım. İnternetin geçmişine baktım ve... Doomsday Book-1 2012 info-icon
There really was one odd address. Orada sahiden de garip bir adres vardı. ...çok garip bir site vardı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Something is weird outside. Dışarıda garip bir şey var! Dışarıda garip şeyler oluyor! Doomsday Book-1 2012 info-icon
The sirens are really loud. Turn on the TV! Sirenler çok gürültülü. TV'yi aç! Siren sesleri çok yüksek. Televizyonu açın! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Ladies and gentlemen I repeat... Evet sayın seyirciler, bir kez daha tekrarlıyorum. Baylar ve bayanlar, tekrar ediyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Due to the meteor's sudden acceleration, Göktaşının aniden hızlanması nedeniyle... Meteorun şu anki durumuna bakılırsa... Doomsday Book-1 2012 info-icon
we now have twenty minutes and twenty seconds left. ...artık 20 dakika ve 20 saniyemiz kaldı. ...yirmi dakika yirmi saniyemiz kaldı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We're also seeing strange weather Göktaşının da tesiriyle... Ayrıca meteorun durumundan... Doomsday Book-1 2012 info-icon
because of the meteor's influence. ...havada dengesiz değişimler görüyoruz. ...dolayı garip hava olayları da görülüyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's find out the current status of our weather report. Ülkenin diğer bölgelerindeki hava durumunu öğrenelim. Hadi havanın son durumunu öğrenelim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What's the weather report? Nothing too special. Hava durumu nasıl? Çok özel bir şey yok. Hava ne durumda? Farklı bir şey yok. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Then here's the last presidential address, Hâlâ biraz zaman olmasına rağmen... O zaman başkanla... Doomsday Book-1 2012 info-icon
a bit ahead of schedule. ...Devlet Başkanı son demecini hazırladı bile. ...görüşmek için Mavi Ev'e... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's connect to the Blue House. Mavi Saray'a bağlanalım. ...bağlanalım. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We'll try again. Yine deneyelim. Tekrar deneyelim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Blue House? Mavi Saray? Mavi Ev? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Yes. We seem to be having some technical difficulties. Evet, anlaşılan bazı teknik sorunlar yaşıyoruz. Evet. Sanırım teknik sorunlarımız var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We'll try again next time. Daha sonra yine deneyeceğiz. Daha sonra tekrar deneyeceğiz. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Next time, when? Daha sonra mı, ne zaman? Daha sonra, ne zaman? Doomsday Book-1 2012 info-icon
There is no next time. Daha sonra diye bir şey yok. Artık 'daha sonra' diye bir şey yok. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Ladies and gentlemen. Sayın seyirciler... Baylar ve bayanlar. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I have something to confess before I die. ...ölmeden önce itiraf etmek istediğim bir şey var. Ölmeden önce bir şey itiraf etmek istiyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's confess after the collision... Lütfen itirafını çarpışmadan sonra yap... Çarpışmadan sonra itiraf etsen? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Despite all the great guys out there, Dışarıda o kadar iyi adam varken... Dışarıda o kadar harika adam varken... Doomsday Book-1 2012 info-icon
I picked the man sitting next to me now. ...ben gittim şu an yanımda oturan adamı seçtim. ...ben kalkıp yanımdaki adamı seçtim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I loved this married man with all of my heart. Bu evli adamı tüm kalbimle sevdim. Bu adamı tüm kalbimle sevdim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
But now this scumbag ditched me, Ama şimdi bu hödük herif beni... Ama bu adam genç muhabir... Doomsday Book-1 2012 info-icon
for the young little reporter KIM Song yi. ...genç muhabir Kim Song yi için başından attı. ...KIM Song yi için sepetledi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Now they're having an affair! Şimdi ise yasak aşk yaşıyorlar! Ve ilişki yaşıyorlar! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Before the world ends, Dünya sona ermeden... Dünya ve tüm ulus... Doomsday Book-1 2012 info-icon
and before the whole nation, ...ve tüm ulusun önünde... ...sona ermeden önce... Doomsday Book-1 2012 info-icon
I'll have this scumbag... ...bu hödük herifi... ...bu aşağılık herifi... Doomsday Book-1 2012 info-icon
No manners at all. Hiç edep yok. hiçbir sorun yok. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Yes. Ladies and gentlemen, Evet, sayın seyirciler... Evet. Baylar ve bayanlar, Doomsday Book-1 2012 info-icon
I will carry out my duties as a broadcaster to the very end. ...bir haberci olarak görevimi son ana kadar yerine getireceğim. bir spiker olarak görevimi son dakikaya kadar yerine getireceğim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Why are you sitting there? Sen neden orada oturuyorsun? Niye burada oturuyorsun? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Well, I've always wanted to. Her zaman buraya oturmak istemiştim. Hep burada oturmak istemişimdir. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Can't I? Today is our last show. Oturamaz mıyım? Bugün bizim son yayınımız. Oturamaz mıyım? Bugün son günümüz ne de olsa. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Why not? Neden olmasın? Niye olmasın? Doomsday Book-1 2012 info-icon
I think you look sexier than Anchorwoman LEE. Sanırım Spiker Lee’den daha seksi görünüyorsun. En azından Lee’den daha seksi duruyorsun. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I gave you everything you bastard! Sana her şeyimi verdim seni piç kurusu! Sana her şeyimi verdim piç! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Just how? How can you call yourself a man? Nasıl? Kendine nasıl erkek diyebiliyorsun? Nasıl? Kendine nasıl 'adam' diyebiliyorsun? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Do you love her? Onu seviyor musun? Onu seviyor musun? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Right. Tamam. Evet. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I will remain composed and stay with our viewers... Metin olup seyircilerimizle birlikte son ana kadar kalacağım. Son dakikaya kadar sizlerleyiz... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Couldn't we cancel or return the eightball? Siparişi iptal edip, topu iade edemez miyiz? Topun siparişini iptal edebilir miyiz ki? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's try going on the computer. Hadi bilgisayara gidip deneyelim. Bilgisayarı açıp deneyelim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Uncle Hwan. Hwan amca. Hwan Amca. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I can't understand what we're supposed to do. Ne yapmamız gerektiğini anlayamıyorum. Ne yapmamız gerektiğini anlamıyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Heck, even Einstein himself couldn't figure this out. Hay lanet, bunu Einstein'ın kendisi bile anlayamazdı. Lanet, Einstein bile beceremez bu işi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Uncle Hwan, what is this? Hwan amca, bu ne? Hwan amca, bu nedir? Doomsday Book-1 2012 info-icon
An enter key? Bir ENTER tuşu mu? Enter'a mı basmalıyız? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's try it. Hadi deneyelim.. Hadi deneyelim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I think it stopped! Really? Sanırım durdu! Sahi mi? Sanırım durdu. Gerçekten mi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
What now? Şimdi ne var? Şimdi ne olacak? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Wouldn't clicking on the 'x' stop it for good? "X"'e basmak onu tamamen durdurmaz mı? Çarpıya tıklasak durur mu? Doomsday Book-1 2012 info-icon
These aren't symbols used by humans! Bunlar insanların kullandığı semboller değil! Bu insanlar tarafından kullanılan sembollerden değil. Doomsday Book-1 2012 info-icon
We need the electricity! Elektriğe ihtiyacımız var! Elektriğe ihtiyacımız var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What do we do? A muscle cramp? Ne yapsak? Bir kramp mı? Ne yapacağız? Kramp mı girdi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
You should've listened to me when I told you to exercise. Sana egzersiz yapmanı söylediğimde beni dinlemeliydin. Sana egzersiz yapmalısın dediğimde beni dinlemeliydin. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I don't have time to exercise. Egzersiz yapacak zamanım yok. Egzersiz yapacak zaman yoktu. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I worked so hard to let you keep up that hobby of yours... Size daha iyi bir hayat vermek için çabalayıp durdum... Bilardo oynamanı engellemek istemiştim... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Honey. Ow! Tatlım, buna kendini ve başkalarını kandırmak denir! Tatlım! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Cramps! Sinir herif! Kramp giriyor! Doomsday Book-1 2012 info-icon
I don't know what to do! Let's just click 'x'! 1 Ne yapacağımı bilemiyorum! X'e bas yeter'! Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Çarpıya tıklayalım! 1 Doomsday Book-1 2012 info-icon
Pretty please! Please... Lütfen, lütfen! Lütfen... Lütfen! Lütfen... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Dad. Uncle Hwan. Baba. Hwan amca. Baba. Hwan Amca. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I never imagined not becoming a grown up. Aslına hep normal şekilde büyüyeceğimi düşünürdüm. Büyüyemeyeceğimi hiç düşünmemiştim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I ordered that eightball so that... O bilardo topunu ısmarladım çünkü... O topu aldım çünkü... Doomsday Book-1 2012 info-icon
I wouldn't let down Dad. ...babamı hayal kırıklığına uğratmak istemedim. Seni hayal kırıklığına uğratmak istememiştim, baba. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Mom. Dad. Uncle Hwan. Anne, baba, Hwan amca... Anne. Baba. Hwan Amca. Doomsday Book-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16102
  • 16103
  • 16104
  • 16105
  • 16106
  • 16107
  • 16108
  • 16109
  • 16110
  • 16111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim