• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16055

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You should enter the science fair. Bilim fuarına katılabilirsin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Life doesn't offer many big moments Hayat; yeteneklerimizi sergilememiz için... Donovans Echo-1 2011 info-icon
where our talent is recognized. ...büyük fırsatlar sunmuyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You know what happens when you don't take a chance? Şansın yoksa neler olur, biliyor musun? Donovans Echo-1 2011 info-icon
I like science. Bilimi severim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
If you entered, I'd love to stop by. Girersen, uğramak isterim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Check it out. Bunu bir düşün. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Well, what is this project anyway? Peki, projen ne? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Alternative energy sources. Alternatif enerji kaynakları. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Maybe there is some hope for the future. Belki gelecek için umut vardır. Donovans Echo-1 2011 info-icon
At least this one can't break like last year's. En azından gecen yılki gibi olmayacak. Donovans Echo-1 2011 info-icon
What was that, a volcano? Neydi o? Bir volkan mı? Donovans Echo-1 2011 info-icon
a popsicle stick bridge. Dondurma çubuğundan köprü. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I used some of great grandpa Andy's designs. Büyük büyükbabam Andy'nin tasarımını kullandım. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Andy... Andreasen? Andy... Andreasen mi? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah. He built Junop Bridge. Evet. Junop Köprüsü'nü yaptı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I thought Junop Bridge was going to collapse the other night. Junop Köprüsü'nün çöktüğünü sanıyordum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Your bridge, Senin köprün... Donovans Echo-1 2011 info-icon
how did it break? ...yıkılmayacak mı? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Nathan dropped a rock on it. Nathan üzerine bir kaya düşürdü. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah, come in! Girin! Donovans Echo-1 2011 info-icon
I got your message. Sana bir mesajım var. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Hey, I want to show you something. Bir şey göstermek istiyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
What's this about the Waldgrave accident? Waldgrave kazasıyla ilgili mi? Donovans Echo-1 2011 info-icon
You find the suspect? Şüpheliyi buldun mu? Donovans Echo-1 2011 info-icon
No, we haven't found him yet. Hayır, henüz bulamadık. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Then what's this? O halde ne? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Before we get to this... Önce bunu yapalım da. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You mentioned Maggie Waldgrave's teacher. Maggie Waldgrave'in öğretmeninden bahsetmiştin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah, Mackenzie Carol. Evet, Mackenzie Carol. Donovans Echo-1 2011 info-icon
What about her? Ne olmuş? Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's MacKenna. Bu, MacKenna. Donovans Echo-1 2011 info-icon
MacKenna Carol. MacKenna Carol. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I want you to see something else. Başka bir şey göstermek istiyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Hey, you got it. Başardın. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah, it's the security camera from the store. Bu, marketin güvenlik kamerası. Donovans Echo-1 2011 info-icon
There, do you see what you did? Ne yaptığını gördün mü? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah, you see? Evet, gördün mü? Donovans Echo-1 2011 info-icon
I'll rewind it. Geriye saracağım. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Watch your hand. Eline bak. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You caused the accident. Kazaya sen neden oldun. Donovans Echo-1 2011 info-icon
The saw fell when you grabbed the scaffolding. İskeleyi tuttuğunda testere düştü. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You made it happen. Sen yaptın. Donovans Echo-1 2011 info-icon
No I didn't! Hayır, yapmadım! Donovans Echo-1 2011 info-icon
You weren't there. The saw was already falling. Sen orada değildin. Testere zaten düşüyordu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I saved her! Onu kurtardım! Donovans Echo-1 2011 info-icon
That girl is in danger O kız tehlikede ve... Donovans Echo-1 2011 info-icon
and I know the answer lies in this journal. ...cevabı bu günlükte biliyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Look what you're doing! Ne yaptığına bir bak! Donovans Echo-1 2011 info-icon
You're searching for connections that don't exist. Olmayan bağlantıları arıyorsun. Donovans Echo-1 2011 info-icon
The names don't match, the bridge didn't fall, İsimler eşleşmiyor, köprü yıkılmadı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
and you jerked the scaffolding! Ve sen iskeleyi sarstın! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Don, I'm just... I'm worried. Don, endişeleniyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I think you're creating these connections as a way to, Sanırım bağlantı kurmaya çalışarak... Donovans Echo-1 2011 info-icon
I don't know, deal with these unresolved emotions ...çözülmemiş duyguların üstesinden gelmek için... Donovans Echo-1 2011 info-icon
that you're in denial of. ...inkâr ediyorsun. Donovans Echo-1 2011 info-icon
An impressive diagnosis. Etkileyici bir tanı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Finn is a hell of a loss for the psychiatric community! Finn, psikiyatri camiası için kayıp, felakettir! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Just try again here. Tekrar dene. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Your past is an anchor holding you down. Geçmişin ayağına bağlanmış pranga gibi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You've done your time. Kurtulmanın vakti geldi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She needs you now. Sana ihtiyacı var. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She needs Jason, not me. Bana değil Jason'a ihtiyacı var. Donovans Echo-1 2011 info-icon
He was a good man. O, iyi bir adamdı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
But he's gone, Ama öldü ve... Donovans Echo-1 2011 info-icon
and you're still here. ...sen hala hayattasın. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Now, this is an opportunity for you to be the brother, İyi bir kardeş olmak için bir fırsatın var. Donovans Echo-1 2011 info-icon
the uncle, that she thinks you're capable of being. Dayı olabilecek kapasite var sende. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's time to forgive that young boy. O genç çocuğu unutmanın vakti geldi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Kit! Kit! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Oh, hey Donovan. Merhaba Donovan. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Are you looking for a meeting tonight? Gece toplantısı mı arıyorsun? Donovans Echo-1 2011 info-icon
There's one tomorrow. Yarın bir tane var. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Everything okay with him? Onunla aranız iyi mi? Donovans Echo-1 2011 info-icon
You know Kit? Kit'i tanıyor musun? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Enough to see that he's got some demons. Kötü şeyler yaşadığı anlaşılıyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
There's not a lot of alcoholics who don't have them. Orada çok fazla alkolik yok. Donovans Echo-1 2011 info-icon
So uh, what brings you out tonight? Peki, bu gece seni buraya getiren ne? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Actually I'm the pastor here. Aslında ben burada papaz değilim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Alcoholisim doesn't really discriminate. Alkolizm aslında ayrımcılık yapmaz. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Since I'm here, Mademki buradayım, bir konuda fikrini alabilir miyim? Donovans Echo-1 2011 info-icon
This here. İşte şu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah... it kind of looks like an heraldic cross. Bir tür hanedan haçı gibi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah, it's a symbol for hope. Evet, bu umut için bir sembol. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Hope? Umut mu? Donovans Echo-1 2011 info-icon
The cross predates Christianity. Haç, Hristiyanlık'tan daha eskidir. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's an ancient figure, Bu, dört elementi temsil eden eski bir figür. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Earth, air, water, fire. Hava, su, toprak, ateş. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You got a family, Donovan? Bir ailen var mı, Donovan? Donovans Echo-1 2011 info-icon
I recognize when someone's experienced a loss. Yakınını kaybeden birini görünce tanırım. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Was it the alcohol? Bu yüzden mi alkole başladın? Donovans Echo-1 2011 info-icon
No. ...hayır. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's my work. İşim yüzünden. Donovans Echo-1 2011 info-icon
There was some things I was involved with Gençken... Donovans Echo-1 2011 info-icon
when I was a young man that I came to regret. ...sonunda pişman olduğum bazı şeylerde görev aldım. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I thought I could redeem myself. Bedelini ödediğimi sanmıştım. Donovans Echo-1 2011 info-icon
For 20 years it was an obsession. 20 yıldır saplantı halindeydi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I practically pushed them out the door. Ben de onları kapı dışarı ettim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Have you tried to make amends? Değişiklik yapmayı denedin mi? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Well I recently made a new friend, Yakın zamanda, yeni bir arkadaş yaptım ve... Donovans Echo-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16050
  • 16051
  • 16052
  • 16053
  • 16054
  • 16055
  • 16056
  • 16057
  • 16058
  • 16059
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim