Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16052
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The exact same date, 30 years ago. | 30 yıl önce, aynı gün. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
But this girl today was! | Ama o kız, bugün tehlikedeydi! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
What does that have to do with you coming back? | Bunun geri dönmenle ne ilgisi var? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
The other guy that was killed, the other street racer, | Öbür adam da kırmızı kamyonuyla diğer sokak yarışında öldü. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Jason Waldgrave. | Evet, Jason Waldgrave. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
And I heard he was a really nice guy. | İyi bir adam olduğunu duydum. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
But he wasn't racing, he was there... | Ama yarışmıyordu. Oradaydı çünkü... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Somebody broke into the garage. | ...birisi tamirhaneye girmeye çalışmıştı. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
We figure Jason surprised him and he gave chase. | Jason'ın ona sürpriz yaptığını ve takip etmeye karar verdiğini sanıyoruz. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't know. Jason's wife said there was | Aslında, Jason'ın karısı geçen hafta öfkeli bir... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
a real pissed off customer last week, | ...müşterilerinin olduğunu ve camı yumrukladığını söyledi. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
So we're trying to track him down but... | Bu yüzden onu yakalamaya çalışıyoruz ama... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Do you remember what the make of the other truck was? | Diğer aracın markasını hatırlıyor musun? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
But this Jason... | Ama bu Jason... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I mean, he's the father of the girl that I saved | ...kurtardığım kızın babası ve... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
and the same day as his accident, | ...kaza geçirdiği gün... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
she stops by my house. | ...evimin yanında duruyor. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
You know that I'm not spiritual. | Dindar bir insan değilim, biliyorsun. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
For some reason I believe that I returned | Nedense, bu kızı korumak için... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
to look out after this girl. | ...döndüğüme inanıyorum. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
And what makes her so special? | Peki, onu özel yapan nedir? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I don't know! It's just... | Bilmiyorum! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Don, if you feel that you returned to save this girl | Don, bu kızı kurtarmak için geri döndüğünü hissediyorsan... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
then maybe that's exactly what you were meant to do. | ...belki de yaradılış sebebin tamamen budur. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and sometimes a cigar is just a cigar. | Evet, bazen de bir puro sadece bir purodur. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I think I got a pretty good handle on how | Sanırım Jason'ın işinde oldukça iyiyim. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Jason ran things. | Üstesinden gelebilirim. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Just might need some help entering work orders. | Sadece, siparişleri girerken biraz yardım gerekebilir. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Cops have any luck | Polislerin... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
finding the asshole that smashed the window? | ...camı kıran pisliği bulma şansı var mı? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Shouldn't be so hard to track this guy down. | Adamın izini bulmak o kadar zor olmamalı. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
It's okay, we'll find him. | Tamam, onu bulacağız. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
You hang in there, and I'll let you get back at it. | Sık dişini, üzülme. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
See ya later, kiddo. | Görüşürüz, ufaklık. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Bye Uncle Kit. | Güle güle Kit Dayı. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Can I help you with anything? | Yardım edebilir miyim? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
maybe. | ...belki. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Do you have any scientific case studies | Deja vu ile ilgili örnekler... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Oh, um... actually. | Aslında var. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Haven't read it but I believe it's sort of in the vein | Okumadım ama bunun... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
of what you're talking about. | ...bahsettiğiniz tür hakkında olduğuna inanıyorum. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Feel free to take your time, | Vaktiniz varsa... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
my daughter can ring you through. | ...kızım paketlesin. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
You took off pretty fast yesterday. | Dün oldukça hızlı çıktın. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
You knew that saw was going to fall, didn't you? | Testerenin düşeceğini biliyordun, değil mi? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
You still in the raking business? | Hala tırmıklama işi yapıyor musun? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I could use some help. | Biraz yardıma ihtiyacım var. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I thought you said no soliciting. | İstemediğini söylemiştin. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I said "no soliticing" | Yanlış söylemişim. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
That's pretty advanced math you're doing there. | Oldukça gelişmiş matematiksel işlemler yapıyorsun. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Uh... 17.385. | 17.385. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
17 rounded down. | 17, aşağı yuvarlanır. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Took off pretty fast yesterday. | Dün erken çıktın. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
We were lucky you were there. | Orada olduğun için şanslıydık. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Just next time, ask before you leave. | Gelecek sefere çıkarken izin al. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Oh, uh... stack them brand side out. | Markaları görünecek şekilde diz. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
"Can't shake this feeling. | "Bu histen kurtulamıyorum. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
What triggered it? | Tetikleyen neydi? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Keeps replaying through my mind like an old memory. | Eski bir anı gibi aklımda tekrarlanıp duruyor. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
The bridge will collapse at 12:15 on November 6th. | 6 Kasımda saat 00.15’te köprü çökecek. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Midnight." | Gece yarısı." | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Now, let's see... | Şimdi, bakalım. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Andy Andreasen... | Andy Andreasen... | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
...design standards? | ... tasarım standartları mı? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Huh. Failed inspections. | Denetimler başarısız. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Can't build a load that long. | Bu uzunluk, bu kadar yükü taşıyamaz. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Hold it right there! | Olduğun yerde kal! Donovan? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hey Finn! | Selam Finn! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I didn't want to wake you, I just wanted to... | Seni uyandırmak istemedim. Tırmığa ihtiyacım vardı. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I didn't break into your garage! | Gizlice girmedim! Her zaman lambanın üzerinde yedek bir anahtar bırakırsın. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
No, the girl is coming by tomorrow | Hayır, kız Yarın geliyor ve tırmığım yoktu. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
The girl? What girl? | Kız mı? Ne kızı? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
What, the Waldgrave girl? | Waldgrave'in kızı mı? Neler oluyor? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
She's trying to raise some extra money for Barbie dolls, | Bilmiyorum Barbi bebek ya da hula hop için fazladan para kazanmak istiyor. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I didn't want to wake you up. | Seni uyandırmak istemedim. Susan'a iyi geceler de. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I appreciate it Finn! | Teşekkürler Finn! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
This is why you broke into my garage? | Bu yüzden mi garajıma girdin? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
It's the date! | Aynı tarih! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
You need your head examined. | Kafayı yemişsin sen. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
The bridge design in '64... it was all wrong Finn! | Köprü 1964'te dizayn edildi. Ama tamamen yanlıştı, Finn! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah, is this another one of your hunches? | Bu da başka bir önsezin mi? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Now, now just listen. | Sadece dinle. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Thirty years ago tonight I made a note that the Junop Bridge | 30 yıl önce bugün, Junop Köprüsüyle ilgili bir not yazmışım. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
would collapse at 12:15 AM on November 6th. | 6 Kasım gecesi, 00.15’te çökecek. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
12:15... Where'd you pull that number out of? | 00.15... Neden o saatte? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Three other bridges built with the same standards | Diğer üç köprü de aynı standartlarda inşa edilmişti. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
This is, this is insane Donovan! | Bu, delilik Donovan! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
They inspect the bridge every year, | Her yıl köprüyü kontrol ediyorlar. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
they obviously haven't found a problem. | Hiçbir sorun bulamadılar. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Yet! | Henüz! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
What's she got to do with this? | Kızın bununla ne ilgisi var? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, but you've got to trust me! | Bilmiyorum ama bana güvenmelisin! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
It's almost like I already see it in the news. | Neredeyse haberlerde izlemiş gibiyim. | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
That bridge will collapse at 12:15 AM tonight! | Bu köprü bu gece saat 00.15’te yıkılacak! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
That's two minutes! | İki dakika sonra! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Finn! That's two minutes! | Finn! İki dakika sonra! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Damnit Finn just listen! | Kahretsin Finn dinle! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Get out of the way Donovan! | Yoldan çekil Donovan! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Damnit! Finn! | Kahretsin! Finn! | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |
Are you out of your mind?! | Aklını mı kaçırdın? | Donovans Echo-1 | 2011 | ![]() |