• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16054

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I knew he was the engineer on this project. ...onun bu projenin mühendisi olduğunu biliyordum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
So I called him, and he said he would look into it. Onu aradım, bakacağını söyledi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
For some reason it didn't show up on the inspection report. Nedense denetim raporu gelmedi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
This feeling, is still the same feeling, Bu his, 30 yıldır aynı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I... I'm not following this. Artık bunu takip edemiyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
In '64, Magnolia's teacher was Carol Mackenzie. 1964'te, Magnolia'nın öğretmeni, Carol Mackenzie'ydi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Maggie Waldgrave's teacher is Mackenzie Carol. Maggie Waldgrave'in öğretmeninin adı, Mackenzie Carol. Donovans Echo-1 2011 info-icon
What if history is somehow repeating? Ya tarih tekerrür ediyorsa? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Nothing's repeated. Nothing. Hiçbir şey tekerrür etmiyor. Hiçbir şey. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I mean, 30 years ago you imagined a bridge collapsing. 30 yıl önce, çöken bir köprü hayal etmiştin, hâlâ yıkılmadı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You also thought something was going to drop on Magnolia. Magnolia'nın üzerine bir şey düşeceğine inanıyordun. Donovans Echo-1 2011 info-icon
And nothing happened. Bir şey olmadı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
But it happened to this girl! Ama o kıza oldu! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Look, I'm done. Bak, artık yokum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Hey, Finn. Look at this. Şuna bak, Finn. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Donovan, I can't. Donovan, yapamam. Donovans Echo-1 2011 info-icon
This is an old key from my diary. Bu, eski günlüğümün anahtarı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
The entire bookstore and she put this in my hand! Koca kitapçı dükkânından, yalnızca bu kitabı elime tutuşturdu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's a snake biting its tail. Kuyruğunu ısıran bir yılan. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's called an Ouroboros. Buna Ouroboros denir. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It represents a cycle that begins as soon as it ends. Bittiği yerden başlayan bir döngü oluşturuyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
And this! Ve bu! Donovans Echo-1 2011 info-icon
This image has been burning in my mind Jas ve Magnolia'nın öldüğü günden beri... Donovans Echo-1 2011 info-icon
since the day Jas and Magnolia died. ...bu görüntü zihnimde canlanıyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I don't, I don't know what's happening! Neler olduğunu bilmiyorum! Donovans Echo-1 2011 info-icon
with the upcoming anniversary of their death. ...ölüm yıldönümleriyle bir ilgisi var. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yes! It does! Evet! Öyle! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Which you've got to let go! Gitmeye mecbursun! Donovans Echo-1 2011 info-icon
It was a kid on a joyride that killed your family. Aileni öldüren kişi, çalıntı arabayla dolaşan bir çocuktu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Not you. Sen değildin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Give this up. Vazgeç artık. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I'm not just telling you this as a friend. Sadece arkadaşın olarak söylemiyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
This is slippery ground you're on. Şu anda riskli bir durumdasın. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I got... thanks for the coffee. Kahve için teşekkürler. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I uh, just wanted to apologize. Özür dilemek istedim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Maggie explained that she was the one who came by. Maggie durumu açıkladı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I'm Sarah. Adım Sarah. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Well, her arm is. Kolu sarılı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She's uh, going through a rough time. Çok zor bir dönemden geçiyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Sorry for your loss. Başınız sağ olsun. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's got to be rough on the two of you. İkiniz için de zor olmalı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Especially her. Özellikle onun için. Donovans Echo-1 2011 info-icon
dropping out of her science fair. ...katılmayacağını söyledi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Her father had been helping her Babası tamirhanede projesi için yardımcı oluyordu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She forgot it there Orada unuttu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
and when he went back to go get it Almak için geri döndüğünde... Donovans Echo-1 2011 info-icon
he must have interrupted the break in. ...hırsızlık girişimi aksamış olmalı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
He chased after them. Onları kovalamış. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She's in a vulnerable place right now Kızım şu anda savunmasız bir halde ve... Donovans Echo-1 2011 info-icon
and asking a lot of big questions so... ...boyundan büyük sorular soruyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I would appreciate Bu tür manevi tartışmalara girmezseniz sevinirim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
No offense but it doesn't look like you're much of a mechanic. Darılma ama iyi bir tamirci gibi görünmüyorsun. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You should bring it by Waldgrave's garage, Dunlop'taki Waldgrave tamirhanesine götürmelisin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Tell my brother Kit that I sent you. Kardeşim Kit'e benim gönderdiğimi söyle. Donovans Echo-1 2011 info-icon
He'll cut you a deal. Sana uygun bir fiyat yapar. Donovans Echo-1 2011 info-icon
That's very kind of you, thanks. Çok naziksin, teşekkürler. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Let me know how it goes. Beni haberdar et. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Look, there's fluid all down the side of the Ram. Alt taraftan hidrolik akıyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
No, I got a stuck vehicle man! Hayır, sıkışmış bir kamyoncum var! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah, just... send it. Evet, gönder. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I was talking with Sarah... Sarah'la konuştum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
No, it's fine. Hayır, o iyi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She came by. Bana uğradı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
We cleared the air. Buzları erittik. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Anyway, she told me to bring my car in. Her neyse arabamı buraya getirebileceğimi söyledi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Transmission I think. Şanzıman problemi sanırım. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You're the mechanic. Sen tamircisin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Uh, we've met before? Daha önce tanışmış mıydık? Donovans Echo-1 2011 info-icon
No shit. Hayır. Donovans Echo-1 2011 info-icon
No, not at the hospital or A.A. Hayır, hastane ya da grup terapisi değildi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
it was... your face. O... senin yüzündü. Donovans Echo-1 2011 info-icon
There was blood. Kanlıydı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You'll have the car next Wednesday. Arabayı perşembe günü alabilirsin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You know, your niece... Biliyorsun, senin yeğenin... Donovans Echo-1 2011 info-icon
She's a very special girl. ...çok özel bir kız. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I don't want you anywhere near my niece! Seni yeğenimin yakınında istemiyorum! Donovans Echo-1 2011 info-icon
He's pretty pissed. Çok kızgındı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Huh. Okay. Tamam. Donovans Echo-1 2011 info-icon
but otherwise the steaks are... they're $9 a pound, ...diğerleri 9 Dolar ödeyecekler. Donovans Echo-1 2011 info-icon
they're not 6. No, no! Onlar 6 Dolar ödemeyecek. Hayır, hayır! Donovans Echo-1 2011 info-icon
It was only for those of you who already had steaks in line O fiyat sadece şu an sırada olanlar için geçerli. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I told you $9 a pound! Sana söyledim 9 Dolar! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Not $6! 6 Dolar değil! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Are you the one ripping the labels off our inventory? Stoktaki malın etiketini sen mi kazıdın? Donovans Echo-1 2011 info-icon
What the hell is this? Bu lanet şey de ne? Donovans Echo-1 2011 info-icon
None of your damn business! Seni ilgilendirmez! Donovans Echo-1 2011 info-icon
You can pick up your last check when you return your uniform. Üniformayı teslim ettiğinde, son maaşını alabilirsin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Keep it, and buy yourself some more hair gel. Sende kalsın. Kendine bir saç jölesi alırsın. Donovans Echo-1 2011 info-icon
How's your arm? Kolun nasıl? Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's Itchy. Kaşınıyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I had a talk with your mom. Annenle konuştum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She's really concerned about you, Bu ağır kitapları elinde bulundurmandan ve... Donovans Echo-1 2011 info-icon
Yeah well, Mom has a lot of ideas but no answers. Annemin çok fikri var ama çözümü yok. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Well you have to be patient with her. Ona karşı sabırlı olmalısın. Donovans Echo-1 2011 info-icon
She's dealing with a lot too. Çok uğraşıyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Listen, you cannot blame yourself. Dinle, kendini suçlamamalısın. Donovans Echo-1 2011 info-icon
When someone you love passes on, Sevdiğin birini kaybedersen... Donovans Echo-1 2011 info-icon
the only thing you can do is keep moving forward. ...yapabileceğin tek şey devam etmektir. Donovans Echo-1 2011 info-icon
So you ask yourself, Kendine... Donovans Echo-1 2011 info-icon
how am I going to move forward? ...nasıl devam edebileceğini sor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16049
  • 16050
  • 16051
  • 16052
  • 16053
  • 16054
  • 16055
  • 16056
  • 16057
  • 16058
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim