Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158588
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| One o'clock? | Saat 1 'de? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Well, l got that thing. l don't know | Tamam, bunu anladım. Bilmem ki | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Yeah, l want Okay, all right. | Peki, istiyorum Tamam, oldu. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| One o'clock. One o'clock. | Saat 1 'de. Saat 1 'de. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Oh, lris. My name is TraVis. | Oh, İris. Benim adım Travis. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Thanks a lot, TraVis. | Çok teşekkürler, Travis. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| So long, lris. See you tomorrow. | Görüşürüz, İris. Yarın görüşürüz. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sweet lris. | Tatlı İris. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Spend it right. | İyi harca. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Come back anytime, cowboy. | Ne zaman istersen gel, kovboy. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l will. | Geleceğim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Why do you want me to go back to my parents? | Neden beni aileme götürmek istiyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| They hate me. | Benden nefret ederler. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Why do you think l split? There ain't nothing there. | Neden ayrıldım, sanıyorsun? Orada hiçbir şey yok. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| But you can't liVe like this. lt's a hell. | Ama bu şekilde yaşayamazsın. Cehennem hayatı gibi. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| A girl should liVe at home. | Bir kızın yeri evidir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Didn't you eVer hear of women's lib? | Özgür kadın nedir, bilir misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What do you mean, ''women's lib''? | Ne demek, "özgür kadın"? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're a young girl. You should be at home now. | Genç bir kızsın. Senin, evinde olman lazım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You should be dressed up, going out with boys. | Giyinip, erkeklerle çıkmalısın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You should be going to school. | Okula gitmelisin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You know, that kind of stuff. Oh, God, are you square. | Bu gibi şeyler, işte. Tanrım, pek gerikafalıymışsın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm not square. You're square. | Gerikafalı olan ben değilim; sensin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're full of shit, man. | Saçmalama. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What do you mean? You walk out with... | Ne demek, yani? 0 | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...fucking creeps, lowlifes and degenerates... | Sürüngenlerle, aşağılık heriflerle çıkıp, ... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...and you sell your little pussy for nothing, man? | ...kendini hiç uğruna satmak mı istiyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| For some low life pimp? | Aşağılık bir pezevenk için mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Stands in a hall. | Koridorlarda bekliyor. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm square? You're the one that's square, man. | Gerikafalı olan ben miyim? Gerikafalı sensin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't go screw and fuck with killers and junkies like you. | Ben, senin gibi, katillerle, serserilerle yatmam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You call that being hip? | Sen buna özgür olmak mı diyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What world you from? | Sen hangi dünyada yaşıyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Who's a killer? | Katil kim? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That guy Sport's a killer. | Şu Sport, bir katil. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sport neVer killed nobody. | Sport kimseyi öldürmedi. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He killed He's a Libra. | Öldürdü O terazidir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He's a what? | O, ne? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm a Libra too. That's why we get along so well. | Ben de teraziyim. O yüzden iyi anlaşırız. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He looks like a killer to me. | He looks like a killer to me. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l think that Cancers make the best loVers... | En iyi aşıklar Yengeçler. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...but my whole family's air signs. | Bütün ailem hava grubundan. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He's also a dope shooter. | Ayrıca hap da satıyor. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What makes you so high and mighty? Will you tell me that? | Seni üstün ve güçlü kılan ne? Söyler misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Don't you eVer look at your own eyeballs in the mirror? | Sen hiç aynada gözlerine bakmaz mısın? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What'll you do about Sport and that old guy? | Sport ve o yaşlı herifle n'apacaksın? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| When? When you leaVe. | Ne zaman? Ayrılırken. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'll just leaVe them. | Sadece bırakacağım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Just leaVe? They got other girls. | O kadar mı? Ellerinde başka kızlar da var. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You can't just do that. What are you gonna do? | Öylece yapamazsın. Ne yapacaksın? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Want me to call the cops? | Polis çağırmamı ister misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The cops don't do nothing. You know that. | Polis birşey yapmaz. Bunu bilirsin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sport neVer treated me bad. He didn't beat me up once. | Sport bana hiç kötü davranmadı. Bir kere bile vurmadı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| But you can't allow him to do the same to other girls. | Ama aynı şeyi, başka kızlara da yapmasına izin veremezsin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You can't allow him to do that. | İzin vermemelisin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He's the lowest kind of person. | O, aşağılık bir adam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Somebody's got to do something to him. | Birinin ona bir şey yapması lazım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He's the scum of the earth. | O bir pislik. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He's the worst... | O şimdiye kadar... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...sucking scum l haVe eVer, eVer seen. | ...gördüğüm en, en pislik adam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You know what he told me about you? | Senin hakkında ne dedi, biliyor musun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He called you names. He called you a little piece of chicken. | Neler demedi ki. Sana, küçük tavuk, dedi. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He doesn't mean it. | O böyle birşey demez. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'll moVe up to one of them communes in Vermont. | Vermont'daki komünlerden birine gideceğim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l neVer seen a commune before, but l don't know.... | Daha önce hiç komün görmedim, bilmiyorum... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l saw... | Bir dergide... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...some photos once in a magazine. lt didn't look Very clean. | ...bazı resimler görmüştüm. Pek temiz değildi. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What? Come to the commune with you? No, no. | Ne? Seninle komüne mi geleyim? Hayır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't go to places like that. | Ben öyle yerlere gitmem. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Come on, why not? | Neden gitmeyesin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't get along with people like that. | Ben öyle insanlarla anlaşamam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Are you a Scorpion? | Sen, akrep misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That's it. You're a Scorpion. l can tell eVery time. | Evet. Sen Akrepsin. Kesinlikle şaşmam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Besides, l gotta stay here. | Ayrıca, ben burada oturmalıyım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Come on. Why? | Neden? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l got something important to do. | Yapmam gereken önemli birşey var. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| So what's so important? | Neymiş o kadar önemli olan? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Doing something for the goVernment. | Hükümet için çalışıyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The cab thing is just part time. | Taksiciliği yarım gün yapıyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Are you a narc? | Narkotikçi misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Do l look like a narc? | Narkotikçiye benziyor muyum? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l am a narc. | Narkotikçiyim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| God! l don't know who's weirder, you or me. | Kim daha tuhaf, acaba. Sen mi, ben mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sure you don't wanna come with me? l'll giVe you the money to go. | Gelmek istemediğine emin misin? Yol paranı ben sana veririm. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You don't haVe to. l want you to take it. | Vermen gerekmez. Almanı istiyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't want you to take anything from them. | Onlardan birşey almanı istemiyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| And l wanna do it. | Ben istiyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't haVe anything better to do with my money. | Paramı daha iyi bir iş için kullanamam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l might be going away for a while. | Bir süreliğine uzaklaşabilirim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're just a little tense, that's all. | Biraz gerginsin, o kadar. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't like what l'm doing, Sport. | Yaptığım işten hoşlanmıyorum, Sport. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Baby, l neVer wanted you to like what you're doing. | Senden yaptığın işi sevmeni isteyen yok. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lf you eVer liked what you were doing, you wouldn't be my woman. | İşini sevmiş olsaydın, benim kadınım olmazdın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You neVer spend any time with me anymore. | Artık benimle hiç ilgilenmiyorsun. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Well, l got to attend to business, baby. | İşlerle ilgilenmem gerekiyor, bebek. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You miss your man, don't you? | Erkeğini özlüyorsun, değil mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l don't like to be away from you either. | Ben de, senden uzak kalmak istemiyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You know how l feel about you. | Senin için neler | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l depend on you. | Ben, sana bağlıyım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'd be lost without you. | Sensiz kaybolurum, ben. | Taxi Driver-1 | 1976 |