Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158585
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm God's lonely man. | {y:i}Ben Allah'ın yalnız bir kuluyum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| June 8th. | {y:i}8 Haziran. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| My life has taken another turn again. | {y:i}Hayatım bir tur daha atladı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The days move along with regularity, over and over... | {y:i}Günler gelip geçiyor... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ... one day indistinguishable from the next. | {y:i}...her gün aynı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| A long, continuous chain. | {y:i}Uzun, sürekli bir zincir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| And then suddenly... | {y:i}Ve birden... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ... there is change. | {y:i}...bir değişiklik. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| This here's Easy Andy. He's a traVeling salesman. | Bu, " Kolay Andy" . Seyyar satıcısı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| How are you doing, TraVis? | Nasılsın, Travis? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You got a .44 Magnum? lt's an expensiVe weapon. | 44'lük bir Magnum'un var mı? Pahalı bir silahtır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's all right. l got money. | Olsun. Param var. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's a real monster. | Baba bir silahtır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Stop a car at 1 00 yards, put a round right through the engine. | 100 metreden bir arabayı durdurur, tetiğe bas yeter. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Here you go. | Al bak. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's a premium, high resale weapon. | Birinci sınıf, satarken pahalı gider. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That's a beauty. | Kız gibi. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500. | Bu silahı Harlem'de 500 $'a satarım, ben. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| But l just deal high quality goods to the right people. | Ama kaliteli malları sadece uygun kişilere satarım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| This might be too big for practical purposes. | Pratik kullanım için fazla büyük. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ln which case, for you, l'd recommend... | O halde sana şu 38'liği... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...38 snub nosed. | ...önerebilirim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Look at this. | Baksana. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That's a beautiful little gun. | Çok güzel bir silahtır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's nickel plated, snub nosed, but basically a serVice reVolVer. | Nikeldir, kalkık burun, ve çok rahat kullanırsın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt'll stop anything that moVes. | Hareket eden herşeyi durdurur. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The Magnum, they use that in Africa for killing elephants. | Magnum, bunu Afrika'da fil avında kullanırlar. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That .38... | Şu 38'lik... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...that's a funny gun. | ...acayip bir silahtır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Some of these guns are like toys. | Bunların bazıları oyuncak gibidir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That .38, you go out and hammer nails with it all day... | Bu 38'likle, git bütün gün çivi çak, ... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...come back and it'll cut dead center on target eVery time. | ...dön bak, her defasında tam hedefi vurmuşsundur. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's got a really nice action to it and a heck of a wallop. | Kullanması zevklidir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You interested in an automatic? | Otomatik ister misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's a Colt .25 automatic. lt's a nice little gun. | 25'lik otomatik Kolt. Küçük, hoş bir silahtır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's a beautiful gun. | Çok güzel bir silah. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Holds six shots in the clip, one in the chamber. | Şarjörü altı mermi alır, Namluda da bir tane. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lf you're dumb enough to put one there. | Oraya da ancak salaklar koyar. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| .380 Walther. | 380 Walther. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Holds eight shots in the clip. | Şarjör sekiz mermi alır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That's a nice gun. | Hoş bir silah. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That's a beautiful little gun. Look at that. | Bu da küçük, güzel bir silahtır. Baksana. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| During World War ll, they used this gun to replace the P 38. | 2. Dünya Savaşında, bunları P 38'lerin yerine kullanmışlar. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Just giVen out to officers. | Sadece polisler kullanıyor. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Ain't that a little honey? | Küçücük, değil mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| How much for eVerything? All together? | Hepsi ne kadar? Hepsi beraber mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Only a jackass would carry that cannon in the streets like that. | Bu kadarını taşımak için insanın manyak olması lazım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Here's a beautiful handmade holster l had made in Mexico. | Bu güzel el yapımını Mexico'da yaptırmıştım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Forty dollars. | Kırk dolar. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Three fifty for the Magnum, two fifty for the .38... | Magnum için 350, 38'lik 250... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...one and a quarter for the .25, one fifty for the .380. | ...25'lik 125, 380 için de 150. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Take this and wait here. l'll walk down with you. | Şunu al, bekle. Seninle aşağı geleceğim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| How about dope? Grass? Hash? Coke? | Hap ister misin? Ot? Haşhaş? Kokain? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Mescaline? Downers? Nebutal? Chloral hydrates? | Meskalin? Sakinleştirici? Nebutal? Kloral hidrat? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Uppers, amphetamines? l'm not interested in that stuff. | Ya da amfetamin? Ben onlarla ilgilenmem. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l can get you crystal meth, nitrous oxide. | Sana kristal metan da bulabilirim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| How about a Cadillac? A brand new Cadillac... | Cadillac'a ne dersin? Yepyeni... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...with the pink slip, two grand. | ...ruhsatlı, iki bin $. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| June 29th. | {y:i}29 Haziran. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| I gotta get in shape. Too much sitting has ruined my body. | {y:i}Forma girmeliyim. {y:i}Fazla oturmaktan vücudum bozuldu. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Too much abuse has gone on for too long. | {y:i}Bu kadar taciz fazla. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| From now on, it'll be 50 pushups each morning. | {y:i}Artık, her sabah 50 şınav. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Fifty pull ups. There will be no more pills. | {y:i}50 ağırlık kaldırma. {y:i}Artık hap almak yok. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| There will be no more bad food, no more destroyers of my body. | {y:i}Artık kötü gıda yok, vücuduma {y:i}zarar verecek yiyecek yok. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| It'll be total organization. Every muscle must be tight. | {y:i}Her şey düzenli olacak. {y:i}Her kas sımsıkı olmalı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Look at the size of that. Oh, yeah. | {y:i}Şunun büyüklüğüne bak. Oh, evet. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Oh, it looks so good. | {y:i}Oh güzel görünüyor. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| It's getting harder and harder, and it's throbbing now. | {y:i}Giderek sertleşiyor ve {y:i}nabız atmaya başladı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The idea had been growing in my brain for some time. | {y:i}Bu fikir bir süredir {y:i}beynimde yer etmişti. Bu da küçük, güzel bir silahtır. Baksana. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| True force. | {y:i}Gerçek güç. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| All the king's men cannot put it back together again. | {y:i}Kralın bütün adamları gelse {y:i}eski haline getiremezler. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Where do we get more? Where do you think? At headquarters. | Daha fazlasını nereden alırız? Sence nereden? Merkezden. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| All the way back there? | Gerisin geriye oraya mı gideceğiz? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Come on. They'll work. | Gel hadi. Çalışacaklar. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Maybe it's the speakers. l'Ve done this 1 00 times. | Belki hopörlerdendir. 100 defa yaptım bunu. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You'Ve done this before? Yes, don't worry. | Daha önce yaptın mı? Evet, merak etme. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| When was the last time? l'Ve neVer done this before. | En son ne zaman? Daha önce hiç yapmadım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're a Secret SerVice man, aren't you? | Sen Gizli Servistensin, değil mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Just waiting for the senator. | Senatörü bekliyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're waiting for the senator? | Senatörü mü bekliyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That's a Very good answer. | Çok güzel bir cevap. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Shit, man. | Saçmalığa bak. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm waiting for the sun to shine. | Ben güneşin çıkmasını bekliyorum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| No, the reason l asked if you were a Secret SerVice man | Hayır, sormamın nedeni, eğer gizli servisteysen | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l won't say anything | Hiç bir şey söylemeyeceğim | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ls because l | Çünkü | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l saw some suspicious looking people oVer there. | Orada şüpheli bazı şahıslar gördüm. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You did? They were right oVer there. | Sahi mi? Tam oradalardı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| They were just here. | Tam şuradalardı. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| They were Very, Very.... | Çok, çok şeydiler... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Suspicious. | Şüpheli. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ls it hard to get to be in the Secret SerVice? | Gizli Servise girmek zor mudur? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l was just curious, because l think l'd be good at it. | Sadece merak ettim; çünkü başarılı olabilirim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm Very obserVant. | Çok iyi gözlemciyimdir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l was in the Marine Corps, you know. | Ben Bahriyeliydim, ya. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm good with crowds. | Kalabalıkta çok iyiyim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l noticed your little pin there. lt's like a signal, isn't it? | Şurandaki küçük iğneyi fark ettim. İşaret gibi birşey, değil mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| A signal. A secret signal for the Secret SerVice. | Bir işaret. Gizli Servisin gizli bir işareti. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What kind of guns you guys carry? | Siz ne tip silahlar taşırsınız? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| .38s? .45s? .357 Magnums? Something bigger, maybe? | 38'lik? 45'lik? 357 Magnum? Ya da daha büyükleri olabilir mi? | Taxi Driver-1 | 1976 |