Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158583
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l'Ve already got it. But, please. | Bende zaten var. Lütfen. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l bought it for you, Betsy. Okay, now l'Ve got two. Let's go. | Bunu sana aldım, Betsy. Peki, şimdi iki tane oldu. Gidelim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Jesus Christ, l got a taxi. | Tanrım, benim taksim var. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Hello, Betsy. | Alo, Betsy. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Hi, it's TraVis. | Merhaba, ben Travis. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Listen, l'm sorry about the other night. | Geçen akşam için çok özür dilerim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l didn't know that was the way you felt about it. | Senin öyle düşündüğünü bilmiyordum. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Well, l didn't know. lf l l'd haVe taken you somewhere else. | Bilmiyordum. Keşke Seni başka bir yere götürseydim. Biraz rahat bırakın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Are you feeling better or...? | Şimdi nasılsın...? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Maybe you had a Virus or something. A 24 hour Virus, you know. | Belki de sende virüs gibi birşey vardır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt can happen. Yeah. | Olabilir, evet. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You'Ve been working hard, huh? | Çok sıkı çalışıyorsun, değil mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Would you like to haVe some dinner with me... | Önümüzdeki günlerde benimle, yemeğe... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...in the next few days or something? | ...falan çıkmak ister misin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| How about a cup of coffee? | Kahve içmeye ne dersin? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l could come by the headquarters or something, and we could.... | Sizin merkeze ya da başka bir yere gelebilirim... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Did you get my flowers and the...? | Gönderdiğim çiçekleri aldın mı...? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You didn't get them? But l sent some flowers. | Almadın mı? Ama sana çiçek göndermiştim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Can l call you again? | Tekrar arayabilir miyim? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Tomorrow or the next day? | Yarın ya da yarından sonra falan? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| No, l'm gonna Okay, yeah, sure. | Hayır, ben Tamam, evet, tabii. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| I tried several times to call her... | {y:i}Ona defalarca telefon açtım... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...but after the first call, she wouldn't come to the phone. | {y:i}...ama ilk görüşme dışında {y:i}diğer telefonlara gelmedi. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| I also sent flowers, but with no luck. | {y:i}Çiçek de yolladım {y:i}ama şanslı olamadım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The smell of the flowers made me sicker. | {y:i}Çiçeklerin kokusu {y:i}beni daha da hasta etmişti. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The headaches got worse. I think I got stomach cancer. | {y:i}Başağrım giderek arttı. {y:i}Sanırım mide kanserim var. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| I shouldn't complain, though. | {y:i}Şikayet etmemem, lazım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're only as healthy.... | {y:i}İnsan hissettiği... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're only as healthy as you feel. | {y:i}İnsan hissettiği kadar sağlıklıdır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You're only... | {y:i}İnsan... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...as healthy... | {y:i}...hissettiği... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...as... | {y:i}...kadar... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...you... | {y:i}...sağlık... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ... feel. | {y:i}... lıdır. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Let's not haVe trouble. Why won't you talk to me? | Sorun çıkarmayalım. Benimle neden konuşmuyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You think l don't know you're here? | Burada olduğunu bilmiyorum, öyle mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You think l don't know? | Sence bilmiyor muyum? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Please leaVe. Take your hands off! | Lütfen, git. Çek ellerini! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l just want you to know | Şunu bilmeni isterim ki | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Please. This is no place to do this. | Lütfen. Burası yeri değil. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Take your hands off! Just leaVe. | Çek ellerini! Git. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| All right, leaVe, then! l wanna tell you... | Tamam, git, o halde! Sen yaşadığını... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...you're in hell! And you'll die in hell. | ...sanıyorsun! Cehennemde yaşıyorsun. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| There's a cop oVer there. You're like the rest of them. | Orada bir polis var. Sen de diğerleri gibisin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Look, l'm calling the cop. Officer! | Bak, polis çağıracağım. Memur bey! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Don't come around here, because l'll call the police! | Buralarda dolaşırsan, polis çağırırım! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| I realize now, how much she's just like the others, cold and distant. | {y:i}Şimdi fark ediyorum. O da diğerleri "gibiymiş","' soğuk ve mesafeli." | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Many people are like that. | {y:i}İnsanların çoğu böyledir. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Women for sure. They're like a union. | {y:i}Hele kadınlar. {y:i}Sanki birlik olmuşlar. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Yo, cabbie! | Taksi! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Pull oVer to the curb oVer there. Right oVer there. | Karşı kaldırıma çek. Şuraya. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| No, don't. | Dur, yapma. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The fucking meter. What are you doing? | Kahrolası sayaç. N'apıyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What are you doing with the meter? | Sayacı n'apıyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Did l tell you to do that with the meter? | Sana sayacı ellemeni söyledim mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Put the meter back. l don't care what l haVe to pay. | Sayacı yerine koy. Ne kadar ödeyeceğim sorun değil. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm not getting out. Put the meter back on. | İnmiyorum. Sayacı yerine koy. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Why are you writing? Don't write! | Niye yazıyorsun? Yazma! | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Put the thing down. Just sit. | Bırak o şeyi. Otur. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l didn't tell you to write. l just said, '' Pull oVer.'' | Sana yazmanı söylemedim. Sadece, " Çek" dedim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Pull oVer to the curb and sit here. | Karşı kaldırıma çek ve dur, dedim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| We're gonna sit. | Oturacağız. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Cabbie, you see that light up there? ln the window? | Şöför bey, tepedeki ışığı gördün mü? Penceredekini? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The light? The window in the second floor. | lşığı? 2. kattaki, penceredekini. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The one that's closest to the edge of the building. | Binanın kenarına en yakın olan. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The light up in the window. Second story. | Pencereden görünen ışık. İkinci daire. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| What are you, blind? | Kör müsün, nesin sen? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Do you see the light? | lşığı görüyor musun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Yeah, you see it. Good. | Gördün. Güzel. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| See the woman? | Kadını gördün mü? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Do you see the woman in the window? | Penceredeki kadını görüyor musun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l want you to see that woman because that's my wife. | O kadını görmeni istiyorum, çünkü o benim karım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| But that's not my apartment. | Ama burası benim evim değil. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt's not my apartment. You know who liVes there? | Benim evim değil. Orada kim oturuyor, biliyor musun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| No, you wouldn't know. But you know who liVes there? | Hayır, bilmezsin. Ama biliyor musun, kim oturuyor? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| A nigger liVes there. | Bir zenci oturuyor. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| How do you like that? | Buna ne diyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| And l'm gonna kill her. | Onu öldüreceğim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| There's nothing else. l'm gonna kill her. | Yapacak başka birşey yok. Onu öldüreceğim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l said, ''What do you think of that?'' | "Sen ne dersin?", dedim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You don't haVe to answer eVerything. | Herşeye cevap vermek zorunda değilsin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l'm gonna kill her with a .44 Magnum pistol. | Onu, bir 44'lük Magnum'la öldüreceğim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l haVe a .44 Magnum pistol. l'm gonna kill her with that gun. | Benim bir 44'lük Magnum'um var. Onu o silahla öldüreceğim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Did you eVer see what a .44 Magnum can do to a woman's face? | 44'lük Magnum'un bir kadının yüzüne neler yapabileceğini gördün mü? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| lt'd fucking destroy it. Just blow it right apart. | Parçalar be. Paramparça eder. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| That's what it can do to a face. | Yüzü öyle yapar işte. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Did you eVer see what it can do to a woman's pussy? | Bu silahın, bir kadının kukusuna neler yapabileceğini gördün mü? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You should see what a .44 Magnum's gonna do to a woman's pussy. | 44'lük Magnum kadının kukusuna neler yapabileceğini görmelisin. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| l know you must think that l'm, you know.... | Sen, şimdi benim kim bilir ne olduğumu... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You must think l'm pretty sick or something. | Beni iyice hasta biri falan zannediyorsundur. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Right? You must think l'm pretty sick? | Doğru mu? Hasta olduğumu mu düşünüyorsun? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Right? l bet you really think l'm sick, right? | Öyle mi? Gerçekten de hasta olduğumu düşünüyorsun, değil mi? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You think l'm sick? | Sence hasta mıyım? | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| You don't haVe to answer. l'm paying for the ride. | Cevap vermek zorunda değilsin. Ben, konuşman için para vermedim. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| He's Very well dressed, ltalian suit... | İyi giyimli, şık bir İtalyan takımı, ... | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| ...good looking, with a beautiful blonde. | ...yanında da güzel bir sarışın. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| A lady midget? No, the guy was a midget. | Cüce kadın mı? Hayır, cüce olan adam. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| The blonde was a lady. l got you. | Sarışın bir bayandı. Anladım. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Those midgets are funny. | Şu cüceler çok komik. | Taxi Driver-1 | 1976 | |
| Sometimes l like to hold a midget. | Arada, cüce almak hoşuma gidiyor. | Taxi Driver-1 | 1976 |