• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158323

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
To the Tupolev 104, world�s finest jet! Tupolev 104'e, dünyanın en iyi jetinin şerefine! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Give it back! Geri ver şunu! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
What a fool! Aptal herif. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Wait a sec. He�s late. Bekleyin bi saniye. Geç kaldı. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Come on. Who didn�t drink? Hadi söyleyin. Kim içmedi? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Who didn�t drink? İçmeyen kim? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Take a glass. Bir bardak al. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Kostya, my vodka ration! Kostya, benim payımı ver. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
So what�s up for grabs? Evet, herkese açık olan şey ne? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
What�s the verdict? Ederi nedir? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Hand crafted. El yapımı. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Nice brass. İşçiliği fena değil. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
As is, 50 rubles max. Bu haliyle, en fazla 50 Ruble eder. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
A sax player might pay you 500. Bi saksafoncu 500'e kadar ödeyebilir. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
But how will you find one? Ama nasıl öyle birini bulacaksın ki? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
It�s mass produced. 1 00 rubles tops. Toplu üretim. Taş çatlasın 100 Ruble. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
It�s just a hunk of tin. Bir teneke yığınından ibaret. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You a musician now? Sen kendine müzisyen mi diyorsun? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You�re so cheap. You play at funerals? Çok ucuzsun. Cenazelerde mi çalıyorsun? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
At yours, l�ll play for free. Just invite me. Seninkinde bedava çalacağım, söz. Davet edersen. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Well, guys. Evet beyler. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
What can we drink to? Ne için içebiliriz? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Let�s say, stiff pricks... Ateşli hatunlara... Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
...and wads of dough! ...ve leziz yemeklere! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Let�s drink. Hadi içelim. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Just a sec, guys. Bir saniye beyler. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
My lady here? Benim manita burada mı? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Vera! Vera! We�ve been over that. Vera! Vera! Bunu konuşmuştuk. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Hi, there! Merhabalar! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Why did you do that? I said, no frozen meat, only fresh meat! Bunu neden yapıyorsun? Donmuş değil, taze et lazım bana! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Need any pork? No. Domuz eti vereyim mi? Hayır. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
My cold room is full of frozen stuff! Dondurucum dondurulmuş gıdayla dolu zaten! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Get off it! Hadi be oradan! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Okay, l�ll take it. Tamam, alacağım. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Get off it. Yes, Vera. Okay. Hınzır seni. Tamam Vera, anlaştık. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
As we�ve discussed it. Hi! Konuştuğumuz gibi. Merhaba! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Still wrecking knives? Give it to me. Hala bıçak mı biliyorsun? Bana ver bakayım. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Never you mind. Seni ne ilgilendirir! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
All right, Vera. Tamam Vera. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Don�t start selling it without me. Sure thing. Ben yokken satmaya kalkma. Tabii ki. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Still alive? You bet! Hala hayattasın? Elbette! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Wander around. Şöyle bir etrafına bak. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Vanya Shlykov! Come here! Vanya Şlikov. Böyle gel. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
This is living! Canlı gibi, bak. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
No time. What is it? Zamanım yok. Bu nedir? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Vanya... Vanya... Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�ll give you three. Sana üç baba vereceğim. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Three big ones. Üç bin canım. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Three, Vanya. I can�t do better. Üç, Vanya. Daha fazla veremem. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�ll give you 4,000. Ben 4.000 veririm. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I see. Okay, bye. My fare�s waiting. Anladım. Hadi görüşürüz, müşterim bekliyor. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You�re being dumb. Ahmak herif. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
He�s keeping it. Elindekini saklıyor. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�m sick of Seliverstov! I�ve had it to here! Seliverstov'tan bıktım, canıma tak etti! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
He�s drunk or on the wagon, too up or too down. Sürekli sarhoş, hiçbir şey umurunda değil. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�m through waiting. Hala onu bekliyorum! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Where�s that coffee? Nerede kaldı bu kahve? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
He stifles me. I�ve had it. Beni boğuyor, burama kadar geldi. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Last time I made him a fabulous color poster. Son seferinde ona muhteşem, renkli poster hazırlattım. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
What more can I do? Daha ne yapabilrim? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Posters like this. Look! Görüyor musun, bak! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Even Boyarsky never canceled a concert! Tell him! Boyarsky bile konser iptal etmezdi! Ona söyle! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Don�t insist! I�ve had it with him! Israrcı olma, ondan bıktım artık! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
This isn�t good bye. Bu tatlı bir veda değil, Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
It�s good riddance! daha çok bir kurtuluş! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You bet! And give him this! Elbette! Bunları ona götür! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
What do you want? Why are you here? Ne istiyorsun? Neden buradasın? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I told you, he doesn�t live here. Sana söyledim, burada yaşamıyor. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I threw him out. Onu sepetledim. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Yeah. Don�t stare at me. I threw him out. Evet, bana öyle bakma. Onu sepetledim. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
So he�s a genius who talks to God. Tanrıyla konuşan bir dâhiymişmiş. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I put him out Onu sepetledim, böylece... Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
so I wouldn�t wind up in the nut house. ...tımarhaneye düşmekten kurtuldum. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Still here? Neden hala buradasın? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�ll call the police. Polis çağıracağım! Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Look at me! Okay. Bana bak! Tamam. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
He�s got any friends? l... Hiç arkadaşı var mıydı? Eee.. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Where�s his mother? I don�t.... Annesi nerede? Tam olarak... Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Address? Please, I don�t know. Adres? Lütfen, bilmiyorum. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
All geniuses have buddies. Bütün dâhilerin arkadaşı olur. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
l... Where are they? Ben... Nerede onlar? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Taganskaya Street. Name? Tadanskaya caddesi. İsim? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Number 5. Nicolai. A sculptor. In the basement. 5 numarada. Nicolai. Bir heykeltraş. Giriş katta. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
That�s all. Bu kadar. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Is Seliverstov here? Seliverstov burada mı? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Seliverstov? No. Seliverstov? Hayır. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
What�s it about? Ne için aramıştınız? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
He�ll be on Arbat Street. Arbat caddesine gitti. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
He was broke. Hiç parası kalmamıştı. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Go to Arbat Street. He�s not here. Arbat caddesine git. Burada değil. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�ve got no money. Hiç param yok. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
He�s through playing. Let�s split. Daha çalmayacak. Hadi dağılın. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You sing now? Şarkı da mı söyllüyorsun? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
You dance, too? Dans da edersin allah bilir. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Bad timing again, pal. Yine yanlış zamanda geldin adamım. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Still not rich. Halen meteliksizim. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Go ahead, dance. Hadi, dans et. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Dance, I say. Hadi, bekliyorum. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
Need your horn? Saksafonun mu lazım? Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
I�d love to slug you. Seni öldürene kadar dövmek istiyorum. Taksi-Blyuz-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158318
  • 158319
  • 158320
  • 158321
  • 158322
  • 158323
  • 158324
  • 158325
  • 158326
  • 158327
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim