Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158033
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm not alone... | Yalnız değilim.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...dream walking, wide eyed. | ..uyur gezer, yarı uyanık. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...stepping... stumbling. | ..adım atıyorum.. sendeliyorum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I'm not alone, dream walking, wide eyed... | Yalnız değilim, uyur gezer, şaşkın.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...stepping... stumbling. | ..yürürken.. tökezliyorum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Yet I have no doubt... | Hâlâ şüphelerim var.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...just like the setting sun will rise again... | ..acaba batan güneş tekrar doğacak mı.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...my world once revealed... | ..dünyam bir çözüldü mü.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...will astound everyone. | ..herkesi şaşırtacak. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Open eyed how I run, how I run to the other side... | Gözlerim açık nasıl da koşuyorum, nasıl da koşuyorum ötü dünyaya.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Then I glide like a bird, I just want to be. | Sonra kuş gibi süzülüyorum, Tam da olmak istediğim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| A thousand wings to fly... | Uçan binlerce kanat.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...to explore open skies. | ..gökyüzünü keşfediyor. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| So many turns to take, paths to follow... | Çok fazla dönemeç var, takip edilecek çok fazla yol.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...and discover... my world. | ..ve keşfedilecek.. bir dünya. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| These few days of childhood... | Bu çocukluk yılları.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...will never return. | ..hiç bir zaman geri gelmeyecek. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Wash up, I'm serving dinner. | Ellerinizi yıkayın, Yemek hazır. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| What handwriting... | Ne el yazısı ama.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Brother... | Abi.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| No stories tonight, I'm tired. | Bu gece masal yok, Yorgunum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Today I bunked school. | Bugün okulu astım. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I just walked out. | Çıktım gittim işte. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I hadn't done my maths homework nor my test papers signed. | Ne matematik ödevimi yaptım ne de sınav kağıdını imzalattım. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Nowhere, I just wandered the roads. | Hiçbir yere, Yollarda dolandım işte. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| You know how dangerous that is? Anything could've happened... | Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın? Herşey olabilirdi.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Shall I tell her? No, no. | Ben söyleyeyim mi? Hayır, hayır. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Then...? | E, öyleyse..? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| No... | Olmaz.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I'm not writing fake absent notes. | Sana sahte izin kağıdı filan yazamam! | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Go to sleep, I'll tell Mama tomorrow. | Yat uyu, ben yarın anneme söylerim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| children... | Çocuklar.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Fearless captain Ishaan sets out on mission impossible. | Korkusuz Kaptan Ishaan tehlikeli bir göreve çıktı. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| His mission... to take the third planet from the Sun... Planet Earth... | Görevi.. Üçüncü gezegeni... Dünya'yı Güneş'ten kurtarmak.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| and yank it ''into'' the ninth planet in the solar system... Pluto. | ve 9. gezegen Pluto'yu hızla çekip Güneş sisteminden çıkarmak. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Scorching hot Mars will melt captain Ishaan's firm grip on Earth. | Kavurucu sıcaklığıyla Mars Kaptan Ishaan'ın Dünya kontrolünü eritecek. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Hi Jupiter... bye Jupiter! | Selam Jupiter..Hoşça kal Jupiter! | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Hi Saturn, having fun?... Bye. | Merhaba Saturn, iyi eğlenceler?.. Allahısmarladık. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| It's no longer a planet. | Artık o bir gezegen değil. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Fearless captain Ishaan has discovered the answer. | Korkusuz Kaptan Ishaan cevabı buldu. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Bye Papa. Bye Inu. | Hoşça kal Baba. Hoşça kal kardeşim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Maya, did Ishaan have fever on Thursday? | Maya, Perşembe günü Ishaan'ın ateşi mi çıktı? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I didn't write this note. | Bu notu ben yazmadım ki. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Answer, or I'll give you such a thrashing... | Cevap ver, yoksa ben sana yapacağımı bilirim.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Don't look down... | Başını eğme.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| look up... in my eyes. | kaldır kafanı.. gözlerime bak. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Let me... where did you go, son? If not to school, then where? | Bana bırak.. Nereye gittin, çocuğum? Okulda değilsen, nerdeydin? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| If he got lost, where'd we go looking? | Ya kaybolsaydı, nereden bulacaktık? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| If you could write, you'd pass! | Bunu yazabilsen, zaten sınıfı geçerdin! | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| This is the last time I'm asking you | Bak son kez soruyorum | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I'm thirsty, I want to go to the toilet | Susadım, tuvalete gitmek istiyorum | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| They were a sight, I tell you Mrs. Awasthi. | Bayan Awasthi emin olun kağıtları saçmalıklarla dolu, | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| In fact, I sent a letter specially to meet you | Aslına bakarsanız, sizinle görüşmek için bir de mektup göndermiştim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Mr. Awasthi... Yes? | Bay Awasthi.. Efendim? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| At this rate, I won't be able to help you anymore. | Bu böyle devam ederse, size yardımcı olabilmemiz çok zor. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Perhaps, he... | Belki o.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Sixty kids stuffed into a class... | Elbette altmış veledi tek bir sınıfa istiflersen.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...how can a teacher give attention to each? | ..tek hoca nasıl hepsiyle tek tek ilgilensin? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| What haven't I done? | Ben neler yapmadım ki? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I sacrificed my career for the children. | Çocuklar için kariyerimden feragât ettim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| It's a daily struggle to get him to study. | Ona ders çalıştırmak her gün bir mücadeleye dönüşüyor. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I'll be there in the morning. | Sabah orada olacağım. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| But... in mid term? | Ama ya vizeler n'olacak? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I'll pay the fees tomorrow. | Yarın gidip harcını yatıracağım. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| No, I won't go! | Hayır, gitmek istemiyorum! | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Let's wait till next year... | O zaman gelecek yıla kadar bekleyelim.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Look... look at him glaring. | Bak, nasıl da ters ters bakıyor. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Trust me, I'm his father. | İnan bana, Ben babasıyım. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I won't go to boarding school. | Yatılı okula gitmek istemiyorum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Please tell Papa. I don't want to go to boarding school. | Lütfen babama söyle. Yatılı okula gitmek istemiyorum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Yes... wake up. | Evet.. kalk. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Mama...? | Anne..? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I don't want to go to boarding school. | Yatılı okula gitmek istemiyorum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| It's a nice school. I don't want to be sent there. | Güzel bir okulmuş. Beni oraya göndermeyin. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I'm knowing, I'm trying, see... | Okuyorum, öğreniyorum. Bak.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Really, I know it all. | Gerçekten, hepsini öğrendim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I can learn more. | Daha da öğrenirim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I won't even ask for fireworks. I won't celebrate Diwali. | Artık bayramda havai fişek de istemem. Diwali Bayramında eğlenmem. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| But I don't want to go to boarding school. | ama beni yatılı okula göndermeyin. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Admit it. I'm not afraid. | İtiraf et. Hayır korkmuyorum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| You're afraid, I know. | Korkuyorsun biliyorum. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I'm not afraid! You're afraid, I know it. | Korkmuyorum! biliyorum korkuyorsun . | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| In this boarding school, we live by one rule. | Bu okulda, tek bir kural vardır o da. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I've never told you, | Sana söylemeyi unuttum, | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| how scared I am of the dark. | karanlıktan ne kadar korkutuğumu. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I've never told you, | sana hiç söyleyemedim, | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| how much I care for you. | sana ne kadar değer verdiğimi | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| You know everything... | Her şeyi hissedersin... | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...my Ma. | ..anneciğim. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Don't leave me alone in crowds... | Beni kalabalıklar arasına terk etme.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...I'll lose my way back home. | ..Eve dönüş yolunu unutturma. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Don't send me to places far away... | Beni çok uzaklara gönderme.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...where you won't even remember me. | ...beni unutacağın yerlere | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Am I so bad, Ma? | O kadar kötü müyüm, Anne? | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| Am I so bad... | O kadar kötü mü.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...too high in the air... | ..çok yükseklere çıktığımda.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...my eyes search for you... | ..gözlerim hep seni arar.. | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...hoping you'll come and hold me safe. | ..beni güvenli bir şekilde yakalamanı umut ederek | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| I don't tell him... | Ona söylemem | Taare Zameen Par-2 | 2007 | |
| ...but I get petrified. | ama çok korkuyorum | Taare Zameen Par-2 | 2007 |