• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157943

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The guy definitely knew what he was doing. Adam ne yaptığını iyi biliyormuş. Sydney White-1 2007 info-icon
(Terrence) What about...? Ow. Peki ya bu? Sydney White-1 2007 info-icon
I can't let her win like this. Bu şekilde kazanmasına izin veremem. Sydney White-1 2007 info-icon
But the debate starts in 1 2 hours. Ama müzakere 12 saat içinde başlayacak. Sydney White-1 2007 info-icon
I'm just gonna have to pull an all nighter. Bu geceyi uyumadan geçirmek zorundayım. Sydney White-1 2007 info-icon
(PA) The debate's about to begin. Candidates, please report to the stage. Müzakereler başlamak üzere. Adaylar lütfen kürsüye. Sydney White-1 2007 info-icon
We couldn't find her anywhere. She should be done with her paper by now. Onu hiç biryerde bulamadık. Şimdiye kadar ödevi bitirmiş olmalıydı. Sydney White-1 2007 info-icon
We need all candidates on stage now. Bütün adayları kürsüde bekliyoruz. Sydney White-1 2007 info-icon
Sydney, you gotta wake up. Sydney, uyanman lazım. Sydney White-1 2007 info-icon
I know you're tired, but you can't give up now. You mean a lot to those guys out there. Biliyorum yorgunsun ama böyle pes edemezsin. Oradaki insanlar için çok önemlisin. Sydney White-1 2007 info-icon
You mean a lot to me. Benim için çok önemlisin. Sydney White-1 2007 info-icon
OK. I'm awake now. Come on. Tamam, uyandım. Hadi, çabuk. Sydney White-1 2007 info-icon
Well, I'm afraid we can't wait any longer for Ms. White. Korkarım ki Bayan White'ı daha fazla bekleyemeyeceğiz. Sydney White-1 2007 info-icon
I'm here! I'm here! Buradayım, geldim! Sydney White-1 2007 info-icon
Ms. Witchburn, if you win another term as president, Bayan Witchburn, bir dönem daha başkan seçilirseniz... Sydney White-1 2007 info-icon
what will you do differently? Why fix what isn't broken? ...farklı olarak ne yapacaksınız? Sağlam olanı niye tamir edelim? Sydney White-1 2007 info-icon
This has been a great year for the university and I am proud Bu sene üniversite için harika bir yıl oldu ve ben... Sydney White-1 2007 info-icon
to be breaking ground on the Greek Life Center very soon. ...çok yakında Helenik Yaşam Merkezinin temelini atacak olmaktan gurur duyuyorum. Sydney White-1 2007 info-icon
Ms. White, your rebuttal? Bayan White, sizin söyleyecekleriniz? Sydney White-1 2007 info-icon
I guess your people couldn't make it. It's just you and your dorks. Sanırım taraftarların gelemedi. Yalnızca sen ve saftiriklerin var. Sydney White-1 2007 info-icon
Go, Sydney! Oh, my God. Hadi, Sydney! Aman Tanrım. Sydney White-1 2007 info-icon
(girl) Go, Sydney! Hadi, Sydney! Sydney White-1 2007 info-icon
I vote for Sydney! Oyumu Sydney'e veriyorum! Sydney White-1 2007 info-icon
You've been oppressed by the Greek elite Sizler Helenik zümresi tarafından ezildiniz durdunuz. Sydney White-1 2007 info-icon
who take everything for themselves and leave nothing for us. Bunlar herşeyi kendileri alır ve bize birşey bırakmazlar. Sydney White-1 2007 info-icon
It's time for the rest of the school to take back the school. Okulun geri kalanı için, okulu geri alma vakti geldi. Sydney White-1 2007 info-icon
I bet most of you have no idea how great the campus a cappella group is, and why would you? Eminim Kampüs Vokal Grubunun ne kadar muhteşem olduğunu bir çoğunuz bilmez, nereden bilsin? Sydney White-1 2007 info-icon
The social and cultural landscape is entirely run by the Greeks. Sosyal ve kültürel parklar tamamen Helenlerin elinde. Sydney White-1 2007 info-icon
Those guys are forced to practice in a dank basement that's hard on their vocal cords. Bu çocuklar, ses telleri için zararlı olan soğuk ve nemli bodrumlarda prova yapmaya mecbur kalıyorlar. Sydney White-1 2007 info-icon
Professor Carlton... Let her finish. Profesör Carlton... İzin ver bitirsin. Sydney White-1 2007 info-icon
I have met so many great and interesting people here Burada bir çok ilginç ve harika insanla tanıştım. Sydney White-1 2007 info-icon
that I never would have met if I didn't step out of my own little world. Eğer o küçük dünyamın dışına çıkmasaydım asla tanışamazdım. Sydney White-1 2007 info-icon
Before, all I wanted was to fit in. En başta yalnızca uyum sağlamak istiyordum. Sydney White-1 2007 info-icon
But I've learned that we're all searching to fit in Ama hepimizin uyum sağlamaya çalıştığını fark ettim. Sydney White-1 2007 info-icon
and we... we all feel like outsiders Ve biz...bizler kendimizi azınlık gibi hissettik. Sydney White-1 2007 info-icon
and we all do things and feel things Hepimiz tuhaf, alışagelmedik ve saftirik... Sydney White-1 2007 info-icon
that are bizarre and unconventional and dorky. ...şeyler yaptık ve bunları hissettik. Sydney White-1 2007 info-icon
We're all dorks. Yeah! Hepimiz saftiriğiz. Evet! Sydney White-1 2007 info-icon
My name is Sydney White. My dad's a plumber. Benim adım Sydney White. Babam bir tesisatçı. Sydney White-1 2007 info-icon
I collect comic books and I'm secretly terrified of balloon animals. Çizgi roman biriktiririm ve balon hayvanlardan acayip korkarım. Sydney White-1 2007 info-icon
I'm a dork. Yeah! Ben bir saftiriğim. Evet! Sydney White-1 2007 info-icon
I'm Tyler Prince. I'm the current high scorer in Gurkin of Honor. Ben Tyler Prince. Şerefli Gurkin oyununun rekoru bende. Sydney White-1 2007 info-icon
I'm a dork. Ben bir saftiriğim. Sydney White-1 2007 info-icon
My name is... Well, it's really Sanford Benim adım... Yani aslı adım Sanford. Sydney White-1 2007 info-icon
and I've never had sex with a girl before. Ve daha önce hiç bir kızla seks yapmadım. Sydney White-1 2007 info-icon
But I really, really want to. Ama bunu gerçekten çok istiyorum. Sydney White-1 2007 info-icon
I used to speak only through my puppet. Hep kuklamın ağzıyla konuşurdum. Sydney White-1 2007 info-icon
I'm a dork! Ben bir saftiriğim! Sydney White-1 2007 info-icon
My name's Moose. When I was 1 3 Benim adım Moose. 13 yaşımda... Sydney White-1 2007 info-icon
I was the top ranked male figure skater in the state of New Jersey. ...New Jersey eyaletinin üst sıralarında yer alan artistik bir buz patencisiydim. Sydney White-1 2007 info-icon
(man) Dude! So I guess that makes me a dork. Dostum! Bu da beni bir saftirik yapar. Sydney White-1 2007 info-icon
I've hated Rachel Witchburn Rachel Witchburn'den nefret ediyorum... Sydney White-1 2007 info-icon
ever since she told me I had mom arms freshman year, ...daha okulun ilk yılında annenin kollarındasın dediğinden beri. Sydney White-1 2007 info-icon
and I have a voodoo doll of her in my underwear drawer and I stick pins in it. İç çamaşır çekmecemde onun bir voodoo bebeği var ve ben ona iğne saplıyorum. Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, and I'm a dork. Ve ben de bir saftiriğim. Sydney White-1 2007 info-icon
Hi. My name is Dinky Hodgekiss Selam. Benim adım Dinky Hodgekiss. Sydney White-1 2007 info-icon
and I think I'm in love with a dork. Sanırım bir saftiriğe aşığım. Sydney White-1 2007 info-icon
Let's hear it for the dorks! Hadi saftirikler için! Sydney White-1 2007 info-icon
Rachel Witchburn, you've exhibited behavior unsuitable for a Kappa. Rachel Witchburn, bir Kappa olarak uygunsuz davranışlar sergiledin. Sydney White-1 2007 info-icon
You've lied, manipulated and verbally abused your sisters and fellow students. Yalan söyleyip hile yaptın, kardeşlerini ve arkadaşlarını sözle taciz ettin. Sydney White-1 2007 info-icon
And you are just such a... Ve ayrıca sen tam bir... Sydney White-1 2007 info-icon
a bitch. ...kaltaksın. Sydney White-1 2007 info-icon
We, all of us, Bizler burada... Sydney White-1 2007 info-icon
hereby strip you of the privileges of the Kappa sisterhood. ...seni Kappa kardeşliği haklarından soyutluyoruz. Sydney White-1 2007 info-icon
But you can't! You can't just... Ama hayır, yapamazsınız... Sydney White-1 2007 info-icon
We just did. Yaptık bile. Sydney White-1 2007 info-icon
Here comes a Kappa, queen of the row. İşte geliyor bir Kappa, kraliçesi bu sokağın. Sydney White-1 2007 info-icon
She's got style, she's got class. Prada... Tarzı var, sınıfı var. Prada... Sydney White-1 2007 info-icon
And from behind, a kicking... Gucci... Sımsıkı arkadan... Gucci... Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, no. You're not getting sick, are you? Olamaz, kusmayacaksın değil mi? Sydney White-1 2007 info-icon
Nah. It's just the mulch. Hayır. Malç yüzünden. Sydney White-1 2007 info-icon
Hey, we're from Southeast State and we're lost. Can you help us? Biz Güneydoğudan geldik ve kaybolduk. Yardım eder misiniz? Sydney White-1 2007 info-icon
I will be your guide. Ben size rehberlik ederim. Sydney White-1 2007 info-icon
Give me five minutes. Bana bir beş dakika verin. Sydney White-1 2007 info-icon
Take all the time you need. Hiç acele etme. Sydney White-1 2007 info-icon
(Terrence) OK. Bye. Tamam. Hoşçakal. Sydney White-1 2007 info-icon
Terrence! What happened? Terrence! Ne oldu? Sydney White-1 2007 info-icon
Hey, guys. I finally perfected my predictive analytic probability theory. Çocuklar. Sonunda analitik olasılık teorimi tamamladım. Sydney White-1 2007 info-icon
It can predict anything from the behavior of amino acids in a stable isotope peptide bond Kararlı bir izotop peptid bağında bulunan amino asit davranışlarına dayanarak... Sydney White-1 2007 info-icon
to the outcome of sporting events. ...spor müsabakalarını bile tahmin edebiliyor. Sydney White-1 2007 info-icon
So I sold it to ibet.com for $10 million. Ben de bunu ibet.com sitesine 10 milyon dolara sattım. Sydney White-1 2007 info-icon
You a rich man! Sen artık zenginsin! Sydney White-1 2007 info-icon
You know I helped. I did. Yardım ettim, biliyorsun. Sydney White-1 2007 info-icon
Oh, let's take a picture. Hadi fotoğraf çektirelim. Sydney White-1 2007 info-icon
Get together. Şöyle toplanın. Sydney White-1 2007 info-icon
Say cheese. Cheese. Çiiz deyin. Çiiz. Sydney White-1 2007 info-icon
(Sydney) So, that's the story of Sydney White. İşte Sydney White'ın hikayesi böyle. Sydney White-1 2007 info-icon
My mom was right. I did make friends for life. Annem haklıydı. Hayat boyu sürecek arkadaşlıklar kurdum. Sydney White-1 2007 info-icon
And we all lived well, do you even have to ask? Ve böylece hepimiz... bunu sormak zorunda mısınız? Sydney White-1 2007 info-icon
dorkily ever after. ...saftirikçe yaşadık. Sydney White-1 2007 info-icon
Got alittle something for you. Sana küçük bir hediyemiz var. Sydney White-2 2007 info-icon
Just alittle something. Küçücük birşey. Sydney White-2 2007 info-icon
Being a plumberdid give him a certain unique perspective... Tesisatçı olmanın ona verdiği değişik bir bakış açısı vardı... Sydney White-2 2007 info-icon
yourfallipian... ...senin kırdonların... Sydney White-2 2007 info-icon
Let's just call them yourlady tubes. All right? ...şimdilik kadınlık tüpleri diyelim. Tamam mı? Sydney White-2 2007 info-icon
But sometimes, a girl just needs hermom. Ama bazen kızların annelerine ihtiyacı vardır. Sydney White-2 2007 info-icon
I'm so sorry I'm not there to see you offto college. Orada olup üniversiteye gittiğini göremediğim için üzgünüm. Sydney White-2 2007 info-icon
The friends you meet in college will be yourfriends for life. Okulda tanışacağın insanlar senin ömür boyu arkadaşın olacaklar. Sydney White-2 2007 info-icon
Perhaps you'll fill this box with yourown memories to pass on to yourdaughtersomeday. Belki sen de bir gün kızına vermek üzere bu kutuyu kendi hatıralarınla doldurursun. Sydney White-2 2007 info-icon
I'm always right by yourside every step ofthe way. ...ama her an senin yanı başında olacağım. Sydney White-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157938
  • 157939
  • 157940
  • 157941
  • 157942
  • 157943
  • 157944
  • 157945
  • 157946
  • 157947
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim