Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157824
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Whoo! Good one, good one. | Vay! İyi yumruk, iyi yumruk. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Never be caught against the ropes. | Asla iplere yakalanmayın. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Thank you, Herr Berger. You've been most helpful. | Teşekkür ederim, Bay Berger. Çok yardımcı oldunuz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Go to hell, traitor. | Cehenneme git, hain. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I am not a traitor. I just wised up. | Ben hain değilim. Sadece gözüm açıldı. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| You will, too. | Senin de açılacak. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| We'll need another volunteer to help me demonstrate... | Bana yardımcı olacak başka bir gönüllüye ihtiyacı... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Schaufuhrer, watch out! | Grup Liderim, dikkat edin! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Go, Thomas, go! | Hadi Thomas, hadi! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Get off the ropes, Thomas. | İplerden uzaklaş, Thomas. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Come on, Thomas! Out of his way! Move! Come on! | Hadi, Thomas! Önünden kaç! Çekil! Hadi! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Emil. Stop it! | Emil. Kes şunu! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Enough? No! | Yeterli mi? Hayır! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Uhh! Stop! | Uhh! Dur! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| You proved your point, Thomas. | Mesajını ilettin Thomas. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Just stay down. | Yerde kal. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Emil, that's enough. | Emil, bu kadar yeter. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Lesson's over, swing heine. | Ders bitti, swing domuzu. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| It don't mean a thing | It don't mean a thing | Swing Kids-1 | 1993 | |
| If it ain't got that swing | If it ain't got that swing | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Doo wah, doo wah, doo wah, doo wah, doo wah | Doo wah, doo wah, doo wah, doo wah, doo wah | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Doo wah, doo wah, doo waaaah | Doo wah, doo wah, doo waaaah | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Yeah, swingin' | Yeah, swingin' | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Aw, yeah, man | Aw, yeah, man | Swing Kids-1 | 1993 | |
| If it ain't got the swing... | If it ain't got the swing... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Pow, pow, pow! Three to the stomach. | Küt, küt, küt! Mideye üç yumruk. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Thomas won't go down. The tables turn. | Thomas düşmedi. Roller değişti. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Doof, doof, doof, doof, doof! | Güm, güm, güm, güm, güm! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Right to the fa... you have to see Emil. | Tam yüzün... Emil'i görmeliydin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Emil's face is bent sideways. You look pretty bad yourself. | Emil'in yüzü kaydı. Sen de epey kötü görünüyorsun. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| It was murderistic. | Öldürücüydü. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I can't. They smell your breath. | Almayayım. Kokusunu alırlar. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Well, maybe we shouldn't play this music. | Belki de bu müziği çalmamalıyız. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| They might listen to your ears. | Kulaklarınızı dinleyebilirler. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| So, what's it like anyway, the H.J.? | Her neyse, HG olmak nasıl bir şey? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Oh, it's... It's stupid as hell. | Oh, bu... Çok aptalca. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| All we do is memorize... | Tüm yaptığımız, Führer'in mücadele dönemini... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| the fuhrer's period of struggle and all this other stuff. | ...ve diğer tüm zımbırtıları ezberlemek. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Almost as boring as it is here. | Neredeyse burası kadar sıkıcı. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| You don't have to be here. | Burada olmana gerek yok. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Don't you have some marching to do? | Yapacak yürüyüşünüz yok mu sizin? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| We didn't want to join. We had to. | Katılmak istemedik. Zorunda kaldık. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| He had to. What's your excuse? | O zorunda kaldı. Senin bahanen ne? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Well, I'm his friend. | Onun arkadaşıyım. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| So am I. You don't see me joining. | Ben de öyle. Ama benim katıldığım yok. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| No. They wouldn't accept you. | Hayır. Seni kabul etmezlerdi. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Arvid, you'll never guess what I found. | Arvid, ne bulduğumu hayatta tahmin edemezsin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I was over at Silke's house, and... | Silke'nin evinin oradaydım ve... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Hi, Helga. Come on in. Hi. | Merhaba, Helga. İçeri gel. Merhaba. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Everyone in here looks sadder than a map. | Herkes berbat gözüküyor. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| When did she become a member? | O ne zaman üye oldu? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| If we can let H.J. S in, we can let her in. | Eğer HG'leri alabiliyorsak, onu da alabiliriz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| What is that? I went after Emil because of what he did... | Bu ne şimdi? Yaptığı şeyden dolayı Emil'in peşine düştüm. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| and all the thanks I get is a bunch of superior remarks? | Aldığım tüm teşekkür bir kaç iğneleyici söz mü? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I never asked you to fight him. | Onunla dövüşmeni ben istemedim. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| What's the matter with you? Emil almost killed you. | Senin neyin var? Emil seni neredeyse öldürüyordu. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| So we're even. Now we can all be friends. | Ödeştik öyleyse. Artık hepimiz arkadaş olabiliriz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Oh, you're fitting right in... | Oh, hemen uyum sağlıyorsunuz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| listening to the same songs... | Aynı şarkıları dinliyor,... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| wearing the same clothes, getting into the same f/ghts. | ...aynı giysileri giyiyor, aynı kavgalara giriyorsunuz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| It's almost like being a swing kid, isn't it? | Neredeyse bir swing çocuğu olmak gibi, öyle değil mi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Though if you never liked the music to begin with... | Gerçi bu müziği hiç sevmediyseniz... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I guess there's no difference. | ...sanırım hiç fark olmuyor. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| All right, you bastard. You want to start something? | Pekala piç kurusu. Bir şey mi başlatmak istiyorsun? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| You like that, don't you? Take a swing at me! | Hoşuna gidiyor, değil mi? Vur bana! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Come on! Do it! Do it! | Hadi! Yapsana! Yapsana! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Let go! Arvid. Leave it. | Bırak gitsin! Arvid. Bırak. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Damn it, Arvid. | Kahretsin, Arvid. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| What do you want us to do? He joined because of me. | Ne yapmamızı istiyorsun? O benim yüzümden katıldı. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| If anyone's changed around here, it's you. | Burada değişen biri varsa o da sensin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| No. I haven't changed. Yes, you have. | Hayır. Ben değişmedim. Evet, değiştin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| You sit in here all day. You never go out with us anymore. | Bütün gün burada oturuyorsun. Artık bizimle çıkmıyorsun. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| There's a party at the Trichter tonight. | Bu gece Trichter'da bir parti var. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Arvid? | Arvid? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Well, we have to practice. | Eh, alıştırma yapmamız lazım. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Hitler's a madman. | Hitler delinin teki. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| He's trying to get us into a war with the whole world. | Bizi tüm dünyayla savaşa sokmak istiyor. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| The army will put a stop to that. | Ordu buna dur demeli. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Oh, tch. We must rely on the army. | Yapma. Orduya güvenmeliyiz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I wish you would stop talking politics. | Keşke politika konuşmayı bıraksanız. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| What do doctors know of such things? | Doktorlar böyle şeylerden ne anlarlar ki? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| My father always said, a man with a family... | Babam hep derdi ki, "ailesi olan bir erkek... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| shouldn't even think about politics. | ...politika hakkında düşünmemeli bile." | Swing Kids-1 | 1993 | |
| When did your father ever think about anything? | Baban ne zaman bir şeyler düşündü ki zaten? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Thomas, is that you? | Thomas, sen misin? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Thomas? Yes, Papa. | Thomas? Evet baba. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Well, come in and say hello to our guests. | Gel içeri ve konuklarımıza "hoş geldiniz" de. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Thomas, what happened to your face? | Thomas, yüzüne ne oldu? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Thomas, you remember Dr. And Frau Keppler. | Thomas, Dr. Keppler ve eşini hatırlarsın. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| They're here from Berlin. Dietrich. | Berlin'den geldiler. Dietrich. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Perhaps I had better get my bag. | Belki de çantamı getirsem iyi olacak. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Thomas, you haven't said hello yet. | Thomas, henüz "hoş geldiniz" demedin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Hello, Dr. Keppler, Frau Keppler. | Hoş geldiniz Dr. Keppler, Bayan Keppler. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Dietrich, for God's sake. I'm all right, Mama. | Dietrich, Allahaşkına. Ben iyiyim, anne. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| He's more than all right. He's in his element. | O iyiden de öte. Kendini buldu. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| This is exactly what I'm talking about. | İşte benim bahsettiğim tam olarak bu. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| But they all look wonderful in their uniforms, don't they? | Hepsi de üniformaları içinde ne harikalar, değil mi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Our little Adolphi is no fool. | Bizim Küçük Adolphi aptal değildir. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Is that why you voted for him? | O yüzden mi ona oy verdin? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| You don't know the first thing about it. | Bu konuda bir şey bilmiyorsun. | Swing Kids-1 | 1993 |