Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157820
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So, what are we doing tomorrow? | Ee, yarın ne yapıyoruz? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Are we going to go to the Hall Club? | Hall Kulüp'e gidecek miyiz? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Willi. | Willi. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I saw you looking at me. You can't deny it. | Bana baktığını gördüm. İnkar edemezsin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| What are you doing? Don't touch her! | Ne yapıyorsun? Dokunma ona! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Mama! Goddamn you! | Anne! Allah belanı versin! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| No, don't! Peter! No! | Hayır, yapma! Peter! Hayır! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Peter, no! Don't! Don't! | Peter, hayır! Yapma! Yapma! | Swing Kids-1 | 1993 | |
| No! I'm all right. | Hayır! Ben iyiyim. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Herr Hinz was just leaving. | Bay Hinz de gidiyordu. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I thought a woman of your special background... | Senin gibi özellikleri olan bir kadının... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| would value my protection. | ...korumamın değerini bileceğini sanmıştım. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Your boy needs a haircut. | Oğlunun tıraş vakti gelmiş. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| That's our business. Perhaps not. | Bu bizim sorunumuz. Belki de değil. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| We have nothing to fear. | Korkacak bir şeyimiz yok. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| For six years, I've proven my loyalty. | Altı yıl boyunca sadakatimi kanıtladım. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| The new order demands absolute loyalty. | Yeni emirler, mutlak sadakat istiyor. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Youth of his sort belong in a work camp. | Onun gibi gençlerin yeri çalışma kampları. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Herr Hinz, wait. | Bay Hinz, bekleyin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Please, wait. | Lütfen bekleyin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Who are you expecting? No one. | Kimi bekliyorsunuz? Hiç kimseyi. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Peter, tell whoever it is to go away. | Peter, gelen her kimse ona gitmesini söyle. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Mama. Do what I tell you. | Anne. Sana dediğimi yap. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Good evening. Is Frau Muller at home? | İyi akşamlar. Bayan Müller evde mi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Heil Hitler. Heil Hitler. Who are you? | Yaşasın Hitler. Yaşasın Hitler. Kimsiniz? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I am the block leader. | Bu bloğun lideriyim. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I was collecting for the relief. May I be of some service? | Bağış topluyordum. Size bir hizmetim olabilir mi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| No. You may go. | Hayır. Gidebilirsiniz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Frau Muller? Yes. | Bayan Müller? Evet. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I'm so sorry to disturb you. I'm Herr Knopp. | Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Adım Knopp. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Yes, it's nothing. | Evet, bir şey yok. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Are you going to take my mama? Willi, it's all right. | Annemi götürecek misiniz? Willi, her şey yolunda. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| No one is going to take away your mother, young man. | Kimse anneni götürmeyecek, delikanlı. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Though with so beautiful a lady it is quite tempting. | Elbette böyle güzel bir bayan oldukça çekici. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| But really, you should see to that cut. | Ama şu yaraya baksanız iyi edersiniz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| You have some iodine? | Tentürdiyodunuz var mı? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Please allow me. It's not necessary. | İzin verin yardım edeyim, lütfen. Gerek yok. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| He's in the Gestapo. Don't worry. It's all right. | Adam Gestapo'da. Meraklanma. Her şey yolunda. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| We've done nothing wrong. Just be quiet. | Biz yanlış bir şey yapmadık. Sen sadece sessiz ol. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Let me... let me see. | Bakmama... bakmama müsaade edin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Now, this will only sting for a moment. | Şimdi, bu ilk başta yakacak. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| There. There. | İşte böyle. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| That didn't hurt too much, did it? | Çok acıtmadı, değil mi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| It should heal in no time. Thank you. | Kısa zamanda geçer. Teşekkür ederim. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Uh, I can see you're wondering. | Ah, meraklandığınızı görebiliyorum. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Regrettably, I am here on official business... | Maalesef resmi bir iş için buradayım... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| but I hope that we can conclude that as quickly as possible. | ...ama umarım bunu en çabuk şekilde halledebiliriz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Do you know a Karl Manglesdorf? | Karl Manglesdorf diye birini tanıyor musunuz? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I did... a long time ago. He was an associate of my husband's. | Tanırdım... eskiden. Kocamın iş arkadaşlarından biriydi. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Mmm. Then you have not seen him recently? | Hmm. Öyleyse onu bu yakınlarda görmediniz? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| No. The last time was probably six years ago... | Hayır. Son görüşüm, sanırım altı yıl önce... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| before my husband passed away. | ...kocam ölmeden evveldi. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Oh, I am so sorry. | Oh, üzüldüm. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| What has he done? | Ne yaptı? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Oh, it is unimportant. | Oh, önemsiz bir şey. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Uh, have any other of your husband's associates... | Kocanızın herhangi başka bir iş arkadaşı... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| tried to contact you? | ...size ulaşmaya çalıştı mı? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Since his death I've had nothing to do... | Kocamın ölümünden beri, arkadaşlarının hiçbiriyle... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| with any of his friends. | ...bir alakam yok. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I took a job at the Farben factory... | Farben fabrikasında işe girdim ve kendimi... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| and have devoted myself to the reich and my children. | ...imparatorluk ile çocuklarıma adadım. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Well, you have raised two fine sons. | Eh, iki tane çok güzel evlat yetiştirmişsiniz. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I see the resemblance. | Çok benziyorlar. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Or is it just a family proclivity... | Yoksa yüz hatlarının böyle olması... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| for facial abrasions? | ...aileden gelen bir özellik mi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Do you have news of my son? | Oğlumdan haber mi getirdiniz? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Excuse her. She's not feeling well. Wilhelm is dead, Mama. | Kusuruna bakmayın. İyi değil. Wilhelm öldü, anne. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Dear lady, it is I who must excuse myself. | Sevgili bayan, asıl benim kusuruma bakmayın. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I have all the information I need. | Bana gereken tüm bilgiyi öğrendim. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| So, if anything else occurs to you... | Aklınıza herhangi bir şey gelirse... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| or if I can help in any way, any way at all... | ...ya da benim yardımcı olabileceğim bir şey olursa, herhangi bir konuda... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| please. | ...lütfen çekinmeyin. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Here. Oh, thank you. | Buyurun. Oh, teşekkür ederim. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| When I was a kid about half past three | When I was a kid about half past three | Swing Kids-1 | 1993 | |
| He says, things may come, and things may go | He says, things may come, and things may go | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Tain't... | Tain't... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Was Papa a Communist? | Babam bir komünist miydi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| What? Where did you get that idea? | Ne? Bunu da nereden çıkardın? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I mean, isn't that why they arrested him? | Yani, onu bu yüzden tutuklamadılar mı? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| He wasn't a Communist. | O komünist değildi. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Then what'd he do? | Peki ne yaptı? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Do you think I know everything? | Her şeyi bildiğimi mi sanıyorsun? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| It was six years ago, Willi. I don't remember. | Altı yıl önceydi, Willi. Hatırlamıyorum. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Well, you remember more than I do. | Yine de benden fazlasını hatırlıyorsun. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I was only three. | Ben yalnızca 3 yaşındaydım. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I remember they took him away... | Onu götürdüklerini,... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| and then he came back after a long time... | ...uzun zaman sonra geri geldiğini... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| and he was sick. | ...ve hasta olduğunu hatırlıyorum. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Did they make him sick in prison? | Babamı hapiste onlar mı hasta etti? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I don't know. Go to sleep. | Bilmiyorum. Yat hadi. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I have to work in the morning. | Sabah işim var. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| But he loved us... | Ama bizi seviyordu,... | Swing Kids-1 | 1993 | |
| didn't he? | ...değil mi? | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Ah, Peter. Herr Schumler. | Ah, Peter. Bay Schumler. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Make sure you don't take any side trips. | Başka yollara sapayım deme. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| I can't afford to keep my older customers waiting. | Eski müşterilerimi bekletmek istemem. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| They're the only ones who read anymore. | Zaten kitap okuyan bir onlar kaldı. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Everyone else is too busy going to parades. | Diğer herkes askeri geçitleri izlemekle meşgul. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Yes, Herr Schumler. | Tabii, Bay Schumler. | Swing Kids-1 | 1993 | |
| Don't you need the addresses? | Adresleri istemiyor musun? | Swing Kids-1 | 1993 |