• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jesus! You gotta quit being such a smart ass all the time? Tanrım! Hep böyle ukala olmaktan vazgeçer misin? Swing Vote-1 2008 info-icon
And you've got to stop using Jesus as a cuss word all the time! Sen de; Tanrı kelimesini küfür olarak kullanmayı bırakmalısın. Swing Vote-1 2008 info-icon
He's a billion people's Savior. O milyarlarca insanın kurtarıcısı, biliyorsun Swing Vote-1 2008 info-icon
Alright, fine, okay? I get it. Pekala, iyi, tamam? Anladım. Swing Vote-1 2008 info-icon
I wish... your mom could be here... Keşke...neler olduğunu sana anlatabilmek için annen burada olsaydı... Swing Vote-1 2008 info-icon
I really do. Olmak istemiyor... Swing Vote-1 2008 info-icon
No, she... no, she can't. Hayır, olamıyor. Swing Vote-1 2008 info-icon
Next Tuesday, is bring your father to school day. Gelecek salı, "babanızı okula getirin" günü. Swing Vote-1 2008 info-icon
So? I want you to come. Ee? Gelmeni istiyorum. Swing Vote-1 2008 info-icon
It's not gonna embarrass you that I don't have a job? İşim olmaması seni utandırmayacak mı? Swing Vote-1 2008 info-icon
I want you to come anyway. Yine de gelmeni istiyorum. Swing Vote-1 2008 info-icon
Think you can remember? Of course. Unutmazsın değil mi? Tabi ki. Swing Vote-1 2008 info-icon
I'll write it on my forehead. Alnıma yazacağım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Can I go to school, now? Şimdi okula gidebilir miyim? Swing Vote-1 2008 info-icon
Yes. Just one more cast. Evet, Bir kez daha atayım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Why don't you go start the truck. Neden kamyoneti çalıştır mıyorsun? Swing Vote-1 2008 info-icon
Try to get a two shot, alright? Okay, come on! İki çekim almaya çalış, tamam mı? Tamam, hadi! yapalım şunu. Swing Vote-1 2008 info-icon
Earnest Johnson! Earnest Johnson! Swing Vote-1 2008 info-icon
Yes? Kate Madison. Evet? Kate Madison. Swing Vote-1 2008 info-icon
Shit! You're the lady from the news. Sen haberlerdeki kadınsın! Swing Vote-1 2008 info-icon
I am, and I'd like to ask you a few questions. Evet benim. Size bir kaç soru sormak istiyorum. Swing Vote-1 2008 info-icon
You know, you're much prettier than you are on the TV. Biliyor musun, Televizyonda göründüğünden daha güzelsin Swing Vote-1 2008 info-icon
Thanks. I would... Teşekkürler. Sormak iste... Swing Vote-1 2008 info-icon
Don't get me wrong, you're pretty on the TV too. Yanlış anlama, Televizyonda da güzelsin Swing Vote-1 2008 info-icon
Just, we got an old set that kinda "squirshes" you. Burda sizi sıkıştıran tipte küçük bir evimiz var. Swing Vote-1 2008 info-icon
Squishes everybody. Herkesi sıkıştırır. Swing Vote-1 2008 info-icon
I believe, Mr. Johnson. I believe... Eminim öyledir, Mr. Johnson. Sormak iste... Swing Vote-1 2008 info-icon
You can call me Bud. Bana Bud diyebilirsin. Swing Vote-1 2008 info-icon
Bud. I was hoping you could tell me why those men... Bud. Bu adamların neden Santa Fee'den buraya kadar uçup... Swing Vote-1 2008 info-icon
flew from Santa Fe, to see you in the middle of the night. ...gecenin bir yarısı seni görmeye geldiklerini söyleyebileceğini umuyorum Swing Vote-1 2008 info-icon
Well, actually, I kinda promised to keep that a secret. Eee aslında bunu sır olarak tutacağıma söz verdim. Swing Vote-1 2008 info-icon
You mean, you're going to recast your vote. Oyunu tekrar kullanacağını mı ima ediyorsun? Swing Vote-1 2008 info-icon
Well, shit, I guess that I guess it ain't that much of a secret then. Ee Kahretsin. Bu o kadarda büyük bir sır değilmiş sanırım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Now, listen, Bud, you need to watch your language. Şimdi dinle, Bud, kullandığın dile biraz dikkat etmen lazım. Swing Vote-1 2008 info-icon
We're taping this for TV, okay? The language? Bunu televizyon için çekiyorum, tamam mı? Dil mi? Swing Vote-1 2008 info-icon
Goddamnit, yes of course! Allah kahretsin, evet tabi ki.! Swing Vote-1 2008 info-icon
The question now is, who you voted for and are you going to vote the same way? Şimdi tek soru şu; Kime oy verdiniz ve yine aynı kişiye mi oy vereceksiniz? Swing Vote-1 2008 info-icon
Remind me again who's running? Adaylar kimdi hatırlatır mısın? Swing Vote-1 2008 info-icon
What you're saying is, you're keeping an open mind? Son ana kadar bekleyeceğinizi mi söylüyorsunuz? Swing Vote-1 2008 info-icon
Yeah, that's... Evet ben... işte öyle bir adamım. Swing Vote-1 2008 info-icon
You gotta be kidding me! Dalga geçiyor olmalısın! Swing Vote-1 2008 info-icon
This is OJ big. Bigger! Bu çok büyük Swing Vote-1 2008 info-icon
I gotta call network! Kanalı aramalıyım! Swing Vote-1 2008 info-icon
John, let me break the story. John, Hikayeyi ben alayım. Swing Vote-1 2008 info-icon
I thought I was gonna die in this shithole. Bu b.k çukurunda öleceğimi sanıyordum. Swing Vote-1 2008 info-icon
You said that when the time was right, you'd give me a chance. That's the time! Doğru zamanda bana bir şans vereceğini söylemiştin. İşte o zaman geldi. Swing Vote-1 2008 info-icon
We'll be back to a real market. Tekrar gerçek pazara çıkıyoruz. Swing Vote-1 2008 info-icon
The city! With elevators and Chinese restaurants and crime and traffic. Şehire ! Asansörler, çin restaurantları, suç, trafik. Swing Vote-1 2008 info-icon
I got the tape of Mrs. Zachary's prize winning sow. Mrs. Zachary'nin ödül kazanan domuzunun kasedini aldım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Screw Mrs. Zachary. And screw the sow! Mrs. Zachary'i de s.ktir et, domuzu da! Swing Vote-1 2008 info-icon
Get network on the phone. Don't screw it up. Bana kanalı bağla. Sakın işi berbat etme. Swing Vote-1 2008 info-icon
You won't regret it! Better not! Darlene! Pişman olmayacaksın! Olmasam iyi olur! Darlene! Swing Vote-1 2008 info-icon
So... is your dad coming to talk to our class? Baban sınıfa konuşmaya gelecek mi? Swing Vote-1 2008 info-icon
I don't know. Doesn't really leave the house much since my mom left. Bilmiyorum. Annem terkettiğinden beri pek evden çıkmıyor. Swing Vote-1 2008 info-icon
Mine left too. Benimki de terketti. Swing Vote-1 2008 info-icon
She's pursuing a singing career in Albuquerque. Aslında Albuquerque'de şarkıcılık kariyerinin peşinden koşuyor. Swing Vote-1 2008 info-icon
I'm going to move there when she becomes a big star. Büyük bir yıldız olunca ben de onun yanına gideceğim. Swing Vote-1 2008 info-icon
And she's gonna take me on tour and everything. Beni turlara felan götürecek. Swing Vote-1 2008 info-icon
She'll probably do a concert in Austin. Belki Austin'de de bir konser verir. Swing Vote-1 2008 info-icon
I could get you free tickets. Sana bedava bilet bulabilirim. Swing Vote-1 2008 info-icon
Maybe. Guess I could borrow my dad's car. Belki... Sanırım ben de babamın arabasını ödünç alabilirim. Swing Vote-1 2008 info-icon
I'll wait till he gets drunk. Sometimes he passes out. Sarhoş olana kadar beklerim. Bazen sızıp kalır. Swing Vote-1 2008 info-icon
Do you think I could try your skateboard? Sence kaykaya binmeyi deneyebilir miyim? Swing Vote-1 2008 info-icon
I'm the king of Curry County, John, and I've been 15 years at this desk. Ben Curry County kralıyım, John, ve 15 yıldır bu masada çalışıyorum. Swing Vote-1 2008 info-icon
I feel for you, Ted. Don't make me call security. Seni anlıyorum, Ted. Güvenliği çağırmak zorunda bırakma beni. Swing Vote-1 2008 info-icon
You, desk! Sit! Sen, Masa! Otur! Swing Vote-1 2008 info-icon
People, we go live in 30 seconds! Millet, 3O saniye sonra canlı yayındayız. Swing Vote-1 2008 info-icon
From this point on, the news counts! Şu andan itibaren haberler sadece haberler var! Swing Vote-1 2008 info-icon
So excited, I got my accent back. My god! Çok heyecanlandım, Aksanım geri geldi. Kahretsin! Swing Vote-1 2008 info-icon
And cue graphics! ve grafikler! Swing Vote-1 2008 info-icon
And cue music! ve müzik! Swing Vote-1 2008 info-icon
And cue! ve Kate! Swing Vote-1 2008 info-icon
Good evening. This is Madison, coming to you from Curry County, New Mexico. İyi akşamlar. Ben Kate Madison, Curry County, New Mexico. Swing Vote-1 2008 info-icon
Over the last 24 hours, the American political process... Seçim sonuçlarını bekleyen bütün dünyanın gözleri önünde, Swing Vote-1 2008 info-icon
has ground to a virtual standstill as the world watches... Amerikan politika süreci son 24 saattir... Swing Vote-1 2008 info-icon
waiting for the outcome of an election. Today, I uncovered the identity... ...duraklayarak sekteye uğradı. Bugün bütün dünyanın... Swing Vote-1 2008 info-icon
of the person the entire world has been looking for. ...merak ettiği kişinin kimliği tespit edildi.. Swing Vote-1 2008 info-icon
The one swing voter who will decide the election. Seçimin kaderini belirleyecek tek seçmen. Swing Vote-1 2008 info-icon
Those of you hoping to hear that decision will be sorely disappointed. Seçim sonucunu bekleyenler büyük hayalkırıklığına uğrayacak... Swing Vote-1 2008 info-icon
Because you are about to meet a registered independent... Çünkü o tek oyun sahibi karar vermek için son ana kadar bekleyeceğini söyledi Swing Vote-1 2008 info-icon
Imagine, on this man's shoulders... Düşünün; Özgür dünyanın geleceği... Swing Vote-1 2008 info-icon
stands the future of the free world. bu adamın omuzlarında duruyor. Swing Vote-1 2008 info-icon
Just the kind of guy I am. İşte öyle bir adamım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Let it never again be said, that a single vote counts for nothing. Bir daha asla; tek bir oyun bir önemi yok demeyelim. Swing Vote-1 2008 info-icon
There's some people outside. Dışarıda insanlar var. Swing Vote-1 2008 info-icon
Geez, you gotta stop waking me up like this, okay? Beni böyle uyandırmaktan vazgeçmelisin artık, tamam mı? Swing Vote-1 2008 info-icon
There are some people outside! Dışarıda insanlar var! Swing Vote-1 2008 info-icon
No, not there! Out front! Orada değil! Ön tarafta! Swing Vote-1 2008 info-icon
Oh, God... What now? Oh, Tanrım...Neden şimdi? Swing Vote-1 2008 info-icon
Dad, hurry up! Yeah, I'm going, honey. Baba acele et! Tamam, gidiyorum tatlım. Swing Vote-1 2008 info-icon
There's a lot of people out there. Dışarıda bir sürü insan var. Swing Vote-1 2008 info-icon
Okay, honey, let's see what the fuss is all about. Tamam tatlım, bakalım bu yaygara ne içinmiş. Swing Vote-1 2008 info-icon
Mr. Johnson, any decisions yet? Mr. Johnson, karar verdiniz mi? Swing Vote-1 2008 info-icon
Holy shit! What do they want? Hassiktir! Ne istiyorlar? Swing Vote-1 2008 info-icon
Go turn the TV on, baby. Televizyonu aç, bebeğim. Swing Vote-1 2008 info-icon
We are in the midst of a historic moment. Tarihi bir anın ortasındayız. Swing Vote-1 2008 info-icon
The swing voter has finally been identified. Tek oyun sahibinin kim olduğu tespit edildi. Swing Vote-1 2008 info-icon
We go live now to a trailer in Texico, New Mexico. Tex¡co, New Mex¡co'daki canlı yayın aracına bağlanıyoruz. Swing Vote-1 2008 info-icon
Earnest Johnson made an appearance just moments ago. Earnest Johnson saniyeler önce göründü. Swing Vote-1 2008 info-icon
Apparently, overwhelmed by the media presence. Apaçık ortada ki; medya baskısından bunalmış. Swing Vote-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157823
  • 157824
  • 157825
  • 157826
  • 157827
  • 157828
  • 157829
  • 157830
  • 157831
  • 157832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim