• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157798

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who are you looking for? I'm looking for Dr. Orzechowski. Kime bakmıştın? Dr. Orzechowski'ye. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
He's seeing patients now. Şu anda hastası var. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
What did you want from him? I have a letter from my father. Ondan ne istiyorsun? Babamdan bir mektup getirdim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Give it to me, I'll give it to him. Bana ver, ben iletirim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
So sit there and wait. O zaman şuraya otur ve bekle. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Your mum is probably in the hospital? Annen hastanede yatıyor, doğru mu? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
What happened to her? Nesi var? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
She's ill. Hasta. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Come. But leave your hens here. Buyurun. Ama tavukları burada bırakın. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
It is you. O sensin. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
The nurse told me. Wait here. Hemşire söyledi. Burada bekle. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I'll examine this lady and I'll call for you. Hanımefendiyi muayene edip sonra seni çağıracağım. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Enter, please. Girin lütfen. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You aren't hungry? I am but I can't eat. Aç değil misin? Açım ama yiyemiyorum. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You must eat. If I tell your mum, she will be angry with you. Ama yemek zorundasın. Annen duyarsa çok kızar. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Doctor, I don't want to live any more. Give me some poison. Doktor, ben artık yaşamak istemiyorum. Bana bir zehir verin lütfen. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I put somewhere my cigarettes. Sigaramı nereye koydum ben? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Let's see if you recognize your father. Bakalım babanı tanıyabilecek misin? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Show me, which one is your father? Göster bakalım, hangisi baban? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
This one with a black beard it's me. Şuradaki siyah sakallı olan benim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Yes, it's not here any more. You see? Evet, artık yoklar. Gördün mü? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
The beard is gone and the hair too. Sakal da saç da gitti. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
So... did you find your father? Şimdi... Babanı buldun mu? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Go to bed. Tomorrow there's a long trip waiting for you. Yat ve uyu. Yarın seni uzun bir yolculuk bekliyor. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I have to leave? Gidiyor muyum? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You have to understand the situation, Mirka. Durumu anlamak zorundasın Mirka. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I'll visit you in few days when we find a good place for you. Senin için güzel bir yer bulduğumuzda seni tekrar ziyaret edeceğim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I have to go to the hospital. They want to check patients list. Hastaneye gitmek zorundayım. Hasta listesini kontrol etmek istiyorlar. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
This a golden ring. Bu bir altın yüzük. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
My mum told me that I can buy clothes and food with it. Annem bununla giyecek ve yemek alabileceğimi söylemişti. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Take it please. It's gold. Altındandır, alın lütfen. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Listen, Mirka. You won't need this ring any more Dinle, Mirka. Artık giysi, yiyecek almak veya... Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
to buy food or to buy yourself out of a difficult situation. ...zor bir durumdan kurtulmak için bu yüzüğe ihtiyacın yok. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I'll keep it here for you. I'll hide it. Onun senin için saklayacağım burada. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Listen carefully, Mirka to what I'm going to tell you. Sana söyleyeceklerimi dikkatlice dinle Mirka. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Remember, now your name is Marysia Malinowska Unutma, artık senin adın Marysia Malinowska. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You were born in Pruzany. Pruzany'de doğdun. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You're 10 years old. You lived in Modlin. 10 yaşındasın ve Modlin'de yaşadın. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Your dad was a major. Baban bir binbaşıydı. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You mum died. Annen öldü. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Your dad is a prisoner of war. Baban bir savaş esiri. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Will you remember? Anladın mı? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
My name is Marysia Malinowska. I'm 10 years old. I lived in Modlin. Benim adım Marysia Malinowska. 10 yaşındayım ve Modlin'de yaşıyordum. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
My mum died when I was a baby. Annem ben bebekken öldü. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Yes. There's a boy of your age. And there's a little girl. Senin yaşlarında bir oğulları var. Bir de küçük kızları. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I like small children, they are so funny. Küçük çocukları çok severim. Çok neşeli oluyorlar. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Maybe they left somewhere? Belki bir yere gitmişlerdir. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Excuse me. Did Mr and Mrs Zielinska go somewhere? Af edersiniz Bay ve Bayan Zielinska Bir yere mi gittiler? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
How can I help you? We had an appointment today. Nasıl yardımcı olabilirim? Bugün için bir randevumuz vardı. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Didn't they leave any message for me? Benim için bir mesaj bırakmadılar mı? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Lesson... Yesterday Gestapo took all of them. Dinle... Dün Gestapo hepsini götürdü. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
In the morning. Kids are here. Sabahtan... Çocuklar hala burada. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
One or two days she can stay here. But it is not safe here either. Burada bir iki gün kalabilir ama burası da güvenli sayılmaz. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Dr. Orzechowska will come for Marysia in three days. Dr. Orzechowska birkaç gün içinde Marinka için gelecek. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Why are you standing like this? You'll get hot. Take off your coat. Niye böyle duruyorsun? terleyeceksin. Mantonu çıkar. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
What did these kids do to them? This is her Birth Certificate. Bu çocuklar onlara ne yaptı? Bu doğum sertifikası. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I'll prepare something for you. Maybe coffee? Size bir şeyler ikram edeyim. Kahve alır mısınız? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Thank you. I must catch a train. Teşekkürler. Treni yakalamalıyım. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Be good, Marysia. Mrs Orzechowska will come to pick you up. Uslu ol, Marysia. Bayan Orzechowska gelip seni alacak. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Best regards for Mr and Mrs Orzechowski. Bay ve Bayan Orzechowski'ye selamlarını iletin. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Sit down, kid. I'll finish this work very soon. Otur kızım. Birazdan işim bitecek. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
"Governor General, Dr Frank, with local representatives Genel Vali Dr Frank, Radom ve Lublin'den gelen... Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
from Radom and Lublin, held a meeting at Wawel. ...yerel temsilcilerle Wawel'de buluştu. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
The main subject of the meeting was the situation of Polish people Toplantının ana konusu, işgal altındaki bölgelerde yaşayan... Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
in these districts. ...Polonya halkının durumuydu. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Special emphasis was put on education and food supplies. Eğitim ve yiyecek temini konularına da vurgu yapıldı. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
German authorities strive to improve..." Alman yetkililer bazı iyileştirmeler için... Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Bandits, they gather at Wawel. I visited Wawel. Haydutlar Wawel'de toplanmış. Ben Wawel'e gittim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I saw the kings tombs. There's Queen Jadwiga and King Jagiello. Kral mezarlarını ziyaret ettim. Kraliçe Jadwiga ve Kral Jagiello'nunkileri. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
And also Mickiewicz. Mickiewicz'inkini de. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Good evening. Mrs Cieslikowa, can I talk to you? İyi akşamlar Bayan Cieslikowa, sizinle konuşabilir miyim? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
What have you been doing today? Have you played? Bugün neler yaptın? Oyun oynadın mı? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Why did this gentleman come here? It's our neighbour. O beyefendi neden geldi? O bizim komşumuz. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
But maybe he wants to turn me in. Ya beni ihbar ederse? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Turn you in? To whom? You didn't do anything wrong. İhbar mı? Kime? Sen hiçbir suç işlemedin ki. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
It's from my sister. Kardeşimden gelmiş. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
One man knew how to puff through his ears. Adamın biri kulaklarında duman çıkartabiliyordu. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Yes? Did he know this trick? Öyle mi? Pekiyi bu numarayı biliyor muydu? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Turn your hand. Elinizi çevirin. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
No miracles. Where do you go? Bir mucize yok. Nereye gidiyorsun? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Marysia, stop moving. You disturb this gentleman. Marysia, yeter artık. Beyefendiyi rahatsız ediyorsun. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
We'll write down everything here. Buraya bütün bilgileri gireceğiz. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
My name is Marysia Malinowska. I'm 10 years old. Benim adım Marysia Malinowska. 10 yaşındayım. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You don't have to say everything. I'm sorry. Her şeyi söylemek zorunda değilsin. Özür dilerim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
So Marysia... Demek Marysia... Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Malinowska. ...Malinowska. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
It's a bit crowded here. Not enough beds. Burası biraz kalabalık. Yatacak fazla yer yok. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
But we'll manage. Does she have some clothes? Ama halledeceğiz. Giyeceğin var mı? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Underwear? I didn't have time to prepare it. İç çamaşırı? Hazırlayacak zamanım olmadı. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Miss Urszula, take care of this little girl. Bayan Urszula, küçük hanımla ilgilenin. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
She won't be late for dinner. Today we have a good dinner. Yemeğe geç kalmasın. Bu akşamki yemek çok güzel. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I'll come to you in one month. I'll visit you. Bir ay içinde seni görmeye geleceğim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
And Doctor will come with you? Maybe he will. Doktor Bey de gelecek mi? Belki gelir. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Your name is Marysia? Adın Marysia mı? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Can we swap? You'll give me some meat, I'll give you more soup. Değişelim mi? Sen bana etinden ver, ben de sana suyundan vereyim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Wacek burnt his tongue! Wacek dilini yaktı! Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Now, Peter, to the circle. Şimdi, Peter ortaya geçsin. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Light! What happened to the light?! Işıklar! Işıklara ne oldu? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
It's ok now. Şimdi tamamdır. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Light! Peter to the circle. İşte! Peter ortaya geç. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157793
  • 157794
  • 157795
  • 157796
  • 157797
  • 157798
  • 157799
  • 157800
  • 157801
  • 157802
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim