• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157793

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is not my purpose to consider Amy Foster at all. Amy Foster'la uğraşmak benim işim değil. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
You risk gangrene of the blood. Yaranın kangren olabilme riski var. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I must cut away the poisoned flesh, or you will die of it tonight. Kangren olmuş kısmı temizlemeliyim, yoksa bu gece bu sebepten ölürsünüz. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Perhaps that gives me license to be bold. Belkide bu yüzden açıkça konuşabilirim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Reluctant as you may be to consider Amy, Siz Amy'i nazarı dikkate almaya gönülsüz dahi olsanız, Swept from the Sea-1 1997 info-icon
it would comfort me to know the tale entire. hikayenin tamamını bilmek beni rahatlatacaktır. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
If I am to die... You will not die! Eğer öleceksem... Ölmeyeceksiniz! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I will not permit it. Buna izin vermeyeceğim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Perhaps it will ease my fever. And yours, too. Belki ağrılarımı hafifletebilir. Ve sizinkileri de hafifletecektir. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I dare say no one person knows the tale entire. Söyleyebilirim ki hiç kimse hikayenin tamamını bilmiyor. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
But perhaps I know more than most. Ama belki ben herkezden fazlasını biliyorum. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
He said he was a mountaineer... O bir dağlı olduğunu söylemişti... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
From a remote corner of the Carpathian Mountains. Karpat Dağlarının uzak bir köşesindenmiş. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
They called him Yanko. Adı Yanko idi. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
His family sold a cow and some land in order to pay for his journey. Ailesi onun bu seyahati için bir inek ve birazda toprak satmıştı. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Yanko carried with him their hopes and dreams for a better world. Yanko onların umutlarını, düşlerini beraberinde taşıyordu. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
A land of freedom. Bir özgürlük ülkesi. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
He called it "a land of true gold. " O buraya "gerçek altın" ülkesi diyordu. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
America! America! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Yanko... Yanko... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Yanko, I'm here! Stefan! Yanko, buradayım! Stefan! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
We are the lucky ones. We are the lucky ones? Biz şanslı olanlarız. Biz şanslı olanlarız? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Farewell, farewell! Allahaısmarladık! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
The journey was long and grueling. Yolculuk uzun ve çok yorucuydu. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Yanko and his companions were locked in the cattle cars. Yanko ve arkadaşları sığır vagonlarına kapatılmışlardı. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Dirty, hungry and cold. Pislik, açlık ve soğuk. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Finally they arrived at the ship in which they would cross the sea. Sonunda Atlantiği geçecekleri gemiye vardılar. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
HAMBURG, GERMANY HAMBURG, ALMANYA Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Stefan! We'll meet in America! Stefan! Amerika da görüşürüz! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
To America! To America! Amerika ya! Amerika ya! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
At least he had his dream for company. En azından ona eşlik edecek rüyaları vardı. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
And found himself a nightmare. Until he met Amy Foster. Ve kendini bir kabusta buldu. Amy Foster'la tanışıncaya kadar. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Fate is both inscrutable and merciless, Miss Swaffer. Kader acımasız ve anlaşılması imkansızdır, Bayan Swaffer. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
You're determined to blame Amy, like those who say she brought the storm. Siz de diğerleri gibi, bir kere onu suçlamaya karar vermişsiniz. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
You insult me. Beni tahkir ediyorsunuz. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Witchcraft and other despicable superstitions are abhorrent to me. Büyücülük ve diğer batıl itikatlar bende nefret uyandırır. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
But I won't deny that I always found her a strange creature. Ama onu garip biri olarak gördüğümü de inkar etmeyeceğim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
She was the product of a family scandal. O bir aile skandalının ürünüydü. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
She was sent to work at Smith's farm when only twelve years old. Smith'lerin çiftliğine çalışmaya gönderildiğinde 12 yaşındaydı. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I admit she was a mystery to me. İtiraf etmeliyim ki o benim için de bir muammaydı. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
But I never thought Amy was a witch or a simpleton. Ama hiç bir zaman onun cadı yada geri zekalı olduğunu düşünmedim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Go on there, now! Haydi, şimdi yürü bakalım! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Tom, William! Get the horses down the back meadow, quickly! Tom, William! Atları arkadaki otlağa alın, çabuk! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
The devil is riding this wind! Bu fırtına şeytanın eseri olmalı! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Tom, get those pigs out of there! Tom, çıkar o domuzları oradan! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Amy? Amy Foster! Amy? Amy Foster! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
What the bloody hell...? Bu cehennem olası da neydi...? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Why are you in the dark? Go and make Mr. Smith some tea. Neden karanlıkta duruyorsun? Git ve Bay Smith'e biraz çay demle. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
What's up? Ship down, in the bay. Ne oluyor? Koyda gemi battı. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
My boys, my boys! Bizim gençlerimiz, gençlerimiz! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Where are my fine boys? Nerede benim çocuklarım? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Don't fret for your boys. It was an immigrant ship, not one of our own. Bırak endişelenmeyi. Bu bir göçmen gemisiydi, bizimkilerden biri değil. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Not one of our own... Bizimkilerden biri değil... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Praises be. Praises be to God! Şükürler olsun. Tanrıya şükürler olsun! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Hold your tongue, Widow Cree! The sea will curse me for that. Çeneni tut, Dul Cree! Sölediklerim için lanetleneceğim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
'Tis a curse! There, there. Bu bir lanet! Orada, orada. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
We will be cursed! Quiet! Lanetleneceğiz! Susun! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
No one else is going to be cursed! Not one amongst you. Hiç kimse lanetlenmiyecek! Aranızdan hiç kimse. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
But we will see our duty done by this tragic day. Ama bu trajik günde biz üzerimize düşen görevi yapacağız. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Ladies... Take care for her. Bayanlar... Onun ile ilgilenin. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
The rest of us have work to do. Geriye kalanlar için yapılması gereken işler var. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Did you save any, Doctor? Hiç birini kurtarabildin mi, Doktor? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I have looked into every face. There is not a living soul amongst them. Her birine teker teker baktım. Aralarında yaşayan bir tek kişi yok. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
"I was not in safety, neither had I rest, "Durmadan dinlenmeden kurtulan var mı diye her tarafa baktım, Swept from the Sea-1 1997 info-icon
neither was I quiet. Yet trouble came. " hiçde huzurlu değildim. Ama nafile." Swept from the Sea-1 1997 info-icon
There's no more I can do. Burada daha fazla yapabileceğim bir şey yok. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
These souls are in Your hands now. Bütün bu ruhlar şimdi Tanrının ellerinde. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
The ailments of the living do not wait upon the dead. Gitmem gerekiyor, hayatta olanların dertleri ölüleri beklemiyorlar. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Amy... For God's sake, bolt the door! Amy... Tanrı aşkına, kapıdan çekil! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Stay away from that window. O pencereden uzak dur. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
William, William! William, William! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
There's a beast in the yard! Avluda bir canavar var! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
What in damnation is going on? There's a lunatic in the yard. Neler oluyor burada? Avluda bir deli var. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
By Christ! I'll get rid of the blackguard. Tanrının izniyle! Şimdi kurtulurum şu ahlaksızdan. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I'll teach him to go around frightening women. Ona etrafta dolaşıp kadınları korkutmanın ne olduğunu öğreteceğim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I'll sort him out, that I will. Onun işini bitireceğim, evet yapacağım. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
All right now, let's be having you! Tamam şimdi, seni bir görelim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
All right, my friend. Tamam, dostum. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
If you'll bear with me... let's see if we can't work something out. Biraz sabırlı olursan... belki bunu aramızda halledebiliriz. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Thank you sir, for letting me rest on your property. Arazinizde dinlenmeme izin verdiğiniz için, teşekkür ederim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I've done nothing wrong. All right, you go down here. Yanlış hiç bir şey yapmadım ben. Tamam, gel buraya. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I'm not a beggar, I'm a traveler. Ben dilenci değilim. Bir yolcuyum ben. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Christ almighty! Dog, get down, down! Ulu Tanrım! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
He meant no harm. Get you in that house, girl. Zarar vermek istemedi. Hemen eve git. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Get you in, now! Get you on with your work. Hemen şimdi git! Git kendi işin ile uğraş. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Can you eat this? Bunu yiyebilirmisin? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Dear lady... Sevgili bayan... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Thank you for coming over so prompt. Bu kadar kısa sürede geldiğiniz için teşekkür ederim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
He's madder than a March hare. Haven't seen one of them in years. Mart kedisinden daha çılgın. Böylesini görmeyeli yıllar oldu. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Last time I did, it seemed like any other variety. Son gördüğümde de, diğerlerinden hiç bir farkı yoktu. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Perhaps you mistake my meaning. I believe, like others, Belki beni yanlış anladınız. İnanıyorum ki, diğerleri gibi, Swept from the Sea-1 1997 info-icon
that this creature escaped from a lunatic asylum. God knows where. bu yaratık bir akıl hastanesinden kaçmış. Allah bilir nereden. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Your advice would comfort me. But maniacs do not lack for cunning. Tavsiyeleriniz beni rahatlatacaktır. Ama manyaklar çok da kurnazdırlar. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
When I wrestled him in here he looked like a monster, Onu buraya zorla soktuğumda bir canavar gibiydi, Swept from the Sea-1 1997 info-icon
and it crossed my mind that that's what he was. Watch yourself, sir. ve birden aklıma onun bundan başka birşey olmadığı geldi. Dikkat edin. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Why, he was filthy as a pig... Domuz gibi kirliydi... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Did you open this door? You could have got us all murdered! Bu kapıyı açtın mı? Hepimizin öldürülmesine sebep olabilirdin! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
He was dirty. You washed him? Good Christ, girl! Çok kirliydi. Onu yıkadın mı? Aman Tanrım, kızım! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
If you weren't an idiot, I'd suspect unnatural practices. Get inside! Eğer bir aptal olmasaydın, senin büyü yaptığından şüphelenebilirdim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I'd suggest this man would benefit from the services of a barber. Bu adamın bir berbere ihtiyacı var. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157788
  • 157789
  • 157790
  • 157791
  • 157792
  • 157793
  • 157794
  • 157795
  • 157796
  • 157797
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim