• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157795

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Chess like in the life. Satranç hayat gibidir. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
You must look to the forward. Daima ileri bakmalısın. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Far to the forward. Hep ileriye. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Not so fast! Bu kadar hızlı değil! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I've a nice hog's head for you... Sizin için iyi bir domuz kellem var. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
There's your ribbon and your change. Bu kurdeleniz ve buda paranızın üstü. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I thought for a moment it was the Prince of Wales! Bir an için Galler Prensi zannettim! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
These well and strong, but I have better... Bunlar iyi ve sağlam, ama buradaki daha güzel. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
A real suit, like yours. Very handsome, I'm sure. Seninki gibi, gerçek takım elbise. Eminim çok güzeldir. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
And the other one? This is... my mystery. Ve diğer paket? Bu... benim gizemim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
"This is my secret. " "This is my secret. " "Bu benim sırrım." "Bu benim sırrım." Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Well, every man is entitled to his secrets. Güzel, bütün erkeklerin sır tutmaya hakları vardır. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Especially if he has a fine suit. Özellikle birde iyi bir takım elbisesi var ise. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Gracious lady... Lütufkar bayan... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Thank you. Thank you, thank you... Teşekkür ederim. Teşekkür ederim, teşekkür ederim... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I would like, with your accepting, if you would be pleased... İsterim ki, kabul ederseniz, eğer hoşunuza giderse... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Forgive me. I should like to walk out with you. Özür dilerim. Sizin ile dışarıda yürümek isterim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
You will? İster misin? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Mother of Jesus, bless you. Hazreti Meryem, Tanrı sizi korusun. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
When may I call again? Ne zaman tekrar geleyim? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Sunday is my day. Sunday... thank you. Pazarları izin günüm. Pazar... teşekkür ederim. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Amy? Haven't you finished that floor yet? Amy? Sen daha yerleri bitirmedin mi? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Thank you, God! You bloody lunatic! Tanrım, teşekkür ederim! Allahın delisi! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Aye aye... Look who's here. Hey hey... Bak burada kim var. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Does Swaffer know you're running loose? Swaffer senin böyle boşta dolaştığını biliyor mu? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I tell you, Malcolm, that man must be some kind of epileptic. Malcom, sana söylüyorum, o adam da bir çeşit epilepsi var. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
The devil take me! Amy, get back in before the missus comes home! Şeytan götürsün! Amy, bayan gelmeden hemen eve geri dön! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Well, I never did... İyi ya, çok şaşırdım... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I hope you know what you're doing, young lady! Do you hear me, Amy? Umarım ne yaptığını biliyorsundur, genç bayan! Beni duyuyor musun, Amy? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
There'll be hell to pay when your father finds out, you mark my words! Baban öğrendiği zaman çılgına dönecek, sözlerimin altını çiz! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Is your country beautiful? Yes. The people's hearts are good. Senin ülken güzel mi? Evet. İnsanların kalbi güzeldir. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
This is... The sea. Bu... Deniz. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
The ancient sea, the dark sea... The cruel sea. Yaşlı deniz, karanlık deniz... Zalim deniz. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
That's where you came from. I remember only blackness, wind. Orası senin geldiğin yer. Sadece karanlığı hatırlıyorum. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
And the crying of children. Ve çocukların ağlamalarını. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
It's where all the hearts of earth that are lost to love and to fear Orası bütün dünyanın sevgi için ve korkuyla kaybolmuş kalplerinin Swept from the Sea-1 1997 info-icon
lie waiting to be reborn. tekrar doğmak için bekledikleri yer. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
This is not Christian... Bu İncil'den değil... Swept from the Sea-1 1997 info-icon
You must be mad yourself, to take up with a man who's wrong in the head. Böyle başıbozuk biriyle düşüp kalktığın için deli olmalısın. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
If you'd looked into his eyes, as I have, Eğer sende benim gibi onun gözlerinin içine bakmış olsaydın, Swept from the Sea-1 1997 info-icon
you'd be able to tell that that man is dangerous. sende onun tehlikeli biri olduğunu söyleyebilirdin. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
You should listen to Mr. And Mrs. Smith. They care about you. Bay ve Bayan Smith'i dinlemelisin. Onlar senin iyiliğini düşünüyorlar. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
We're the talk of the parish. It won't be the first time! Bütün köyde dedikodu konusu olduk. Bu ilk defa olmuyor ki! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
We're the experts, aren't we? You're not much of a husband. Biz bu işin erbabıyız, değil mi? Çok iyi bir koca değilsin. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
But you could try to be a father to your children. Ama çocuklarına iyi bir baba olmaya çalışabilirsin. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Tell her to stay away from him. I can't tell her anything. Amy'e ondan uzak durmasını söyle. Ben ona hiç bir şey söyleyemem. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I should have chosen your father. But I love him! Ben senin babanı seçmeliydim. Ama ben onu seviyorum! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Go and have your way with your gypo! Git ve çingenen ile kendi yolunuza gidin. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
Amy... When I was your age I was foolish too, do you understand? Amy... Ben de senin yaşındayken aptallık ediyordum, anlıyor musun? Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I was in love. You and Father were married late. Aşıktım. Sen ve Babam geç evlenmişsiniz. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
I know you were expecting me. That madness is treacherous. Bana hamileymişsin, biliyorum. O zamanlar kanım kaynıyordu. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
It's God's trick upon us women... Mary, get her out of my house! Bu Tanrının kadınlara bir oyunu... Mary, defet onu benim evimden. Swept from the Sea-1 1997 info-icon
It's none of my business how you live your life, Senin hayatını nasıl yaşadığın beni hiç ilgilendirmiyor, Swept from the Sea-1 1997 info-icon
but if I catch you round my farm again, I'll break your head! ama seni bir daha çiftliğimin yanında yakalarsam, kafanı kırarım! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
And I can't say fairer than that! Ve bundan daha da adil olamam! Swept from the Sea-1 1997 info-icon
<b>BIRTH CERTIFICATE</b> <b>DOĞUM SERTİFİKASI</b> Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
<b>WHILE DRIVING</b> <b>YOLDA</b> Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Where is Murowaniec? Murowaniec nerede? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Where is Murowaniec? I don't know. Murowaniec nerede? Bilmiyorum. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Are you hungry? OK. Aç mısın? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
What's this? How come? Bu da ne? Nasıl olur? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Good morning. How did you get in here? Günaydın. Buraya nasıl girdin? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
While you were driving. Sen arabayı sürerken. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
I'm going East, Sir. I'm looking for my mum and a brother. Efendim, annemi ve erkek kardeşimi aramak için doğuya gidiyorum. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
You're going by my cart and I don't know anything about it. Arabama binmişsin ve benim haberim bile yok. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Where are we? Take it! Neredeyiz? Al şunu! Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Are you drinking coffee? No, milk. Kahve mi içiyorsun sen? Hayır, süt. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
What's your name? Janek Ciesielski. Adın ne? Janek Ciesielski. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Where are you from? From Warsaw. Neredensin? Varşova'dan. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Fire off, please. Ateş! Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
One should fire only to the target. Asker sadece düşmana ateş eder. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
If my boss saw me here, he'd drag me over the coals. Komutanım beni buralarda görse direk kömür madenlerine sürer. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Before I arrived, sappers blew up the bridge. Ben varmadan istihkamcılar köprüyü havaya uçurmuştu. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
And I was left with the office files. Ben de evrakları alıp oradan ayrıldım. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Bombs from above, shots from the side. Bombalar ve mermiler havada uçuşuyordu. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
And I was left with the whole files. Ben de bütün evrakları alıp kaçtım. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Your damn propellers! Did they see us from there? Lanet olası pırpırlar! Bizi oradan görmüşler midir? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
They look through binoculars. They could count your buttons. Dürbünle bakıyorlar. Gömleğinin düğmelerini bile sayabilirler. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Here we'll get some information. Etraftan biraz bilgi toplayalım. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
If you find anything to eat in some shop, go ahead, buy it. Yiyecek satan bir yer bulursan git bir şeyler al. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Now, it won't get broken. I did the same and mine broke. Böylelikle kırılmayacaklar. Aynısını yaptım, benimkiler kırıldı. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
How can I help you? Two buns, please. Nasıl yardımcı olabilirim? İki tane çörek lütfen. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
No buns any more. There are only some cookies left. Çörek kalmadı. Şurada biraz kurabiye var. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Two cookies, please. One macaroni and one like this. İki kurabiye o zaman. Bir makarnalı, bir de şundan. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Didn't you see a lady in a green coat and a little boy passing through here? Buralardan yeşil mantolu bir kadınla küçük bir çocuk geçti mi? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
He's shorter than me. They were driving in a wagon. Çocuk benden biraz kısa. At arabasıyla yolculuk ediyorlar. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
The whole Poland passed through here. Bütün Polonya buradan geçti. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
My mum's name is Ciesielska. And my brother is Zdzisio. Annemin adı Ciesielska. Kardeşiminki de Zdzisio. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Gentlemen! Wait! Haven't you seen the 28th regiment? Beyefendi! Durun! 28. Alay'dan haberiniz var mı? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Man! Germans are coming! Run! I'll go with you. Wait! Almanlar geliyor! Kaç! Sizinle geleyim. Bekleyin! Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Gentlemen! Beyefendi! Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
We're going to have lunch here, boy. Öğle yemeğini burada yiyeceğiz. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Maybe these cows are sick? No, they aren't. Sence bu inekler hastalıklı mıdır? Hayır, değiller. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Pretty. Güzel kız. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
My Pretty. Güzel kızım benim. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Mr Josef, I'll milk them. Bay Josef, ben sağabilir miyim? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Have a try. Bir dene. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
And here is the housewife. Quiet. The baby is sleeping. İşte evin hanımı. Sessiz! Bebek uyuyor. Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Your husband is gone. You're alone. Can we boil some milk? Kocan gitti, sen de yalnız kaldın ha? Biraz süt kaynatabilir miyiz? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
Don't you get? Anlamadın mı? Swiadectwo urodzenia-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157790
  • 157791
  • 157792
  • 157793
  • 157794
  • 157795
  • 157796
  • 157797
  • 157798
  • 157799
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim