• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157789

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bring him around today, before the show. I'll clean my glasses for a better look. Onu bugünkü gösteriden önce buraya getir. Gözlüklerimi temizler bir kere daha bakarım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Let me have Billy Van Cleve. Billy Van Cleve ile görüşmek istiyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Don't ever tell anyone how I'm tied to your apron strings. Bunu kimseye söyleme Susie ama senin için yapmayacağım şey yoktur. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Billy? JJ Hunsecker. Billy? JJ Hunsecker. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Now what about this Dallas boy? Şu Dallas hikayesi de ne? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
"A man has a right to face his accuser. That's the American way. The man said." "Suçlu mutlaka davacıyla yüzleşmeli. Amerikan tarzı budur." der adam. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Don't hang around. If I run over, I'll cut some items off the tail. Burton, orada öylece dikilme, bazı yerleri çıkarmam gerekecek. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
"From Washington through Jefferson, from Lincoln and FDR, "Washington Jefferson ya da Lincoln FDR'dan, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
right up to today, the democratic way of life." bugünlere dek demokrasi! Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
"That's what the man said. Nowadays, it doesn't export too well." Şimdilerde pek üzerinde durulmasa da, hepimiz çok iyi biliyoruz ki, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
"But you know and I know that our best secret weapon is d e m o c r a c y." gizli silahımız işte budur: d e m o k r a s i." Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
That's grand. Just grand, JJ. Bu harika. Harika olmuş JJ. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Is my make up all right? Despite the... It's fine, it's fine. Makyajım iyi, değil mi? Her ne kadar... Güzel. Çok güzel. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Mary, take care of Miss Tam. Anything she wants. She's our star today. Mary, Bayan Tam ile ilgilenin lütfen. Bugünkü yıldızımız o. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I got that boy coming here today. If I can trust my eyes, and I think I can, Çocuk bugün buraya gelecek. Eğer gözlerim beni yanıltmadıysa, ki hiç sanmıyorum, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Susie knows all about your dirty work. Susie çevirdiğin bütün dolapları biliyor. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Can't hurt. Önemli değil. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
"Can't hurt"? I had to get that boy his job back. Önemli değil mi? Çocuğu işe geri aldırmak zorunda kaldım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Look, JJ. We can tie this off into one neat bundle. Bak JJ. Çocuğu zarif bir şekilde paketleyip, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Address it to the dumps, to oblivion. unutulmaya terketmek üzereyiz. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
We're doing great, but please do it my way. Harika gidiyoruz. Lütfen, bırak da benim bildiğim yoldan devam edelim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I've cased this kid. I know his ins and outs. Bu çocuğu tanıyorum. İçini dışını biliyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
He's full of juice and vinegar, waiting for a big shot like you to put on the squeeze. O senin için, sıkıp patlatmanı bekleyen bir balon sadece. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You got the boy's job back. But he's not gonna accept your favour. Çocuğa işini geri vermiş olabilirsin. Ama o, bu iyiliği kabul etmeyecektir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
The manager, yeah, but not that boy. Menajeri "evet" ama kendisi "hayır" diyecek. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
What has this boy got that Susie likes? Integrity. Acute, like indigestion. Söylesene, Susie bu çocukta ne buluyor? Dürüstlük. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
What does this mean, "integrity"? Ne anlama geliyor bu "dürüstlük"? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
A pocketful of firecrackers... waitin' for a match. Ateşlemeni bekleyen bir avuç dolusu fişek anlamına geliyor. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You know, it's a new wrinkle. Açıkçası benim için de yeni bir deneyim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I never thought I'd make a killing on some guy's integrity. Birinin hayatını, dürüstlüğünden faydalanarak kaydıracağım, aklımın ucundan bile geçmezdi. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I'd hate to take a bite out of you. You're a cookie full of arsenic. Seninle iş yapmaktan nefret ediyorum. İçi arsenik dolu bir kurabiye gibisin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I still think he's behind the smears. Hâlâ bu iftiranın arkasında onun olduğunu düşünüyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Not that I'm convinced, but you'll never prove it in a 1,000 years. Ben de henüz ikna olmuş değilim. Ama bunu asla kanıtlayamayız. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
you'll do what you want, but it can't hurt. nasıl istersen öyle davran ama kırıcı olma. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
If he offers you an olive branch, so today like olives. Belki zeytin dalı da uzatabilir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Steve, before we go in, could I... Steve, içeri girmeden önce... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Hi! Just in time. JJ just finished up his rehearsal. Selam! Tam zamanında. JJ de provayı henüz bitirmişti. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Looks like a wedding. Tıpkı bir düğün töreni gibi. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You look lovely, dear. Harika görünüyorsun tatlım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Steve, you've met my brother? Of course. Steve, abimle tanıştınız mı? Elbette. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Looks like you went out and got a packet of trouble for yourself. Pekâlâ evlat, sanırım başına olmadık bir dert açmışsın. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You've been very kind about it. Bu konuda yaptıklarınız için çok teşekkür ederim Bay Hunsecker. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Give Susie credit for that. She said there was nothing to the smear. Bunun için Susie'ye teşekkür etmelisin. Bana bunun bir iftira olduğunu o söyledi. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
As a matter of fact, I'll have plenty to say about smears on my show today. Aslına bakarsan, bugünkü şovda benim de iftira üzerine edeceğim birkaç kelâm var. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
And that's why I'd... Well, I'd like your personal assurance too. Ama önce, bunun bir iftira olduğunu bir de senin ağzından duymak isterim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Mr Hunsecker, there is nothing to this smear. You have my sincere word. Bay Hunsecker, o haber iftiradan başka bir şey değildir. Bundan emin olabilirsiniz. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I'll buy that. Now you do me a favour. Sana inanıyorum. Ama şimdi de ben senden bir iyilik istiyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Be good to my kid sister. Yeah. She's had a lotta trouble for a kid. Kız kardeşime çok iyi davran. Evet, yaşına göre epey sıkıntı çekti. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Susie has her girlish secrets, but in her heart of hearts, Susie bana her şeyini anlatmaz, kendince sırları vardır. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I imagine she fancies you in an uncommon way. Ama yine de, senden ne kadar çok hoşlandığını görebiliyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Now how about you? Not just, uh... Peki ya sen evlat? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Well, not just tomcatting around, I hope? Bu ilişkiden sen ne bekliyorsun? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
JJ, Steve is not... Take it easy, Susie. JJ, Steve kesinlikle... Sakin ol Susie. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Steve wouldn't be much of a man if he didn't understand my concern. Steve endişelerimi anlayamıyorsa, bu ilişki için gereken olgunluğa erişememiş demektir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
No, I wouldn't. Hayır, sizi anlıyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Serious as a deacon. I like it. I like it fine. Oldukça ciddi birisin. Bunu sevdim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
In a world of old rags and bones, I like it. Tarzını gerçekten beğendim evlat. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Now, you take Sidney here. Bir de Sidney'i ele alalım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
If Sidney ever got anywhere near Susie, Susie'nin yanına yaklaştığını bile görsem, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I'd take a baseball bat and break it over his head. elime bir beyzbol sopası alır ve onun kafasında kırardım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Sidney lives so much in moral twilight, Sidney bir çeşit alacakaranlıkta yaşar. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
that when I said you were coming here, he predicted disaster. Buraya geleceğini söylediğim zaman, bu konuda kötü bir kehanette bulundu. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Said you wouldn't take my favour. Benim iyiliğimi asla kabul etmeyeceğini, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
He said you'd chew up the job and spit it back in my face. o işi çiğneyip, suratıma tüküreceğini söyledi. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Any truth in that? Since you bring it up... Bu doğru mu? Madem konuyu buraya getirdiniz... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
No, Mr Hunsecker. If I can amplify... Hayır Bay Hunsecker. İzah etmeme izin verirseniz... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Don't amplify. İzah etme! Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Steve would like to thank you for this favour. Steve bu iyiliğiniz için size gerçekten minnettar. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You don't listen very good, do you? JJ said to keep your mouth shut. Frank, burayı dinlemiyor musun? JJ sana çeneni kapatmanı söyledi. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Isn't it time you shut yours? Who are you to tell Frank D'Angelo to shut up? Asıl sen çeneni kapat! Sen kimsin ki, Frank D'Angelo gibi birine "çeneni kapat" diyorsun? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Steve, this isn't important. Önemli değil Steve. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Does he have to be here? O da burada olmak zorunda mı? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Why? Has he bothered you before? Neden? Seni daha önce de mi rahatsız etti? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Is it news to you? People tell me I'm a very gifted man, Bundan haberiniz yok mu? Evlat, pek çok insan özel yeteneklerim... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
but I still can't see around corners. ...olduğunu söyler ama hâlâ köşenin ardında olup bitenleri göremiyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Just what exactly are you so hot about? Anlamadığım konu şu, neden böyle bir anda heyecanlandınız? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I know it's difficult to be an artist in this crudest of all possible worlds... Demek istediğim, bu dünyada sanatçı olmanın zorluğunun ben de farkındayım ama... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Look, I'm not here as an artist. Ben buraya bir sanatçı olarak gelmedim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I'm here as an average Joe who happens to love your sister. Kız kardeşinizi seven sıradan bir adam olarak buradayım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Well, just be careful you don't knock her off her feet, hm? O halde ayaklarını yerden kesmemeye özen göster, hm? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Frankly, son, I lost you on that last hill. Just give us the punch line. Açıkçası evlat, konudan iyice uzaklaştık. Esas konumuza geri dönelim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
There's no punch line. Buna gerek yok. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Maybe I was admiring your know how. Yours and Falco's. Çünkü gerçekten de çok hünerlisiniz. Siz de, Falco da. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Why do you keep coupling me with Falco? Neden beni sürekli Falco ile bir tutuyorsun? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Why is he here? O halde neden burada? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Tell me, sir, when he dies do you think he'll go to the dog and cat heaven? Söyler misiniz, sizce öldükten sonra kedi köpek cennetine alırlar mı bunu? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Let's forget about dogs and cats and all that pseudo literary junk. Kedileri, köpekleri ve şu sahte tavırlarını bir yana bırak da, sadede gelelim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I'll lay it on the line. What about that ruckus in my office today? Neden bugün ofisimde söylediklerini bir de burada tekrarlamıyorsun? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You were there, Frank. According to St Dallas, JJ was behind the Elwell smear. Sen de oradaydın Frank. Aziz Dallas'a göre, Elwell'ın iftirası aslında JJ'in dümeniymiş! Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Don't go wild, Sidney. Look at them and tell me who's wild. Kabalaşma Sidney. Onlara bak ve söyle kimin kabalaştığını. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Steve was overexcited. He didn't mean... How did you mean it? Steve çok sinirliydi. Aslında öyle demek... Bu da ne demek oluyor? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Quiet! All of you. Susun hepiniz! Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Susie, sit down. This requires investigation. Susie, otur. Şu konuyu bir açıklığa kavuşturalım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
How did you mean it? Come on, I'm waiting. Ne demek istedin? Haydi, bir cevap bekliyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I don't take kindly to you and Falco teaching me ethics. Buraya sizden ve Falco'dan ahlâk dersi almaya gelmedim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Who's the injured party here? You? Kimin çıkarı için tüm bunlar? Sizin mi? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You have no right to ask questions. And your snide... Şu anda soru soracak bir durumda değilsin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Wait a minute. I haven't handed over punishing privileges to you yet. Bir dakika! Henüz kimseye beni yargılama hakkını vermiş değilim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Lay the whip down. I might respect what you say. Bir cevap bekliyorsanız önce bu tavra bir son verin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Steve... Shut up. Steve... Kapa çeneni! Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157784
  • 157785
  • 157786
  • 157787
  • 157788
  • 157789
  • 157790
  • 157791
  • 157792
  • 157793
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim