Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157771
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Jiho. | Jiho. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Don't you think I'd feel something for you if we're dating? | Birlikte olduğumuzu ispatla. Seni sevseydim bir şey hissederdim. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
It'd make more sense if I were dating that Chinese delivery guy! | O Çinli kurye çocukla çıkıyorsun deseydin daha inandırıcı olurdu! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Our love doesn't need proof! | Aşkımızın kanıta ihtiyacı yok. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
What do you take me for? | Benim için ne yaptın? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
How did we ever start dating in the first place? | Ne zaman tanıştık ki hem? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You had a bad breakup about two years ago. | İki yıl önce bir ayrılık yaşamıştın. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I put you in a wedding dress to make you feel better. | Seni mutlu etmek için sana bir gelinlik hediye etmiştim. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I then took you on a motorcycle ride. | Sonra seni motorsikletle gezdirmiştim. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I got a nosebleed once, too. | Bir de burnum kanamıştı. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
That's how our love began. | İşte aşkımız böyle başladı. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
My sassy girl We used to fight often, too. | Hırçın sevgilim benim. Çok kavga ederdik. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You forced me to put on your high heels. | Bir keresinde bana zorla topuklu ayakkabılarını giydirmiştin. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You teased me by saying you weren't wearing panties | İç çamaşırı giymediğini söyleyerek beni kandırmıştın... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
but you were. | ...ama giyiyordun. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I felt utterly betrayed, and I avoided you. | Buna çok içerlemiştim. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You said I had changed. | Bana çok değiştiğimi söyledin. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
One fine spring day | Sonra bir ilkbahar günü... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I left you. | ...seni terk ettim. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I went up Mt. Gyeryong, but you came looking for me. | Gyeryong dağına gittim, sen de peşimden geldin. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You called out to me. | Bana şöyle bağırdın: | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Minwoo! I'm here! I miss you! | Dongshik! Seni çok özledim! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You came back on Christmas day, | Sonra bir Noel gününde... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
We were so happy together. | O kadar mutluyduk ki. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Wow. | İşte böyle. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Dongshik. | Dongshik, bak... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Dongshik! | Dongshik. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Jihoon. I need your help. | Jihoon, bana yardım et. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
That's such an amazing story! | Harika bir hikayeydi! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Our love doesn't need proof! | Aşkımızın kanıta ihtiyacı yok! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
That's one for the history books! | Bu hikayeden roman olur! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I'm going to kill Dongshik! I swear! | Dongshik! Seni öldüreceğim! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Minwoo must be mad at me. | Minwooo bana çok kızmış olmalı. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Why can't people just let us be? | Neden herkes birlikte olmamıza karşı? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Come down to the station tomorrow. We're having a meeting. | Yarın istasyona gel. Toplantı yapacağız. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Everyone's going out of their minds. | Bu kız aklını kaçırmış. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
We have a long day ahead of us. | Önümüzde uzun bir gün var. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Why? Where are we going? | Neden? Nereye gideceğiz? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
We'll go back to the place where we first made love. | Seni ilk seviştiğimiz yere götüreceğim. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I should be asking you that. | Asıl senin ne işin var? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Jiho! | Jiho! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I really worked hard on this. | Bunun için çok çalıştım. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Do it over. Okay... | Baştan yap. Tamam. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Were you out drinking last night? | Dün gece gene sarhoş muydun? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You kept confusing me for someone else. | Beni başkası sandın. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Do you remember? | Hatırlamıyor musun? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
What? Who are you? | Kim? Bu kim? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
What about you? | Asıl sen kimsin? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
What? | Kim mi? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Did he just talk back to me? | Bana sen mi dedin? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Don't you have any respect? Huh? | Büyüklerine saygın yok mu senin? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
No! Stop! Ow! Wait! Wait! | Hayır. Durun. Yapmayın! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You must be the man who called me yesterday. | Siz beni dün arayan bey olmalısınız. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You said there's a meeting with the director next week. | Madem haftaya müdürle bir toplantı var... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You can have it without me. I'll be fine. | ...bensiz olmak zorunda. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
It's no use anymore. | Artık toplantının bir önemi yok. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
That's not important. I can't believe this happened. | Böyle bir şeyin olduğuna inanamıyorum. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You used to be so good at your job. | İşinde ne kadar da başarılıydı. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You were a smart girl. | Çok zekiydi. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I think it'll help her memory if she started working again. | Belki yeniden çalışmaya başlarsa hafızası daha çabuk yerine gelebilir. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Jiho! Jiho! | Jiho! Jiho! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Minwoo. That guy and I aren't dating. | Minwoo. Onunla birlikte değiliz. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
He's just trying to get more from the insurance company. | Sadece sigortadan fazla para almak için böyle söylüyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
He's really not my style. | Hem benim tipim de değil. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
We are definitely not dating. | Kesinlikle birlikte değiliz. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
In fact, I hear he's a real jerk. | Hatta serserinin tekidir. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
In fact, I hear he's a real jerk. | Yani öyle diyorlar. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Do you know what's most important in architecture design? | Bir mimari tasarımda en önemli şey nedir biliyor musun? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
It has to ensure free movement of the people inside. | İçinde insanlar rahat bir şekilde hareket edebilmelidir. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
The building becomes useless once that's compromised. | Bu sağlanamazsa bina kullanışsız demektir. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
The same goes for truth in human relationships. | Aynı şey insan ilişkileri için de geçerlidir. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Without truth, everything gets tangled. | Yalan her şeyi karıştırır. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You shouldn't trust that guy. | Yalan söylemek bir suçtur. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Lying is a crime. | O adama güvenmemelisin. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You're right about that. | Evet, haklısın. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Let's go have dinner. I know a great little place. | Bir şeyler yiyelim mi? Çok güzel bir yer biliyorum. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Why would people leave trash | Neden insanlar kendi çöplerini başkasının kapısına... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
in front of someone else's house? | ...bırakır ki? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Oh! | Bu da ne? Kahretsin! | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
What was that? | Hamfendi? İyi misiniz? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Miss? Miss? Are you okay? Why'd you do that? | Neden böyle yaptınız? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Eunsook. My name is Kohl Eunsook. Kohl? Kohl Eunsook? | Eunsook. Benim adım Kohl Eunsook. Kohl? Kohl Eunsook? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Do you want to hear a funny story? | Komik bir hikaye daha ister misin? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I'd love to. | Evet. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I once went on a field trip in high school, | Bir keresinde okulla hayvanat bahçesine gitmiştik... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
and this girl got her head stuck in the elephant cage bars. | ...okuldan bir kızın kafası fil kafesine sıkışmıştı. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Oh. I'm sure that's just an urban legend. | Tam bir şehir efsanesi. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I see you have an elephant doll, | Evinde bir oyuncak fil gördüm. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
but what happened to its trunk? | Hortumu neden kesik? | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
It was like that when I got it. | Bilmiyorum. Bana o şekilde geldi. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
That looked handmade. | El yapımı gibi görünüyor. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Oh. I had no idea. | Bilemiyorum. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Someone must have really liked you to go through all that trouble. | Ancak seni çok seven birisi... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
Someone must have really liked you to go through all that trouble. | ...bu kadar uğraşmış olabilir. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I wouldn't know any of that. | Bunu bilmem imkansız. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I don't know who sent it to me. | Kim gönderdi onu bile bilmiyorum. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
It's not always easy to tell someone how you feel. | Hisleri açmak her zaman kolay değildir. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
It must have taken months to make that doll. | O fili yapmak aylar sürmüş olmalı. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
You must have meant the world to her, whoever she was. | Onu yapan için, artık her kimse, çok önemli olmalısın. | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |
I guess, | Sanırım... | Sweet Lies-2 | 1987 | ![]() |