• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157771

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jiho. Jiho. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Don't you think I'd feel something for you if we're dating? Birlikte olduğumuzu ispatla. Seni sevseydim bir şey hissederdim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
It'd make more sense if I were dating that Chinese delivery guy! O Çinli kurye çocukla çıkıyorsun deseydin daha inandırıcı olurdu! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Our love doesn't need proof! Aşkımızın kanıta ihtiyacı yok. Sweet Lies-2 1987 info-icon
What do you take me for? Benim için ne yaptın? Sweet Lies-2 1987 info-icon
How did we ever start dating in the first place? Ne zaman tanıştık ki hem? Sweet Lies-2 1987 info-icon
You had a bad breakup about two years ago. İki yıl önce bir ayrılık yaşamıştın. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I put you in a wedding dress to make you feel better. Seni mutlu etmek için sana bir gelinlik hediye etmiştim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I then took you on a motorcycle ride. Sonra seni motorsikletle gezdirmiştim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I got a nosebleed once, too. Bir de burnum kanamıştı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
That's how our love began. İşte aşkımız böyle başladı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
My sassy girl We used to fight often, too. Hırçın sevgilim benim. Çok kavga ederdik. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You forced me to put on your high heels. Bir keresinde bana zorla topuklu ayakkabılarını giydirmiştin. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You teased me by saying you weren't wearing panties İç çamaşırı giymediğini söyleyerek beni kandırmıştın... Sweet Lies-2 1987 info-icon
but you were. ...ama giyiyordun. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I felt utterly betrayed, and I avoided you. Buna çok içerlemiştim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You said I had changed. Bana çok değiştiğimi söyledin. Sweet Lies-2 1987 info-icon
One fine spring day Sonra bir ilkbahar günü... Sweet Lies-2 1987 info-icon
I left you. ...seni terk ettim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I went up Mt. Gyeryong, but you came looking for me. Gyeryong dağına gittim, sen de peşimden geldin. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You called out to me. Bana şöyle bağırdın: Sweet Lies-2 1987 info-icon
Minwoo! I'm here! I miss you! Dongshik! Seni çok özledim! Sweet Lies-2 1987 info-icon
You came back on Christmas day, Sonra bir Noel gününde... Sweet Lies-2 1987 info-icon
We were so happy together. O kadar mutluyduk ki. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Wow. İşte böyle. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Dongshik. Dongshik, bak... Sweet Lies-2 1987 info-icon
Dongshik! Dongshik. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Jihoon. I need your help. Jihoon, bana yardım et. Sweet Lies-2 1987 info-icon
That's such an amazing story! Harika bir hikayeydi! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Our love doesn't need proof! Aşkımızın kanıta ihtiyacı yok! Sweet Lies-2 1987 info-icon
That's one for the history books! Bu hikayeden roman olur! Sweet Lies-2 1987 info-icon
I'm going to kill Dongshik! I swear! Dongshik! Seni öldüreceğim! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Minwoo must be mad at me. Minwooo bana çok kızmış olmalı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Why can't people just let us be? Neden herkes birlikte olmamıza karşı? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Come down to the station tomorrow. We're having a meeting. Yarın istasyona gel. Toplantı yapacağız. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Everyone's going out of their minds. Bu kız aklını kaçırmış. Sweet Lies-2 1987 info-icon
We have a long day ahead of us. Önümüzde uzun bir gün var. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Why? Where are we going? Neden? Nereye gideceğiz? Sweet Lies-2 1987 info-icon
We'll go back to the place where we first made love. Seni ilk seviştiğimiz yere götüreceğim. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I should be asking you that. Asıl senin ne işin var? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Jiho! Jiho! Sweet Lies-2 1987 info-icon
I really worked hard on this. Bunun için çok çalıştım. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Do it over. Okay... Baştan yap. Tamam. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Were you out drinking last night? Dün gece gene sarhoş muydun? Sweet Lies-2 1987 info-icon
You kept confusing me for someone else. Beni başkası sandın. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Do you remember? Hatırlamıyor musun? Sweet Lies-2 1987 info-icon
What? Who are you? Kim? Bu kim? Sweet Lies-2 1987 info-icon
What about you? Asıl sen kimsin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
What? Kim mi? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Did he just talk back to me? Bana sen mi dedin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Don't you have any respect? Huh? Büyüklerine saygın yok mu senin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
No! Stop! Ow! Wait! Wait! Hayır. Durun. Yapmayın! Sweet Lies-2 1987 info-icon
You must be the man who called me yesterday. Siz beni dün arayan bey olmalısınız. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You said there's a meeting with the director next week. Madem haftaya müdürle bir toplantı var... Sweet Lies-2 1987 info-icon
You can have it without me. I'll be fine. ...bensiz olmak zorunda. Sweet Lies-2 1987 info-icon
It's no use anymore. Artık toplantının bir önemi yok. Sweet Lies-2 1987 info-icon
That's not important. I can't believe this happened. Böyle bir şeyin olduğuna inanamıyorum. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You used to be so good at your job. İşinde ne kadar da başarılıydı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You were a smart girl. Çok zekiydi. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I think it'll help her memory if she started working again. Belki yeniden çalışmaya başlarsa hafızası daha çabuk yerine gelebilir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Jiho! Jiho! Jiho! Jiho! Sweet Lies-2 1987 info-icon
Minwoo. That guy and I aren't dating. Minwoo. Onunla birlikte değiliz. Sweet Lies-2 1987 info-icon
He's just trying to get more from the insurance company. Sadece sigortadan fazla para almak için böyle söylüyor. Sweet Lies-2 1987 info-icon
He's really not my style. Hem benim tipim de değil. Sweet Lies-2 1987 info-icon
We are definitely not dating. Kesinlikle birlikte değiliz. Sweet Lies-2 1987 info-icon
In fact, I hear he's a real jerk. Hatta serserinin tekidir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
In fact, I hear he's a real jerk. Yani öyle diyorlar. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Do you know what's most important in architecture design? Bir mimari tasarımda en önemli şey nedir biliyor musun? Sweet Lies-2 1987 info-icon
It has to ensure free movement of the people inside. İçinde insanlar rahat bir şekilde hareket edebilmelidir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
The building becomes useless once that's compromised. Bu sağlanamazsa bina kullanışsız demektir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
The same goes for truth in human relationships. Aynı şey insan ilişkileri için de geçerlidir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Without truth, everything gets tangled. Yalan her şeyi karıştırır. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You shouldn't trust that guy. Yalan söylemek bir suçtur. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Lying is a crime. O adama güvenmemelisin. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You're right about that. Evet, haklısın. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Let's go have dinner. I know a great little place. Bir şeyler yiyelim mi? Çok güzel bir yer biliyorum. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Why would people leave trash Neden insanlar kendi çöplerini başkasının kapısına... Sweet Lies-2 1987 info-icon
in front of someone else's house? ...bırakır ki? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Oh! Bu da ne? Kahretsin! Sweet Lies-2 1987 info-icon
What was that? Hamfendi? İyi misiniz? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Miss? Miss? Are you okay? Why'd you do that? Neden böyle yaptınız? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Eunsook. My name is Kohl Eunsook. Kohl? Kohl Eunsook? Eunsook. Benim adım Kohl Eunsook. Kohl? Kohl Eunsook? Sweet Lies-2 1987 info-icon
Do you want to hear a funny story? Komik bir hikaye daha ister misin? Sweet Lies-2 1987 info-icon
I'd love to. Evet. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I once went on a field trip in high school, Bir keresinde okulla hayvanat bahçesine gitmiştik... Sweet Lies-2 1987 info-icon
and this girl got her head stuck in the elephant cage bars. ...okuldan bir kızın kafası fil kafesine sıkışmıştı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Oh. I'm sure that's just an urban legend. Tam bir şehir efsanesi. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I see you have an elephant doll, Evinde bir oyuncak fil gördüm. Sweet Lies-2 1987 info-icon
but what happened to its trunk? Hortumu neden kesik? Sweet Lies-2 1987 info-icon
It was like that when I got it. Bilmiyorum. Bana o şekilde geldi. Sweet Lies-2 1987 info-icon
That looked handmade. El yapımı gibi görünüyor. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Oh. I had no idea. Bilemiyorum. Sweet Lies-2 1987 info-icon
Someone must have really liked you to go through all that trouble. Ancak seni çok seven birisi... Sweet Lies-2 1987 info-icon
Someone must have really liked you to go through all that trouble. ...bu kadar uğraşmış olabilir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I wouldn't know any of that. Bunu bilmem imkansız. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I don't know who sent it to me. Kim gönderdi onu bile bilmiyorum. Sweet Lies-2 1987 info-icon
It's not always easy to tell someone how you feel. Hisleri açmak her zaman kolay değildir. Sweet Lies-2 1987 info-icon
It must have taken months to make that doll. O fili yapmak aylar sürmüş olmalı. Sweet Lies-2 1987 info-icon
You must have meant the world to her, whoever she was. Onu yapan için, artık her kimse, çok önemli olmalısın. Sweet Lies-2 1987 info-icon
I guess, Sanırım... Sweet Lies-2 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157766
  • 157767
  • 157768
  • 157769
  • 157770
  • 157771
  • 157772
  • 157773
  • 157774
  • 157775
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim