Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157770
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You said I should give up, | Bana uğraşma seninle çıkmaz demiştin... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| but we finally got it together. | ...ama sonunda bir araya geldik işte. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm sure you'd have been happy for us if it wasn't for the accident. | Eminim hafızanı kaybetmeseydin benim için çok sevinirdin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I guess you don't remember | Ablacığım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| how I borrowed money from you. | Senden aldığım borçları da unuttun değil mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Yes! I won't have to pay back the $320! | Tamamdır. Borçlarım silindi! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What is he muttering to himself? | Ne diyor bu? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Did you tell the other kids? | Beden eğitimi dersinde altıma işediğimi... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| About how I wet my pants in gym class? | ...herkese söyledin mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| "Who are you?" | "Kimsiniz?" | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You're supposed to be a writer. Couldn't you have picked a better lie than memory loss? | Bir de yazar olacaksın. Hafıza kaybından daha iyi bir şey bulamadın mı? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Love made me do that. | Ben bunu aşk için yapıyorum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'd still be with Minwoo if I hadn't gotten caught. | Yakalanmasaydım hala birlikteydik. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What if Minwoo finds out you lied? Wouldn't you have to leave the country? | Ya Minwoo yalan söylediğini öğrenirse? Bu daha kötü olmaz mı? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Wouldn't he think you're a psycho? | Senin bir sapık olduğunu düşünmez mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| How would you react if you were him? | Onun yerinde sen olsaydın ne düşünürdün? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I can't turn back now. I've come too far. | Artık geri dönemem. İşler çığrından çıktı. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I don't want to die single. He might get a restraining order. | Yalnız ölmek istemiyorum. İsterse mahkemeye gitsin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I've been dry and single for ten long years. | On yıldır yalnız ve kuru bir çiçeğim ben. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| This is my last shot at love. This chance is a godsend. | Aşkta şansım yaver gitmedi. Bu benim son fırsatım! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You've gone bats hit crazy. I have to be more careful. | Durumun bu kadar kötü olduğunu bilmiyordum, kusura bakma. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| There are people out to ruin me. | Dinle, yoluma çıkan bir sürü insan var. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| There's Dongshik for one, and | İlk başta Dongshik ve... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| that dork cop who took my prints. | ...şu salak polis arkadaşı, parmak izlerimi aldı. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Are you talking about the dependable friend of his? | Yoksa şu güvenilir olan arkadaşı mı? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Can't you tell the difference between dependable and dorky? | Güvenilirle aptal arasındaki farkı hala göremiyor musun? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| He's a cop now. | O aptal polis olmuş. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| That's great. | Polis mi, harika! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I like guys with stable jobs. | Düzenli işi olan erkekleri severim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| How will you see Minwoo again? | Minwoo'ya bir daha nasıl ulaşacaksın? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm five months older than you, | Ben senden beş ay büyüğüm... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| so let me give you a piece of advice. | ...o yüzden sözümü dinlemelisin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Wait. Wasn't it your birthday last week? | Dur, geçen hafta senin doğum günün değil miydi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I know! Gym pass! | Buldum! Spor salonu! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Flyer Girl? Is that you? | Reklam kız? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I didn't know you went to this gym. | Bu spor salonuna geldiğini bilmiyordum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I've been a member for a while. | Bir süredir buraya üyeyim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm fine. I want to fill an hour at least. | Ben iyiyim. Bir saati doldurmaya çalışıyorum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I've been meaning to ask after you. | Sana bir şey sormak istiyordum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Do you think we can talk? | Konuşabilir miyiz? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Yes. This is where Jiho lives. | Evet. Jiho burada yaşıyor. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Her bag? | Çantası mı? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Is he in the shower still? | Hala çıkmadı mı duştan? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| These footprints are | Bu ayak izleri... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| the same size as my feet, so... | ...tam benim ayağıma göre. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I must have taken dance lessons as a child. | Çocukken dans dersleri almış olmalıyım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Dance... Right... | Dans... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Weren't your parents worried? | Ailen seni çok merak etmiştir. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| They passed away in a car accident. | Yıllar önce bir araba kazasında öldüklerini öğrendim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm sorry. I had no idea. | Çok üzüldüm, bilmiyordum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'll let you in on something, too. | Ben de seninle bir şey paylaşmak istiyorum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| My mom passed away, too, when I was nine years old. | Benim de annem ben dokuz yaşındayken öldü. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I have a stepmother now. | Şu anda bir üvey annem var. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I don't usually tell people this. | Genelde insanlara bunu söylemem. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm thirty years old now, | 30 yaşına geldim... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| and I'm finally beginning to know more about myself. | ...ve kendimi yeni yeni tanımaya başlıyorum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I find it hard to open up to people | Annem bu kadar erken öldüğünden... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| because my mom died so early. | ...insanlara açılmak bana çok zor geliyor. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| That's why I hate liars so much, | Biraz da bu yüzden yalancılardan hiç hoşlanmıyorum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| but after I met you... | Seninle tanıştıktan sonra... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Did you lose something? | Bir şey mi düşürdün? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Are you still going to the hospital? | Doktor randevularını kaçırmıyorsun değil mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Yes. What were you saying? | Evet. Ne diyordun? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Nothing. It wasn't important. | Hiç. Önemli bir şey değildi. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| anytime you're bored | ...ne zaman canın sıkılırsa, ne zaman istersen... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| till your memory comes back. | ...beni arayabilirsin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| We live close by. I hope we'll see each other more. | Evlerimiz de yakın. Umarım daha sık görüşürüz. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Will you excuse me? Sure. | İzin verir misin? Tabii. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I need the ladies' room. | Tuvalete gitmeliyim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| How does this happen? How could she get hit by | Bu nasıl bir tesadüftür böyle? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| a car driven by the guy she had | On yıl önce aşık olduğu... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| a crush on ten years ago? | ...adam arabayla çarpıyor. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Hey! Mister! | Bu da ne! Bakar mısınız? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Hansang says he feels bad. | Hansang biraz bozulmuş. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| He wanted to help find your family, but your friend beat him to it. | Aileni bulmana yardım etmek istemiş ama arkadaşın ona bağırmış. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Yes. Thank him for me. | Benim için teşekkür eder misin ona? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| This is my stop. | Geldik, burası benim evim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Should we say 6? 6:30? | 6 nasıl? Ya da 6:30? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Oh. He must be here to see my brother. | Kardeşimi görmek için gelmiş olmalı. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Didn't you say you work with Jihoon? | Jihoon'u görmeye geldin değil mi? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Can you tell what you're missing? | Eksik var mı? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Everything's in there but money. | Para dışında her şey var. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I meant to tell you this once she got better, | Bunu iyileşince söylemeyi planlıyordum ama... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| but we've been dating | ...biz birlikteyiz. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| for about two years. | İki senedir. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What were you doing with Jiho? | Jiho ile ne yapıyordunuz? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| We met at the gym. | Tesadüfen spor salonunda karşılaştık. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Gym? What did you say? | Tesadüf mü? Ne dedin? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What were you doing with the person you hit? | Arabayla çarptığın bir insanla ne işin olabilir ki? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| If you need to talk, call the insurance company. | Söyleyecek bir şeyin varsa sigorta şirketini ara. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Do you understand? Don't listen to him. He's crazy. | Anladın mı? Onu dinleme, delidir. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Let's go. Come on. | Gidelim, hadi gel. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I made dinner for you. Let's go inside. | Sana yemek yaptım, evimize gidelim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| You wouldn't know anyway. Your memory's gone. | Bunları bilmiyorsun tabii. Hafızanı kaybettin. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Let's go inside. Come on. | Evimize girelim. | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| What's all this madness? | Nereden çıktı bu? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Since when did we start dating? | Ne zamandan beridir birlikteymişiz? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| I knew you had no memory of me, | Tamam, beni hatırlamıyorsun... | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| but I didn't think you'd forget the love we shared. | ...ama yaşadığımız o büyük aşkı da mı unuttun? | Sweet Lies-2 | 1987 | |
| Are you high on something? | Kafan iyi mi senin? | Sweet Lies-2 | 1987 |