Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157768
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No. It's too soon. He'll think I'm easy. | Hayır, daha çok erken. Bu kadar kolay olmamalı. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What's wrong with a kiss? | Bir öpücükten ne çıkar? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Wouldn't a kiss be okay? | Bir öpücük yeter mi sanıyorsun? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I must shower first! | Önce duş almalıyım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Go ahead. No one's stopping you. | Tabii, alabilirsin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'll shower later. | Sonra alırım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Minwoo? How's Flyer Girl doing? | Minwoo? Reklam kız nasıl? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Have you two hooked up yet? Oh. Everything's fine. | İşi pişirdiniz mi? Her şey yolunda. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm getting the results back from her prints tomorrow. | Yarın parmak izi sonuçlarını alacağım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| We can send her home once we know her address. | Adresini öğrenince evine gönderirsin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Hey! Wait! | Hey! Bekle! Öylece gidecek misin? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I can't go home like this. No. I can't lie to him forever. | Ona sonsuza kadar yalan söyleyemem. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'll tell him my memory's back. No! I can't leave! | Gidemezsin! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I need to make my mark before I go. | Gitmeden önce bir iz bırakmalıyım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Will tonight be the night? | Yoksa bu gece mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What's happening tonight? | Bu gece ne var? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I was thinking of cooking a few more recipes tonight. | Ne yemek yapsam diyordum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Will you go grocery shopping with me? | Birlikte alışverişe çıkabilir miyiz? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I should have bought you a shirt sooner. | Bu bluzu almayı daha önce akıl etmeliydim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm sorry it took so long. | Geç kaldığım için özür dilerim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You love Ralph Lauren! | Sen de seviyorsun! Polo. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Try some. It's really good. | Bunlardan bir deneyin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| It'll melt in your mouth. | Çok güzeller. Ağzınızda eriyecek. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You should do it for her. | Ona bundan pişirmelisin. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Um... Excuse me... | Bakar mısın? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I have a name, too, you know. | Benim de bir ismim var. Benim adım... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Call me Flyer Girl. | Reklam kız. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Flyer Girl. You have ketchup on your lip. | Reklam kız, dudağında ketçap var. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Didn't you say you need shampoo? | Şampuan alacaktın değil mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Why don't we go over there? | Şu tarafta mı? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Where's the shampoo aisle? | Nerede bu şampuanlar? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| This is really good, too. | Bu da iyi gibi. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Mom! Let's go! | Hadi gidelim anne. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Hurry up! Now! Fine. | Acele et. Tamam. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm fine. We need light bulbs! Let's go get light bulbs! | Ben iyiyim. Ampul alalım. Ampul almalıyız. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You must be looking for a lot in a woman. | Hala bekar olduğuna göre... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Why are you still single? | ...bir kadından çok şey bekliyor olmalısın. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I was too busy. | Kısmet. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Who was your last girlfriend? | En son ne zaman biriyle çıktın? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I shouldn't have asked. | Bunu sormamalıydım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Who was your first crush then? | O zaman ilk aşkını anlat. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Her name was Uldong. | Adı Uldong'du. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| She was the vice president of the 6th grade class. | 6. sınıfta başkan yardımcısıydı. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What do you look for in women? | Nasıl kadınlardan hoşlanırsın? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I like quiet, modest women. | Sessiz ve mütevazi kadınlardan hoşlanırım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Guys should be like guys, and girls should be like girls. | Bir erkek erkek gibi, bir kadın da kadın gibi olmalıdır. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Oh. I also hate liars. | Bir de yalancılardan hiç hazzetmem. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| There was this girl in college | Üniversitede bir kız vardı. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| who used to lie all the time. | Sürekli bana yalan söylerdi. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| She was so fake. | O kadar sahteydi ki. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I couldn't forgive her for that. | Onu hiç affetmedim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| That's all I look for in a woman. | Cevap verebildim mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Where were you all this time? Do you know how worried I was? | Bu kadar zamandır neredeydin? Ne kadar merak ettim seni biliyor musun? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Jiho. Tell the man. | Jiho, söylesene. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| We're really close. We're friends. | Biz arkadaşız. Çok yakınız. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| It's me. Park Dongshik. | Ben Park Dongshik, hatırlamadın mı? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| She's in shock right now. | Şu anda bir şok geçiriyor. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You can't yell at her like that. | Ona böyle bağıramazsın. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Don't you remember how I woke you up with my feet? Like this? | Son seferde seni nasıl ayağımla dürterek uyandırmıştım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Remember how you came home drunk? | Hani eve sarhoş gelmiştin de sızmıştın. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Do you live with her? | Birlikte mi yaşıyorsunuz? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You shouldn't follow strangers to their house. | Bir yabancının evinde mi kalıyorsun? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Do you think I'm lying? | Yalan mı söylüyorum ben yani? Onu tanıdığınız belli ama lütfen anlayın. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Flyer Girl is really confused. | Reklam kızın kafası karışık. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What? Flyer who? | Ne? Reklam kız mı? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| She's got two moles on her right shoulder. | Sağ omzuna iki tane ben vardır. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| She's also got a birthmark on her butt! | Bir de kıçında bir doğum lekesi. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'll go. I'll go with him. | Tamam, onunla gideceğim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Where have you been all this time? | Kaç gündür nereye kayboldun? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| There's mildew all over the kitchen sink! | Bulaşıklar küflendi. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Why did you turn your phone off? | Neden telefonunu kapattın? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| You don't have to model our panties if you don't want to. | Eğer istemiyorsan yeni iç çamaşırlarına modellik yapmazsın. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| They weren't going to show your face in the ad anyway. | Yüzünü nasıl olsa reklamda görünmeyecekti ama. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| So this is my room. | Demek odam burası. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Jiho? Is this for real? | Jiho? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| It's me! Jihoon! | Benim! Jihoon! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I'm your brother! | Ben senin kardeşinim! Kardeşin! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Sir. Please. | Lütfen, böyle yapma. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Jiho! I promise I won't stay out till late anymore. | Jiho! Söz veriyorum bir daha eve geç gelmeyeceğim. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I promise I'll quit drinking. | Söz veriyorum içkiyi bırakacağım. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I've got a girlfriend now, so... | Tam da yeni kız arkadaşım olmuştu... | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Really? You do? | Gerçekten mi? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I can't imagine how you managed to do that. | Hiç kız arkadaşı olabilecek birine benzemiyorsun. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Why is she being weird? | Neden bu kadar tuhaf davranıyor? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Jiho! Tell me this isn't real! | Jiho! Bana bunun doğru olmadığını söyle! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| This has to be a joke! | Bu bir şaka de bana! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Jihoon! No! | Jihoon, yapma haydi. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| She needs her rest! | Dinlenmesi gerek. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| No! Leave her alone! | Hayır! Onu yalnız bırak! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| This can't be real! It can't be! | Bu gerçek olamaz! Olamaz! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| This is all Dongshik's fault! | Hepsi Dongshik'in suçu! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Why'd he have to show up? What am I going to do now? | Nereden çıktı karşıma? Ne yapacağım şimdi ben? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Jiho! Hey. | Jiho! Dur! | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| I hate this! | Berbat bir durum. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| How could this have happened to her all of a sudden? | Birdenbire nasıl bu hale geldi böyle? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What's wrong with this! | Nesi var bu çakmağın? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| What will I tell your poor mother? How will I face her in heaven? | Cennette zavallı annenin yüzüne nasıl bakacağım? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Don't you recognize me? | Beni hatırlıyor musun? | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Mom. She'll be fine soon. | Anne, bu kadar büyütme. Yakınca iyileşecek. | Sweet Lies-1 | 1987 | |
| Can I pay my credit card bill with her debit cards? | Kredi kartı borcumu onun banka kartıyla ödeyebilir miyim? | Sweet Lies-1 | 1987 |