Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157709
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Whatever you got going, now's the time. | Her ne yaptıysanız, şimdi tam zamanı. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Jason, go! | Jason, git! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Swamp thing, go! | Bataklık adamı, senin sıran! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Fourth and long. | Dördüncü mısra. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Time for the hail Mary. | Kutsal Meryem ana. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Take the bait. | Haydi. Yemi yut. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Shoot it now! | Şimdi onu vur! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Squeak! | Cıyak! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
That was never going to work. | Hiç işe yaradı gibi gözükmüyor. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Fire up the airboat. | Bataklık teknesini çalıştır. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Come on, baby. Come on. | Hadi, bebek. Haydi. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Come on, you son of a bitch. | Seni orospu çocuğu, gel hadi. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Martin, you're going to have to hold this! | Martin, bunu kullanmak zorundasın! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
I don't know how! Just get up there! | Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum! Sadece oraya çık! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell you what to do! Come on! | Ne yapacağını söyleyeceğim! Hadi! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Just hold the gas! Hit the gas when I tell you to! | Şimdi gazı tut! Söylediğimde gaz ver! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Which is the gas? | Gaz hangisi? | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Hit the gas! Where's the gas? | Gaz ver! Gaz nerede? | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Boy, that shark's no match for the broussard family. | Evlat, bu köpek balığı Broussard ailesine rakip olamaz. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Federal agent. You're under arrest. | Federal ajan. Tutuklusun. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Mandling! | Mandling! | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Not a chance. Grab the pole. | Mümkün değil. Direği tut. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I bet you do. | Evet, bahse girerim göreceksin. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Incarcerate this gentleman. | Bu beyefendiyi hapse götür. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
I guess I'm in charge now, huh? | Sanırım yeni şerif benim, ha? | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
You have a right to remain silent. | Sessiz kalmana hakkına sahipsin. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Anything you say can and will be used against you | Söyleyeceğin herşey mahkemede aleyhine delil olarak kullanılacak. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
You have the right to an attorney. | Avukat tutma hakkın var.. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Looks like you got your man. | Adamını yakaladın gibi görünüyor. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Now what are you going to do? | Şimdi ne yapacağız? | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
I could use a cup of coffee. | Bir fincan kahve içebilirdim. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
You know any good restaurants around here? | Buralarda iyi bir restoran biliyor musun? | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I know one. | Evet, bir tane biliyorum. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
Coffee sucks, but the waitresses are nice. | Kahveler berbat ama garsonlar güzel. | Swamp Shark-1 | 2011 | ![]() |
mandling, head over to the gator shed a. S.Å.P. | Mandling, timsah barınağına yönelin. | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
Looked like a... Shark. | Bir köpek balığı gibi .. görünüyor. | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
'Cause I'm a little sick of it | Çünkü ona hastayım | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
don't care what the doctor said | Doktorun ne dediği umrumda değil | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
sure miss your company | Eminim arkadaşlarını özlerim | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
so blow your nose and stomp with me | Öyleyse burnunu sil ve benimle yürü | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
"Nice. " More like in heat. | "Kibar." Daha çok kızışmış gibi. | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
What up? What up? What up? What up? | Ne kadar? Ne kadar? Ne kadar? Ne kadar? | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
what up? What up? What up? | Ne kadar? Ne kadar? Ne kadar? | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
get your hands in the air | Eller havaya | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
Well, last night, you done went too far | Peki, geçen gece, çok uzağa gittin | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
can't go back out to the bar | bara geri gidemezsin | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
... Way too fast | ... Çok hızlı gidiyorsun | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
take it easy, boy | bak dalgana, çocuğum | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
My soul is on trial with a public defender | Ruhum yargılanıyor insanlar tarafından | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
All the girls I've known before | tanıdığım tüm kızlar | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
have left me hungry, left me poor | beni aç ve fakir bırakmadan önce | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
women come, and then they go | yaşadılar ve gittiler | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
why they leave, well, I just don't know | Neden terk ettiler, bilmiyorum? | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
another one just walked out the door | Sadece kapıdan çıkıp gittiler | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
Jenny turned out to be a man | Jenny bir adam çıktı | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
and kitty took off with my van | ve Kitty karavanımı aldı gitti | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
I ain't got no damn luck | Lanet şansım hiç yok | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
baby, that's for sure | Bebek, bu emin olman için | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
Margarita in LA chiquita | Margarita margarita | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
si, un chiquita | evet bir de kız | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
si, si, para mi | evet evet benim için | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
Whiskey bottle | Viski şişesi | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
give me a kiss | Bana bir öpücük ver | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
and let me take a sip of your love | Sevginden bir yudum alayım | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
You... Brought me here why? | Sen ... Beni buraya neden getirdin? | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
And I'm slowly going to pieces | Ve ben yavaş yavaş parçalanıyorum | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
but it's too... | Fakat çok ... | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
O okay. All right. | O tamam. Pekala. | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
Every time you get aggravated | Her zaman ciddileştirildin | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
I get shoved back | İtilip kakıldım | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
hold on to your anchor | Sıkı tutunun | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
you're gonna push too hard | Çok sert itileceksiniz | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
I've been looking for a cure, little girl | Bir çaresine bakıyorum, küçük kız | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
Get e. M.T.! | Tıbbi gereç bulun! | Swamp Shark-2 | 2011 | ![]() |
So there's the swamp. Where's the nearest good restaurant? | İşte bataklık burada. Pekala, en yakın adam gibi lokanta nerede? | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Depends. If you're a human, it's back in Washington. | Değişir. Eğer insansanız, Washington'a dönmeniz lazım. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
But if you're a 'gator, could be right where we land. | Eğer timsahsanız, ineceğimiz yer çok uygun. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Thank your lucky stars you're comin' in at the end of this. | Ne mutlu ki, sonunda siz de katıldınız bu işe. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Holland insisted on building it all out here. He said this is where the life is. | Holland buraya bir bina dikmekte hayli ısrarlıydı. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
One of those life forms nailed the guy you're replacing. | O hayat formlarından biri yerine geldiğin kişiyi yakalamıştı. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
What? They sent a woman out here? | Ne o? Bir kadın mı göndermişler buraya? | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Where are you goin'? Couldn't take it any more. | Nereye gidiyorsun? Daha fazla katlanamıyorum artık. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Well, he lasted longer than most. | Herkesten fazla dayandı. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
(radio crackles) | (Telsiz cızırtıları) | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Boo. | Bööö! | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
(snake hisses) | (Yılan sesi) | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Weird, isn't it? The local fishermen say this place is haunted. | Acayip, değil mi? Yerel balıkçılar buranın tekin olmadığını söylüyorlar. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
I don't know where we are, Toto, but this sure isn't Kansas. | Nerede olduğumuzu pek bilmiyorum Toto, | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Used to be a church until about 50 years ago, then the levee broke. | Yaklaşık 50 yıl öncesine kadar kiliseymiş, sonra su seti yıkılmış. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
It's just been us and the deer flies for the last ten weeks. | Son on yıldır sadece bizler ve atsinekleri varız. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Welcome back, sir. What did Washington say? | Tekrar hoşgeldiniz efendim. Washington ne dedi? | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
That's confidential. | Gizli bir bilgi bu. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
(man) It's OK, Miss. I got it. But you can start packin'. | Her şey yolunda Bayan. Yakaladım. Taşımaya başlayabilirsiniz. (Adam) Her şey yolunda Bayan. Yakaladım. Taşımaya başlayabilirsiniz. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
(man) Where's this go? Give me a hand over here with this. | Nereye gitti bu? Bana biraz yardım ediversene. (Adam) Nereye gitti bu? Bana biraz yardım ediversene. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
What does Holland think about going back to Washington? | Washington'a geri dönmek konusunda Holland ne düşünüyor? | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
I doubt he's been told. Ritter couldn't believe me when I gave him the news. | Haberi olduğunu sanmıyorum. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Do you think Washington's paranoid? Do you think the Pope is Catholic? | Sence Washington paranoyak mı yaklaşıyor? | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
This is your place. | Yerin burası. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
You probably haven't seen half this stuff. It's all new. This is a laser... | Muhtemelen bunların yarısını hiç görmemişsindir. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |
Laser induced subsonic field generator. Gives double readings in the 3200 band. | Lazer ışınlı sesaltı saha jeneratörü. | Swamp Thing-1 | 1982 | ![]() |