Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157599
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Drew, I'm not fat. No. | Drew, ben şişman değilim. Hayır. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I was just thinking that. You must be Mr. Vangilder. | Bu sadece aklımdan geçen birşeydi. Siz Bay Vangilder olmalısınız. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I would never say that. Don't mind us. | Bunu asla söylemezdim. Bakmayın siz bize. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| We're a bunch of kidders. | Ailecek şakacıyızdır. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I like the family. | Merhaba ,aileyi çok sevdim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, well, you obviously haven't met Brian. | Oh ,şey ... belli ki daha Brian ile tanışmadınız. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| By the way, where is Brian? | Aklıma gelmişken , Brian nerede ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Your mom's startin' to like your grandfather hittin' on her. | Annen , büyükbabanın ona asılmasından hoşlanmaya başladı gibi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| There's one you don't often hear on Christmas Eve. | Bu Noel arifesinde sık duyamayacağın türden birşey tabi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's unbelievable. Poor thing. Poor thing. | Bu inanılmaz. Zavallı şey. Zavallı şey. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Excuse me. It's true. | Afedersin. Bu doğru. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| What's happening over here? What's going on? | Neler oluyor burada ? Konu nedir ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'm learning so much from your sister. Oh, you are. Great. | Kız kardeşinden çok şey öğreniyorum. Oh öyle mi ... harika. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I didn't know you were a baton twirler. | Çelik çomak oynadığını bilmiyordum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah. Gave away the big secret, I guess, didn't you? | Evet evet. Büyük sırrı açıkladın , sanırım , değil mi ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, not the big one, so don't push me. | Oh , büyüğünü söylemedim daha, zorlama istersen yani. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Let's go talk to Doo Dah. He's telling stor... | Oh , hadi Doo Dah ile konuşalım. Hikayeler anlatıyor... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I want you to see the bracelet Drew got me. | Drew' in bana aldığı bileziği görmeni isterim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Ooh, Cartier, huh? | Ooh, Cartier demek ha ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Wow. Look at that. That's just beautiful. | Vaov. Şuna bakın. Bu gerçekten güzelmiş. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Well, that's my brother. | Evet ,işte benim kardeşim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Just never afraid to put a price tag on his feelings. | Hislerine fiyat etiketi koymaktan hiç korkmaz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah. That's my sister. Never understanding there's love, | Evet . İşte benim kardeşim. Aşktan hiç anlamaz... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| you can care and want to show it in a big way, | ...ona değer verilmesi ve bunun abartılarak gösterilmesinden. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| and you shouldn't be put down and mocked, and made hurt feelings. | ..ve bunlardan dolayı aşağılanmış alay edilmiş ve kırılmış olamazsınız. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| When you love somebody, you don't have to show it in a big way. | Evet ama kardeşimin anlamadığı birşey var ki , birini seviyorsan illa ki abartmaya gerek yoktur. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| So you were slumming when you were making out with me in the kitchen? | Oh sahi mi ? Benimle mutfakta şey ederken fakirlere yardım ediyordun demek ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's a very, very affectionate family. | Çok , çok sevgi dolui bir aileyiz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| We show our love. Italians. | Sevgimizi gösteririz. İtalyanlar. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| We're just very warm. | Biz çok sevgi doluyuz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Red hot, even. | Kırmızı ateş , bile. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| All right, that's it. Give me this. Get up. | Pekala , yeter. Ver şunu bana . Kalk. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Sit down! Okay! | Otur ! Tamam ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Who wants a tour of the house? | Tamam . Kim evi dolaşmak ister ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| What you're using are stairs. | Şu anda çıktığınız şey merdiven oluyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| We like these for going up. | Yukarı çıkarken bunları tercih ediyoruz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| What are you doing to me? What? | Ne yapıyorsun bana ? Ne ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You're killing me. No, I'm just playing along, brother. | Beni öldüreceksin sen. Hayır , rolümü yapıyorum , abi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I think Missy likes me. She thinks I'm funny. | Sanırım Missy beni sevdi. Benim komik olduğumu düşünüyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| This was little Drew's room. Now, it's Brian's. | Burası küçük Drew'in odasıydı. Şimdi Brian kullanıyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Aw. | Auvv. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Brian, don't be rude. We have guests. | Brian , kaba olma. Misafirlerimiz var. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| He'd live in front of the screen if we'd let him right, Tom? | Bıraksak monitörün önünde yaşayacak değil mi , Tom ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's that insatiable appetite for knowledge. | Bilgiye karşı doyumsuz iştah bu olsa gerek. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, shit! | Oh , kahretsin ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Brian, what have you done?! | Brian , ne yaptın sen ? ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tom, I don't know what that is. I do. | Tom, bunun ne olduğunu bilmiyorum. Ben biliyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's my wife shooting a "V" for victory with her legs. | Bu benim karım , bacaklarıyla "V" Victory yapmış bir şekilde... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's been a while, but that's what it looks like. | Evet farketmem biraz zaman aldı , ama gerçekten öyleymiş. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Honestly. That's my little girl. | Gerçekten. İşte benim küçük kızım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Horace, get our coats. What's going on? | Horace , paltolarımızı al. Neler oluyor ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You have no idea. Missy, get your coat! | Tahmin bile edemezsin. Missy , paltonu al ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| There's ham! We're not going. | Ama jambon vardı ! Hiç bir yere gitmiyoruz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| We'll stay. Lighten up. | Kalacağız. Sakin olun. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's just a picture. I had pictures taken for fun. | O sadece bir resim. Eğlenmek için çektirdğim birşey. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Where would you get that stupid idea?! | Bu aptal fikri kimden aldın ? ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Coats! Someone say coats? Get the coats. Gotta get coats. | Paltolarınız ! Biris palto mu dedi ? Paltoları alalım. Paltolar... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Some things cannot be unseen. | Bazı şeyler görmezden gelinemez. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Brian? Brian? | Brian? Brian ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Great. Just great, Christine. | Harika. Evet harika , Christine. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'll be at the Travel Lodge. | Yolcu konakevinde olacağım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Merry Christmas. Mom? Mom? | Mutlu Noeller. Anne ? Anne ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, dear God. Wait a minute! | Oh , yüce Tanrım. Durun bir dakika ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| There's more of Mom's buffet. | Annemin Noel büfesinde dahası da var. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| If you think we're staying after that display, think again. | Eğer bu olanlardan sonra kalacağımızı sanıyorsan , tekrar düşün. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Trollops who pose for dirty pictures, | Pis resimler için poz veren bir fahişe ... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| various incestuous overtones | değişik bir sürü akraba ilişkileri imaları | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| and old, unexplained men. | ve yaşlı , neidüğü belirsiz bir adam. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| This is without a doubt the worst Christmas I've... | Bu şüphesiz şimdiye kadar geçirdiğim en kötü Noel... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, shut up, Letitia! | Oh , kapa çeneni , Letitia ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'll tell you what. I've put up with your high and mighty act for 25 years, | Ne olduğunu söyleyeyim. Büyüklük ve gösteriş hevesine 25 yıl katlandım , | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| but they don't have to. | ama bu insanlar buna mecbur değil. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I don't remember you being superior when you got knocked up | Ve Skippy Altsheller'den hamile kalıp da alelacele benimle evlenmeye... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| by Skippy Altsheller and then tricked me into marrying you. | ...çalıştığında bu kadar üstün görünmüyordun hatırladığım kadarıyla.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, my God! I'm sorry, Missy. | Oh , Tanrım ! Afedersin , Missy . | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Missy, darling, it's not true. You were premature. | Missy , hayatım bu doğru değil. Sen prematüre doğdun. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, come on, Letitia! | Oh , yapma Letitia ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tell your mother thanks, Drew. And Merry Christmas. | Annene teşekkürlerimi ilet Drew. Ve Mutlu Noeller. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Missy, we'll wait for you in the car. | Missy , seni arabada bekliyoruz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You know, really. | Biliyor musun... gerçekten... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yuletide's a bitch, ain't it? | Noel mevsimi kaltaktır değil mi ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, shut up! Just shut up! | Oh , kapa çeneni ! Kapa çeneni ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Okay! Fiji. Let's go to Fiji right now. | Tamam. Fiji. Hadi Fiji'ye gidelim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You're right, Drew. Just screw family. | Sen haklısın , Drew. Aileleri s.kt.ret. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| All we need is each other. Just take me away. | Bize sadece birbirimiz gerek. Götür beni hadi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'm sorry, Missy. I can't. | Üzgünüm , Missy. Yapamam. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Just go home, okay? I'm sorry about all this. | Evine git , olur mu ? Bütün bu olanlar için üzgünüm. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'll spend Christmas alone. | Noeli yalnız geçireceğim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, fine. | Oh , iyi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Well, then... | İyi o halde... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| ...the only thing I have left to say to you | ....sana söyleyecek tek bir şeyim kaldı... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| is I am keeping this bracelet. | ...bu bilezik bende kalıyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I feel bad drinking liquor you're gonna need. | Likör içmek iyi geliyor, ihtiyacın olacak. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Merry Christmas. All right. | Mutlu Noeller. Tamam. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Missy, get in the car! | Missy , arabaya bin ! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Have you lost your mind? Did you just lose it in there? | Aklını mı kaçırdın ? Az önce orada mı kaybettin yoksa ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You know, I have to ask, | Biliyor musun , sormam gerekiyor... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| just how bad is your real family | ...asıl ailen ne kadar kötü ki... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| that you would rather spend your Christmas like this? | ...yılbaşını bu şekilde geçirmeyi tercih ediyorsun ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| There was no real family. | Asıl aile yoktu. | Surviving Christmas-1 | 2004 |